Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Princess Ozma of Oz from the Oz book series by L. Frank Baum is intersex and/or trans-coded!
The requester @quailfence elaborates: ā She was born a girl, but kidnapped as an infant and magically turned into a boy, which eventually gets reversed when she's older. A lot of people have interpreted this as a trans allegory/coding in multiple directions, but I think it could read as an allegory/coding for being intersex as well, especially intersex people who went through a puberty that was the "opposite" of their AGAB and/or have an inconsistent socially assigned gender ā
Intersex flag-only and bonus transfeminine flag edits under the cut!
Actual Conversation with my GF: Person of Interest Special Edition
Episode: S03E23 - Deus Ex Machina
>Harold and Control have just finished their conversation as the Kangaroo Court hearing staged by Vigilance is underway<
GF: "...pause! PAUSE!!!"
Me: >blinks in confusion, pauses<
GF: "I just realized! He's the Machine's father, she's the handler to the autistic trans puppy-girl!!!"
Me: >blinks, looks at the screen, then back to GF< "...my god, you're right!"
GF: "He created her to be an 'it,' she chose to be a girl!"
Me: "'My computer is operating at peak efficiency.' 'Sir, your daughter begs for treats and calls me 'Mommy.'"
GF: "She (Control) is the mechsploitation manager!"
Me: >cackling hysterically<
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
Someone has to say it : they knew what they were doing with Sora being so transcoded.
You can't just write all of these transcoded scenes in 2023 by "accident" ā especially in a show putting random pride flags in the background to be "allies but we won't take too much risks". Intentional coding really feels like something they would do.
We have a character with pink hair who wears fake cat ears (we all remember the trans girls being obsessed with cat ears era, right ?), changed her name for one being meaningful to her, then ran away from an oppressive government and her unsupportive parents to join a found family. Also, her charadesign's color palette is pink, white and blue.
Not to mention the transcoded as heck scenes :
"Who's Ana ??? Her name is Sora !"
"That's my birth name."
"Oh... Well now I feel dumb-"
(Not the exact quote since I watch the show in french, but you get it)
The way Arin just immediately accepted she had a birth name different from her actual name ??? Just like someone who knows you're trans but didn't know what your deadname was ??? Like. Usually in shows, you would expect a big "you lied to me by using a fake name all these years" drama but here, he just couldn't care less. If this isn't Arin being an ally, then what is it ???
People knowing her from when she lived at Imperium calling her "Ana" just to annoy her ??? But even after learning her birth name, none of her friends ever called her "Ana" ???
The scene in part 2 with her parents and all ??? Hello ???
Her admitting she was still influenced by the fact she felt like disappointing her parents ? Then facing them but they didn't change. They were still thinking Imperium was right and all of the bad things they did just weren't true. Tried to convince her to go back after being horrible with her when she needed their support the most, and insisted on calling her "Ana". So she told them one last time her name was "Sora" then left ???
The whole moral being basically "be who you are" ?????
ALL OF THE SCENES. Her whole arc just feels like transcoding. I refuse to believe this wasn't on purpose.
Edit : feels like they're using a not canonically trans character to normalize trans experiences and I'm here for it
Everyone is very angry at everyone about how to see or not see Mizuās identity; being unable to shut up, and having fixated on the show a bit, iām excited to finally join my first to-the-death-tumblr-discourse-battle.
I'm going to use mostly he/him for Mizu, but please read the premise below. Read the colored strings of text š
The main argument for Mizu being a woman is that which has as its basis the fact that cross-dressing is for Mizu an external need: for one, it is a need for protection from patriarchal bonds; secondly, it is a need for independence - Akemiās story is one of independence as well, of feminine independence, and we have more than one woman pursuing such thing; we could go on with an analysis of brothels as a feminine space, but, alas - and thirdly, it is a need of obligation: Mizu needs to maintain the masculine identity in order to attain the object of his vow.Ā
I find, however, that while the argument stands as perfectly sound (and as canon) it isnāt exhaustive enough of the layered experience of gender in BES.
The trans coding is simply undeniable to me, whether it was intentional or not. I do not mean to say that Mizu is a binary trans man; that would be an approach as reductionist as confirming she is exclusively a woman. However, I find that some behaviours of Mizuās are coded as dysphoric reactions.
