obligatory interests post:
- touhou
- otherside picnic
- twinstar cyclone runaway
- void stranger
- star trek
- japanese stuff
- gay stuff
- trans stuff
if u know me from Outside holler. or whatever.

if i look back, i am lost
ojovivo

Origami Around
DEAR READER
dirt enthusiast
todays bird
Cosmic Funnies
tumblr dot com
Show & Tell

titsay
I'd rather be in outer space 🛸
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

ellievsbear

Monterey Bay Aquarium
Not today Justin
Three Goblin Art

祝日 / Permanent Vacation

PR's Tumblrdome
RMH
seen from Austria

seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from France
seen from Australia

seen from United States
seen from Germany

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Maldives
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Sweden

seen from Malaysia

seen from Italy
seen from Maldives

seen from Türkiye
seen from Argentina
seen from United States
@bubblingbeebles
obligatory interests post:
- touhou
- otherside picnic
- twinstar cyclone runaway
- void stranger
- star trek
- japanese stuff
- gay stuff
- trans stuff
if u know me from Outside holler. or whatever.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
kinda fascinated by how if you translate Japanese -> English, some sentences contain like 30% words that have no direct impact on the translation. honorifics, a lot of sentence-ending particles, a lot of auxiliary verbs but especially あげる and くれる, some of the uses of も, sometimes words like なんて...
a lot of this can be pretty directly converted if you want to explicitly include it. but a lot of the time an English translation of a Japanese sentence will effectively leave some words on the cutting room floor as total scrap. this isn't a complaint about Wicked Localizers Hiding The True Meaning Of Anime or anything. a lot of that information is purely extraneous from an English perspective, or just straight up doesn't have a direct translation and doesn't alter the sentence's meaning that much.
translating between the two languages is basically the art of smashing a sentence apart, then using the scrap to build a new sentence in the other language that expresses the same idea but is like 50% words with no direct analogue in the original sentence, I'm pretty sure
Average Reimu Experience During An Incident
Reimu: "Uoooh the weather is so good to laze about and sip tea, I am confident today will be a fine, calm day."
Yukari: "Think again. You are the brown and white Shrine Maiden now, in case you didn't notice."
Reimu: "What in the world are you talking abo--
Reimu: "--oooh, yeah, huh? Actually, where did the color Red go?"
Yukari: "That's what you will be figuring out today, Reimu dearest. This is an Incident, the missing color Red. Remilia is having an existential crisis now that Sakuya started calling her Reimilia Beige. Reisen's kinda bummed out that she has Brown Eyes of Mild Irritation now. You yourself will only be known as the Brown And White Shrine Maiden of Paradise if we let this go on."
Reimu: "Which is. Not terrible? I actually kind of like this. But, sure, it does hurt my marketing in the Human Village. What's my gear gimmick this time?"
Yukari: "Take these glasses, they temporarily return Red to the world around you when you wear them, letting you see things as you normally would... But maybe they will obscure other things only visible while Red does not exist."
Reimu: "Sounds conveniently geared towards danmaku trickery! Well, do we have any leads?"
Yukari, with a smile so bright that it could make the sun burst green with envy: "Absolutely none."
Reimu: "Standard procedure, then! See you later."
*Reimu heroically picks a random direction, rolls up her detached sleeve, and starts beating the tar out of absolutely everyone in the way, including Brown Sekibanki who was the midboss for some reason*
Minor Youkai: "Hiiii! Whatcha doing around these parts?"
Reimu: "I'm trying to find out where Red went. Do you know anything?"
Minor Youkai: "Ah! You are on her trail, I see! I see a lot of people pass through here, given my ability is to detect movement flawlessly in a large radius and poison it conceptually so that my target's movement quite literally dies, so long as we have eye contact. I'm told... Not to let anyone go after her for today!"
Reimu: "I see. But I don't know who 'her' is, and that doesn't really help me, so,"
Minor Youkai: "Hah! You can't fool me! Wait, what those long and cruel needles for?"
*Reimu beats the absolute tar out of this youkai with a suspiciously insane ability by dragging her face across every single surface in a 40 meter radius*
Minor Youkai: "Owwww ok ok I don't know where Red is but I heard the lake west to the Human Village has some weird stuff going on!"
Reimu: "Good enough!"
Obscure Youkai: "Not so fast, Brown and White Shrine Maiden."
Reimu: "Not my name, but who are you?"
Obscure Youkai: "I heard from the people you've been ragdolling that you are looking for my mistress."
Reimu: "No, seriously, who the hell is your mistress, I have no idea--"
Obscure Youkai: "A deft attempt at subterfuge, Brown and White! But a futile one, as well! I will never give away my mistress' location! You know too much, and for her sake, you must DIE."
Reimu: "I don't know a damn thing, my girl, also not my name."
Obscure Youkai: "My ability is that I always know exactly how many steps there are on a staircase or a ladder! Now, have at you!"
Reimu: "Psh, that sounds silly."
*Reimu barely survives an outrageously difficult battle against the most nothingburger ability in the world with a well placed Yin Yang Orb Concussion*
Reimu with a purple brown eye: "Ok! Maybe not so silly! Holy hell."
Mastermind: "I should've known you'd figure out my ploy, Brown and White... Heh. Well played!"
Reimu: "Where. Did you come from. I have no idea who you are. And not my name."
Mastermind: "Hah...! Playing the bumbling fool until the end! Formidable! My name is Ishihara, As In, The Color Blindness Test!"
Reimu: "Hold up, are you the one that stole Red?"
Ishihara: "Indeed!" *the absolute hardest and most climatic track you've heard in your life starts playing* "And no one, not even the STINKY Brown and White Shrine Maiden of Paradise, can take it back!"
Reimu: "Not my name! And that changes things!"
*Ishihara launches an entire arsenal of spellcards with an optometrism and color blindness theme danmaku, like Deceit Sign "Green Blind Perdition - Deuteranopia"*
*But Reimu picks her up by the legs and slams her left and right like Bamm-Bamm in the Flintstones until she explodes and the screen goes white*
*Cut to Ishihara, Obscure Youkai, Reimu, and Komachi for some reason sipping tea at the Hakurei Shrine; the color Red is back if you 1cc'd*
Reimu: "So you are telling me you stole Red because of apples?"
Ishihara: "Indeed! I love the taste of red apples, but I like green apples more aesthetically, so I was wondering, huh, if I seal away the color red, then delicious red apples will look more like beautiful green apples!"
Reimu: "Right, that's pretty reasonable. But never do it again."
Ishihara: "Even though you wear a lot of red, you are pretty interesting, Shrine Maiden... Maybe I ought to pay a visit more often."
Reimu, knowing full well she has no say in this matter: "Don't."
Komachi: "I, too, am in this episode."
Aunn: "Aunn."
Marisa in her route: *Made at least one new girlfriend with the Stage 3 or 4 boss.*
Obscure Youkai, the Stage 5 boss: *doesn't become playable for years.*
Minor Youkai: *Outright kills Reimu in real life with an unreasonably difficult Stage 1 Lunatic spellcard on the next run.*
nobody talks about how exhausting it is to live in that space between "things will get better" and "i can't handle this anymore." it's like your emotions are constantly swinging. leaving you both hopeful and defeated in the same day.
Because it's baseball season and I've been recently thinking on the phenomena of sports and games in human culture, I want to reflect on the particular choice of baseball as an aspect of Benjamin Sisko's character. Any game would have worked as the initial example to explain linearity to non-linear beings in the first episode of Deep Space Nine and there are two other sports that are associated with American culture more than any other (American football and basketball), so the choice of baseball cannot be wholly explained by the metaphorical requirements for explaining causality and or to establish a particularity of place of origin for Sisko. Also, no American sport is especially associated with New Orleans in the way that Cajun and Creole food and language and music (Jazz) are or the way that baseball is associated with cities in the northeast of the U.S., like New York, Boston, Philadelphia, etc. So it's the game itself and its close mythic abstractions that are characterizing Sisko.
It is significant that in the show baseball is a forgotten and lost game. In the narrative reality, the game hasn't been retained in the culture like, for example, tennis, which is shown to resemble the game as we know it now but still evolved in a futuristic speculative form. This gives Sisko's care and attention to baseball an even greater temporal frame. Sisko's hobby--through which he explains his reality, the key objects of which he holds as psychological anchors in his daily work (working the baseball in his hands while he works through the various problems presented to him the series), and by which he invites others to connect to him personally (his son, Jake, who extends this pattern of friend-making with Nog; Kira; the rest of the DS9 crew)--is a thing representing how Sisko is a character constantly struggling with and accepting and swallowing the matter of time.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
こころちゃん🎭
doodle
i love you cif void stranger 🗣️🗣️🗣️
Idk theyre just fun to draw ^_^
the element names in Japanese are kinda neat, because you can pretty much see the distinct generations of 'elements that were already known and had common words for them', 'elements that Udagawa named', and 'let's throw katakana at the problem until it goes away.' apparently there was a time when you could do ateji like 烏剌紐母 if you were a sicko too
investigating this I also learned that the word for a chemical solution is youkai (溶解) so that's fun
Do you like this Video Game Song? #3024
I like it and I've definitely heard it before
I like it and it sounds familiar
I like it and this is my first time hearing it
I don't feel strongly about it or have a complex opinion
I don't like it and I've definitely heard it before
I don't like it and it sounds familiar
I don't like it and this is my first time hearing it

