edit: se me fue la tesis a las pailas cabros, no estaba nada alucinando, si hay sangre latina en el equipo narrativo de este juego :')
Zero Parades: For Dead Spies tiene tantas cosas que pegan bien fuerte y que se sienten bien especÃficas cuando eres latinomericana que se me olvidÃŗ por completo que gringolandia pasÃŗ por un momento en su historia donde fueron ellos los que estaban siendo "invadidos por una cultura extranjera" con el asunto de JapÃŗn y los orÃgenes del cyberpunk.
(QuÊ cosa mÃĄs irrisoria eso de que gringolandia se haya quejado de que ELLOS estaban siendo invadidos).
La Luz para mà siempre va a ser una amalgama de Estados Unidos y EspaÃąa. EspaÃąa por lo obvio del lenguaje y la historia de ser un poder colonizador. Y porque todavÃa tengo recuerdo de lo racista que eran hacia los latinos en foros en internet cuando alguien pedÃa piraterÃa en espaÃąol latino.
Y lo de gringo por todo el material cultural y la cantidad de basura plÃĄstica. Y por lo racista y la adicciÃŗn a la guerra, obvio.
No se me ocurriÃŗ que La Luz tiene una lectura del pÃĄnico oriental gringo hasta que leà un comentario por ahÃ. AdemÃĄs que todo el anime que llegaba acÃĄ primero pasaba por los estudios de doblaje gringos, por lo que la dosis cultural gringa se duplicaba.
Lo otro es la presencia del idioma portuguÊs junto al espaÃąol. La persona que atiende el bar en el juego en un momento dice "Calle del Partido" con acento argentino, asà que obviamente se me pasÃŗ por la cabeza que Portofiro era una especie de alegorÃa a latinoamÊrica, haciendo que Nestorismo suene a Peronismo (aunque me parece que NÊstor habla portuguÊs). Pero la explicaciÃŗn mÃĄs simple es que la actriz es argentina y no le pidieron que disfrazara su acento, cosa que encontrÊ maravillosa.
En fin, este asunto me hizo olvidar que existe Portugal ya que para mà portuguÊs es sinÃŗnimo de Brasil.
Pero Portofiro no es una metÃĄfora de latinoamÊrica, por lo menos no intencionalmente. Depende de la perspectiva de quien lo juega, ya que leà un par de reseÃąas de autores que ninguno era latino, y al parecer a nadie se le pasÃŗ por la cabeza o se recordaron que latinoamÊrica existe, como siempre.
Portofiro es una ciudad en la que poderes capitalistas y comunistas luchan por su dominio a travÊs de intervenciÃŗn polÃtica y econÃŗmica. Hacen tratados y negociaciones y la opiniÃŗn de la poblaciÃŗn local nunca es considerada.
Desaparecen gente y convierten edificios en medio de la ciudad en centros clandestinos de tortura. Hay una hija de un detenido desaparecido preguntando si alguien ha visto a su padre. A la protagonista la torturan con electrocuciÃŗn y despierta a orillas de un canal - Âŋse acuerda alguien de los cuerpos de torturados que aparecÃan en el rÃo Mapocho durante la dictadura militar en Chile? Crecà con historias de personas que sobrevivieron torturas solo porque pasaron por muertos hasta que los tiraron al rÃo para luego escapar del paÃs. Una de mis abuelas mÃĄs de alguna vez visitÃŗ las orillas para ver si podÃa encontrar el cadÃĄver de algÃēn ser querido de quien no habÃa sabido en varios dÃas.
EMTERR son un banco sin fronteras y joden a las naciones con prÊstamos imposibles de pagar, considerando que hablan francÊs la alegorÃa entre Francia y Haità se escribe casi sola.
La omnipresencia de la piraterÃa es el fenÃŗmeno cultural en el que yo crecà en los 90 y 2000. AÃēn tengo recuerdos de cuando no se celebraba Halloween y la fuerza con la que de un aÃąo al otro nos llenamos de basura plÃĄstica importada.
Y por supuesto, el momento mÃĄs surrealista fue cuando alguien menciona a los Carabineros por primera vez. Tan local y especÃfico era mi punto de referencia que no sabÃa que eran una fuerza policial de EspaÃąa y que de ahà se origina el nombre de la policÃa chilena. Fue ese momento donde me cayÃŗ la teja que Portofiro no es una ciudad latina.
La respuesta mÃĄs simple es que la intervenciÃŗn polÃtica, econÃŗmica y cultural por parte de Estados Unidos, Europa Occidental y Rusia a lo largo del mundo ha sido tan extensa como profunda y poco original en su violencia que los elementos particulares se convierten en una experiencia comÃēn y unificadora para las poblaciones que han sido sus vÃcitimas.
Creo que eso ha sido lo mÃĄs particular y novedoso que Zero Parades me hizo experimentar. Un producto no hecho en latinoamÊrica me hizo sentir por un momento que vivÃa en un mundo donde el etnocentrismo gringo no era la cultura dominante.
Pero esa ilusiÃŗn se rompiÃŗ con las pocas reseÃąas y comentarios de gringos cuyos anÃĄlisis se sienten tan bÃĄsicos. La falta de otra perspectiva cultural llega a doler.
No recuerdo dÃŗnde leà que alguien dijo que Zero Parades fue escrito desde la perspectiva de ser una persona para quien el inglÊs no es su idioma nativo (y una vista rÃĄpida al equipo narrativo ese el caso). Y creo que le dÃo al clavo. Se nota la variedad y riqueza de perspectivas.