maybe this is not my place to say because I am monolingual, and I'm sure it's part of a larger, more nuanced discussion about visibility and accessibility on the internet, but I think it'd be cool if people posted in their native languages more instead of in english. I see people do it way more on other platforms than on tumblr which is almost exclusively in english
El problema es, como bien has dicho, la accesibilidad y la visibilidad.
Tumblr en concreto es muy anglocentrista y un gran nรบmero de los usuarios no habla mรกs que inglรฉs. Si quieres que tus cosas lleguen a gente con gustos u opiniones similares, escribirlo en inglรฉs asegura que la gente por lo menos lo pueda leer. Suma a esto el hecho de que bastantes series y tal son originalmente de habla inglesa (y a veces ni se traducen a tu lengua madre), lo que crea un fandom principalmente angloparlante.
Mรกs allรก de eso, tambiรฉn hay que tener en cuenta las diferencias culturales que surgen entre fandoms de distintos idiomas. Por ejemplo, durante mucho tiempo el fandom de Vocaloid angloparlante y el hispanohablante han chocado con respecto a temas como la piraterรญa. En ocasiones es complicado manejar estas expectativas, y si sabes varios idiomas, peor incluso.
A mรญ me gustarรญa subir cositas en espaรฑol y encontrar a gente que comparta mis gustos, pero en Tumblr en concreto es casi imposible. Tumblr ya es de por sรญ mucho mรกs ยซnichoยป en espacios hispanohablantes que otras RRSS como TikTok o Instagram, y si tus intereses no son muy populares, despรญdete.
La lingรผรญstica de los espacios de fans tambiรฉn estรก hipercentrada en el inglรฉs. No es una pareja, es un ship; no es un universo alternativo, es un AU; no es destripar, es hacer spoiler, etc. Incluso las siglas: en espaรฑol es LGTB, pero lo que sueles ver es LGBT. Parece una tonterรญa, pero esta disonancia cognitiva hace que resulte muchรญsimo mรกs complicado hablar en tu propio idioma en un fandom. Por no hablar de las innumerables referencias a posts o a memes... en inglรฉs todo, por supuesto. Como te atrevas a hacer cualquier referencia cultural no inglesa, no te entiende nadie. Pierde la gracia.
Casi todo esto se puede achacar al imperialismo cultural estadounidense. El inglรฉs es รบtil para comunicarse con gente de todo el mundo, pero su omnipresencia sirve de barrera para todos los demรกs idiomas. Quizรกs habrรญa que reflexionar un poco sobre por quรฉ coรฑo el resto del mundo tiene que tragarse aรฑos de clases de inglรฉs para hablar del juego que le gusta en una red social mientras muchos angloparlantes no se dignan ni a meter un texto en un traductor automรกtico y prefieren pasar de largo.

















