tuesday 23/07/2024
german! went over B2 grammar for recapping purposes since i never ended up writing notes! plus this is super helpful with reading comprehension
♫ sunburn - almost monday ♫
seen from China
seen from China

seen from Australia
seen from Netherlands
seen from Türkiye
seen from Zambia

seen from United States

seen from Singapore
seen from United Kingdom
seen from Argentina
seen from Türkiye

seen from Italy
seen from Türkiye
seen from United Kingdom
seen from France
seen from Türkiye
seen from Italy
seen from Türkiye
seen from United States
seen from Türkiye
tuesday 23/07/2024
german! went over B2 grammar for recapping purposes since i never ended up writing notes! plus this is super helpful with reading comprehension
♫ sunburn - almost monday ♫

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Learning a language: The beginning
Don't know where to start? Then this is for you! This post will be focused on Japanese but most of it applies to every language.
*All the resources mentioned are indented so you can easily see the difference between my explanation and a resource.
Episode 1: The struggles of sound-alikes
This really is not talked about enough but you may have noticed that some languages share quite a few similarities. That's why it's important for you to be able to recognize your target language- Even if you have no clue what is being said.
Can you recognize Japanese when Chinese and Korean is also being spoken?
I had someone tell me that listening to music in a different language helps you learn that language
So i looked up some Spanish bands and holy this stuff is FIRE
your blog is so refreshing! i live in central ontario & am of scottish/english & french-canadian ancestry, with acadian roots on my father's side as well as a bit of kanien'kehá:ka. i love seeing a family story like mine!
unfortunately, my grandfather didn't teach his children french, & therefore i wasn't taught anything but what the ontario govt. mandates. i'm unsure if you've spoken about this before because you grew up speaking french, but do you know of any decent sources for learning québécois french? my grandfather is fluent and someday i'd at least like to have one conversation with him in his first language. :-(
merci beaucoup for all you do for people like us, & highlighting the struggles of the indigenous people here in canada as well!
Hello!! Salut!
For starters in your immersion to Quebec French, try watching shows and movies on Tout.TV’s platform :) it’s all Quebec content, much of it with turns of phrases, some with French from France sometimes.
To learn it, you can try https://mauril.ca/en/. You can watch CBC and Radio Canada programming and learn that way with local Quebec programs.
Ready to take your French and English language skills to the next level? Add the free Mauril app to your language learning toolbox and test
@wanderingfrench on youtube has whole segments on Quebec slang, turns of phrases and expressions.
Otherwise, your biggest key is exposure!
The whole Ricardo Trogi film series (1981, 1987, 1991, 1995) are excellent for hearing Côte-Nord Quebec French, from the main character’s mother. And they’re hilarious films! Bon Cop Bad Cop is another good one, a good poke at Ontario vs Quebec linguistic differences. Other movies and shows like La Grande Séduction, Les Pays d’en Haut, Infoman, all have their variations of Quebecois french. Quebecois French accents vary subtly by region: Montreal vs Saguenay vs Côte-Nord, everything is so regional.
Ex: a book I want to get is ‘la langue de Charlevoix et du Saguenay Lac Saint Jean: un français qui a du caractère” by Claude Verreault and Claude Simard. It’s a ethnographic study of Saguenay dialects. I’ve noticed there’s also lots of dictionaries for Acadian French. Believe me, I have to slow down to understand it myself.
For a quick Quebec French dictionary, try Usito.usherbrooke.ca. Whenever you see a word you’re not familar with while watching Radio Canada with subtitles in French, look it up there. They accept slang!
Of course, talking with your family and even other Franco-Ontarians can get you closer to getting comfy with French conversations. Even just a coffee conversation helps.
If you’re in central Ontario, are you close to Sudbury? They also have the Franco Ontarian Folklore Centre.
恥を捨てて
Throw Away Your Shame
When learning a new language, it's important to make mistakes.
I don't know about you, but the last thing I want to do is mess up in front of a native speaker of the language I am studying...
But, when I teach others English (my native language), I don't mind if they make mistakes.
So why am I so hard on myself? Why do I demand perfection of myself but accept less than perfection from others?
The answer to that may reveal some character flaws that I'm not willing to share yet, so we'll skip that and move on to: How can you be more forgiving to yourself when learning a language?
The first step is to try throwing away your shame and embracing the fact that you will make mistakes when practicing a new language. If someone who was learning your language spoke to you in a sentence with glaring mistakes, would you berate them in your mind? Or would you put the mistakes aside, appreciate their effort, and encourage them? (If the first, I'm not sure why you're learning a language yourself haha).
When I ran Japanese/English discussion groups with American and Japanese students, I learnt the phrase 恥を捨てる (haji o suteru) which means "to throw away your shame" (haji also means embarrassment but I like the feel of the word shame instead). I picked this phrase up, and started to use it during language exchange, especially with those who were just starting out. People who hadn't been learning either Japanese or English were overwhelmed with trying to pronounce a language very different than their own language, with different sounds and letters/characters and different grammar structures, and some of them were very shy and hesitant to make mistakes.
So I would just say, haji o sutete ne ("just throw away your shame, ok?"). And this usually helped them to relax because it's kind of funny and can be a good conversation starter. I also began repeating it to myself when I was practicing Japanese, essentially "faking it 'til I made it" because I am still scared of making dumb mistakes (even after more than 10 years).
So, if you are worried about making mistakes, it's okay, we all make mistakes. Even native speakers make mistakes. Most people don't care if you make mistakes (and if they do, why do you want to hang out with them?).
So go ahead and throw away your shame!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Hat, how are you learning Russian how do you practice the languages you know. Because I want to learn Spanish but I don't live near people or have friends who speak other languages
edit: this post is so long I'm so sorry I got excited, but I hope it helps!
hello nonny, I'm going to assume that you're an american like me who didn't have access to getting another language until way later.
I understand this struggle so much, for the 7 years I spent in Spanish classes I didn't have anyway to practice outside of class. So I had vocab and an understanding of grammar and conjugation, but no practice. Now I get to use it every single day with native speakers and I have fucking spiked in fluency.
First, learn the vowels and like very basic pronunciation rules.
Vowels in Spanish, for example, NEVER change how they sound. A is ALWAYS pronounced "ah" like in mama. U is always "oo" like in moon.
Hyperfixation so bad I’m learning a language to unlock a larger section of the fandom