Most of my justifications for this reasoning come from episodes 2, 5 and 8.
In episode 2,
Ringo is vowing to never reveal Mizuās secret: āIāll never tell anybody youāre a g-ā; and as soon as heās about to say girl, Mizu is just as ready to slice his throat. Mizu being worried about someone else hearing or witnessing the interaction doesnāt seem completely plausible to me: theyāre alone in snowy woods, and, most likely, Mizu wouldnāt have confirmed time and again how readily heād kill Ringo.Ā
Then comes episode 5,
which is in my opinion the most layered and the most exhaustive in regards to Mizuās experience of gender, especially regarding his experience of the feminine. First and foremost, it tells the ultimate teaching: that gender isnāt but a performance, just as the gender roles are portrayed through theatre in the episode.Ā As for the dysphoric reaction, it's the whole thing. Mizu is miserable even when we suppose that the marriage could be a relatively happy time. That's another reason why I suppose the puppet theatre tells Mizu's internal sense of self as well (see paragraph 4).
(And, about gender being performative, see how kabuki theatre was born in the Edo period and how, before being banned from acting, women cross-dressed to play male characters, and men cross-dressed to play female characters. See āprofessional transvestitesā trained to be prostitutes, Kagema being trained from a young age to āact" like members of the other sex; see how by the beginning of the 18th century AFAB sex workers would try to figure out a way to set themselves apart from wakashu, creating an entirely new space for female crossdressers in the adult entertainment sphere; see ukiyo-e representations - chigo monogatari and yukiyo-zoshi literature; stories by Ihara Saikaku that are full of "transgender behaviours" and more)
Back to ep 5:
1. Theme of performance
The theme of performance, which also is the one of Mizu performing femininity for Mikio (in function of the well-being of Mizuās mother), but being at once unable to suppress masculinity as the only space in which Mizu seems to be comfortable: e.g., itās a little detail, but Mizuās only good in the kitchen when cutting vegetables, because comfortable with blades, certainly not with cooking; again Mizu having to perform femininity is when he does makeup to āmake-upā, to soften Mikioās spirit, who feels invalidated by Mizuās masculinity when it starts to interfere with his pride, and such other details; I even thought of the sword as a symbol for ālearnedā masculinity: the first time this thought occurred was when it was characterized by sensuality in the scene where the spouses spar: āUnsheathe it. Let me see your blade;ā and I interpreted it as masculinity being the only space that allows intimacy as well; then comes the time where Mizu learns he does not need a sword to fight, meaning to me that she can embody masculinity without having to prove it to others. And then comes the reforging of the swordās meteorite to include āimpuritiesā, and the rite that Mizu performs. I assume that āa sword too pureā is the symbol of, again, learned hypermasculinity to appease patriarchal expectations, and is too pure because itās Mizu rejecting part of himself, trying to exclude all āimpuritiesā, whether they are being half white, or being half woman. Taigen himself is the one to tell Mizu he can fight without a sword (ep 7, but done in ep 3 or 4 and ep 6 already), and then the situation starts to bear sexual tension, which I directly link to the sensual connotation of the sparring cited earlier up.Ā Possibly, this particular situation could also mean acceptance of Mizu's lack of a native "sword".
2. Gender roles
But a more sound consideration is (i would like to hope so) the one about the whole marriage being told through puppets, and the puppets themselves. While they are different characters, first of all we see an inversion of gender in the roles: at first Mizu is the Ronin because he performs a masculine role of protection, an āactiveā role; then, Mizuās role is reversed in function of his marriage. We see Mizu surrendering (forcibly, being manipulated) to femininity as soon as his mother guilt-trips him into marrying, and the ronin puppet assumes a submissive pose, long before the role reversal.
3. A note:
it yet does not seem to me like the role reversal is, so to say, complete: even after the reversal, the narrator tells details about the ronin that are actually details about Mizu, e.g. when the two marry, and despite the positions of the puppets match the ones of the spouses, it is said that the ronin's loyalty is no more turned towards his "path of revenge," (Mizu's) "but to his bride" - in the perspective explained below, perhaps Mizu's own femininity. Also, i find Mizu might perceive Mikio as the bride, and himself as the husband - as an argument it can't stand alone, or it would bare no strength, but I will use it in correlation with the other points made, until now and later, to argue that Mizu thinks of himself as a guy.
