Shrek 5 -> egy 36 éves leiterjakab 3 lépésben
Mindig ez van, ha nem köt le éppen a munka, hirtelen minden mással kell lekötnöm magam. Szóval szenvedjetek ti is.
2027-ben lesz ötödik rész is a Shrek frencsájzban! Nem tudom, biztosan nagy szükség van rá, mindegy. Megnéztem az előzetest és találtam benne számomra mókás részt: Eddie Murphy (a szamár hangja) a Roxanne-t énekli, miután sittre vágják.
Miben énekelte Eddie Murphy (magyar hangja: Dörner György) a Roxanne-t a sitten? Walter Hill 1990-es buddy cop akciófilmjében, a "Megint 48 óra"-ban. Ezt onnan tudom, hogy megvolt másolt videokazin amit rongyosra néztem valamikor a 90-es évek elején és ezek szerint beleégett a tudatalattimba, mert azonnal kattant a retesz. Walter Hill mellesleg olyan filmeket rendezett, mint a "The Warriors" (Warriors, come out to plaa-aay!), a "Brewster's Millions" (Richard Pryor, John Candy vígjáték), dolgozott a "Bolygó neve: Halál"-on is és volt még vagy kéttucat munkája. De nem meglepő, ha senki nem csap a homlokára a neve hallatán, hogy "Jabazm, hát tényleg a Walter Hill"!
Rögtön eszembe jutott a zene is, amit szerintem múzeumban kellene elhelyezni valami fő helyen a "zsigeri 80-as évek hangulatok" teremben. Fel is írtam magamnak gyorsan (nem, de felvettem a listára Discogson) a filmzene albumot, majd egyszer megvásárolom jól, hiszen:
Érzem a bőrömön a párás, fülledt kaliforniai levegőt, érzem az éjszaka illatait, hallom az óceán hangját. Pedig soha nem jártam ott! Ilyen jó ez.
Aztán, ha már így elmerültem a nosztalgiában el is indítottam a megfelelő helyen a szinkronos változatot, hogy gondolatban visszaüljek kicsit a nagyszülőktől örökölt rozzant fotel elé a szőnyegre, kezemben a távirányítóval. Be is szippantott rögtön a ZENE aztán a hangok és a szöveg amit nahát, szinte kívülről tudok ma is, bezzeg a másodfokú egyenlet megoldóképletét azt nem.
Ott tartott éppen a sztori, hogy "A gálám jön ki ezektől a belügyi faszoktól!" (mekkora duma, bár azóta sem tudom, hogy mi az a gála ami kijön és honnan jön ki, de félek rákeresni) és itt már kicsit kizökkentem, milyen belügyi, na mindegy - de akkor jön az, hogy "Blake Wilson. A belügyminisztériumból." És látom az ember száján, hogy azt mondja "internal affairs" ami annyira nem belügyminisztérium, hogy egyenesen "belső ellenőrzés" vagy "belső elhárítás" vagy "vizsgálati osztály" tökmindegy, az ügyosztály amelyik a szerven belüli ellenőrzést végzi.
Itt egy kicsit elszomorodtam és nem is néztem tovább az alkotást, 36 év után kellett megtudnom, hogy Blake Wilson belső ellenőr és nem is a belügy embere, micsoda átbaszásban éltem eddig, komolyan.
Megnéztem persze a stábot meg a fordítót, hogy tudjam ki vert át ennyire, de nem akarnám baszogatni a kollégát feltétlenül, mert 90-ben még nem volt internet és írógéppel nyomták szalagról, amit tekergettek ide-oda mint a hülyék, ráadásul 2008 után nem is volt több munkája, előtte viszont megírta a Maverick, a Szomszéd nője mindig zöldebb, a Csupasz pisztoly 2 és 1/2 és hasonló filmek magyar szövegét, szóval inkább pacsi és köszi.
Mintegy ezernyolczszázhetvenhárom magyar megtekintés után, amikor pár éve rájöttem, hogy háthiszen az Alienshez van angol hangsáv is, uccu neki, életemben először megnéztem úgy is
Szóvalhát :DDD

