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
i do think the negative interpretations of "im probably nonbinary but i have a job right now" are kind of reaching. it's obviously a waste of time to theorize the op's intended meaning, so instead i think it's better to recognize how the phrase can be a useful framing device to criticize how much of a fucking hassle it is to get gendered correctly. "but i have a job" e.g. will face discrimination that could threaten livelihood; e.g. don't have the mental bandwidth to explain gender to others; e.g. don't have the time and energy for the soul-searching necessary to confirm. all three of these are labor issues. yes you could interpret it as "but being nonbinary isn't important enough to worry about", despite that being a blatantly bad-faith read. it's more useful to interpret it as "but being publicly nonbinary requires a lot of social effort that, in many cultural contexts, will create more problems that you can't afford to deal with". like cmon it's a really good jumping off point for productive conversations about queer labor rights
TH GAY PEOPLE IN MY PHONEWHEN I DROP IT ON THE FLOOR
Do you like this Video Game Song? #2957
I like it and I've definitely heard it before
I like it and it sounds familiar
I like it and this is my first time hearing it
I don't feel strongly about it or have a complex opinion
I don't like it and I've definitely heard it before
I don't like it and it sounds familiar
I don't like it and this is my first time hearing it
holdin out for a wriggle... holdin out for a wriggle whos the bug of the niiight
shes gotta be strong and shes gotta be fast and shes gotta have a butt thats a light
thinking fondly of the time that my girlfriend heard the opening bars of holding out for a hero at the gay bar and asked "is this touhou music?"
holy shit. holding out for a Wriggle at the the end of the Nightbug

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Ariya🔥
from "darling, answer me this (who am i to you?)" by Anonymous
once again here to promote that this is the best Shimao (and one of the best fics in general that I've read) fic out there