4. Performance of Mizu's sides, assimilable to when she has the vision of killing his white side, shortly before facing the four fangs or whatever their name was
This, and one more tiny detail, bring me to think that not only do we talk about external roles, but about Mizuās self-perception. I'm referring to when it is said that āfor the first time in many years, the ronin felt the storm rage inside him.ā The storm is a symbol belonging to Mizu (literally it occurs in the first 2 minutes of the episode), and it is explicit that it isnāt something that happens for the first time, but rather returns. By this point, the gender roles were reversed, and yet it seems to me like it isnāt anymore about the marriage itself, but rather about Mizuās hatred for and slaughtering of his own femininity, and, of course, the experience of betrayal; with his family (especially his mother, see below), and with his femininity, which wasnāt enough to keep him comfortable or Mikio on his side. (...betrayal which is also about mizu himself betraying akemi, i'd add. Mizu is justified here, but it's important to note the parallels between the two timelines i guess?)
5. That random ass baby
There is, at a certain point, a situation of peace, which I think is represented when one of the puppets is holding a blue baby (supposedly a little ronin) in its arms. I want to suppose that the baby represents newborn love between Mizu and Mikio, before it all fell apart. But the love itself is a masculine love, as we see that it is based on masculine exchanges (fighting, doing fieldwork, taming horses, riding together, whatever) and, it seems to me, assimilable to homosexuality between samurai, which was widespread (insert something about Taigen here). Also Mikio wanted to marry a bro lmao. Aside from that, on the level of Mizuās self-perception, it might represent comfortableness, a sort of congruence, or, rather, a compromise, that Mizu is able to live in, between natural masculinity and performed femininity - opening up to show vulnerability, love fragile as a creature that cannot defend itself, innocent, naive, trusting.Ā
6. About Mizuās mother.
The puppet used for Mizuās mother before the role reversal is the same that is supposedly used for Mizu after, but I latch onto a detail: the pattern on the puppetās kimono is the same as the (real life) Motherās kimono (see for example minute 12:30). I support this by noting the more obvious parallel between the blue worn by Mizu and the blue of the Ronin puppet, but at the same time I'm forced to note that after a certain point the mother has her own puppet. In any case, I see the mother and the feminine puppet wearing the same kimono as being about femininity, and about the motherās betrayal of her child, rather than about Mizu herself. For one, manipulating him into marrying and abandoning the vow. But also we learn (ep 8) that the woman isnāt Mizuās mother at all. One could discuss the reliability of Fowlerās statement, but I feel there are more clues regarding the motherās betrayal: the episode starts with the Ronin, who feels the storm rage inside him at the killing of his lord (Mizuās actual mother, perhaps) by the hands of a clan whose crest was the Phoenix (which I suppose are the white men, and the curse of whiteness for Mizu). Iāve thought about the four white men dealing guns (Fowler), flesh, opium (and Iām not sure what role āVioletā has in this, but I think they're the opium dealer), and thought that if Mizuās āmotherā was a substitute, the opium she smokes could point to Mizuās potential father, perhaps even at the surrogate mother keeping contact, and at the surrogateās betrayal at the same time. But itās also true I watched the show while stoned, so I would dismiss this.
7. Onryo (note: characteristic in kabuki)
When the birth of the vengeful spirit occurs, I see very well how plausible it is to say that, actually, the rage that Mizu feels is feminine rage, and I agree with that. Mizuās femininity is his rage, it is heavily related to the mother-daughter relationship, despite the fact that at a certain point the mother has her own puppet. At the same time, however, it is to me the result of the slaughtering of the performed femininity needed to respect the obligation (we remember the wedding was also to ensure the āsurrogateā mother safety, especially financial, as well as to keep Mizu bound), just as accepting youāre able to fight with any tool puts an end to the compensatory movement by which youāre trying to prove masculinity to an observer (which, say, Taigen does as well, wanting to prove to Mizu he can beat him - plus, Taigen himself is the one to reassure Mizu on the complete unimportance of it, see how I read the sword symbol a few paragraphs earlier).
In this perspective, the "dye washing away from her kimono" to me means two things: that being what he is is inevitable, and that the feminine rage sets in; Mizu tries to make up for being a "demon", but in the end rejects the obligation towards his husband, and towards her mother; the pattern is not the same anymore, and Mizu is somehow more like his own person, returning on the path of vengeance, strengthened by the feminine, as the reforged sword will be strengthened by the very ritualistic yaki-ire.
--
Episode 8,
I feel, speaks instead for itself,Ā for the dysphoric reaction is to me extremely clear. Reacting that way to being called a Miss is not a cisgender reaction. Youāll tell me: itās not a dysphoric reaction! Itās a reaction of disgust to being fetishized for being a woman! And thatās plausible, supported by the āyou just keep getting better,ā with clear sexual implication, except I think that is also a fundamental trans experience and one cannot limit the way they read the scene to an exclusively feminine experience.
In conclusion,
I donāt think it might be all boiled down Mizu being a masc woman, because of the trans coding. Mizu thinks of himself as a guy. If not a guy, not a woman either. Youāll tell me: āOf course she does, because sheās grown up that way; she was forced to sustain the lie to preserve her life! It's a matter of conditioning!ā And while it is true that the initial context points towards crossdressing, and not inherent feelings of gender non conformity or transgenderism, I feel that if Mizu really felt like a woman, he wouldnāt have such exaggerated reactions, and I donāt think they come from his temperament either.Ā And it is disproved that conditioning someone to have a different sexuality or gender identity works in any way - I doubt Edo period Japan or a particular protagonist would make an exception. "But Mizu herself tells Mikio she didn't want to be a man, she had to be one!" Yes, because it is true. But it points to crossdressing. If it were aimed to explain the whole of Mizu's experience of gender in her self, it would invalidate the entirety of episode 5.
In any case, even in situations where he couldnāt be discovered, Mizu does not allow feminine terms or titles, or tries as best to stop them from happening; plus, itās rather obvious how difficult the relationship with his body is.Ā
While, once again, reading Mizu as a binary trans man is not enough, I feel like reading him as cisgender isnāt, either. As if, in any case, the feminine experience and the transmasculine one didnāt overlap in many aspects, also during the most tumultuous parts of transition, if pursued.
What is funniest above all is that the whole discourse is substantially useless. The layers of the show open to an infinite variety of interpretations, none of them fundamentally wrong. Mizuās just quite literally Mizu. Itās a queer unlabeled thing and thatās it. If you take the Lacanian concept of the Real as the hole, properly uninteligible, surrounded by the Symbolic, you'll find that "Queer" is exquisitely representative of the Real, and therefore every label (the Symbolic) is reductive of the perceived experience (indeed the Real). The fundamental lesson about gender that you can derive from the show is that gender is a performative construct. What it pushes you to do is deconstruct your principles, especially if you are queer, since we are all entrapped in the modern western white need for strict labelling; thatās where this whole debate comes from, and it is, once again, pointless.
So, instead making fun of other people because of a set of pronouns, perhaps it would be better to imagine that more options can cohabit together, or that there is no need to label at all. Also be careful about accusing others of a complete lack of media literacy - you should thoroughly examine yours first.
Interesting articles i guess:
Japanās Edo period began in 1603 and ended in 1868. It was a peaceful and prosperous period during which Japan was ruled by the Tokugawa Sho
--
Algoso, Teresa A. "'Thoughts on Hermaphroditism': Miyatake Gaikotsu and the Convergence of the Sexes in TaishÅ Japan."Ā The Journal of Asian StudiesĀ 65, no. 3 (2006): 555ā573.
Algoso, Teresa A. "Not Suitable as a Man? Conscription, Masculinity, and Hermaphroditism in Early Twentieth-Century Japan." Chap. 11 InĀ Recreating Japanese Men, edited by Sabine Frühstück and Anne Walthall. Berkeley: University of California Press, 2011, 241ā261.
Mostow, Joshua S. āThe Gender of Wakashu and the Grammar of Desire.ā InĀ Gender and Power in the Japanese Visual Field, edited by Joshua S. Mostow, Norman Bryson, and Maribeth Graybill. Honolulu: University of Hawaiāi Press 2003, 49ā70.
taken from this post asking about transgender men in the edo period: https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/p6x4jk/comment/h9ttgv4/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
As a final unrelated note, I havenāt seen anyone praise the MASTERFUL sound designĀ