I thought landing strips were for planes. Wrong!
seen from South Korea
seen from China

seen from United States
seen from United States
seen from Lebanon

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Türkiye
seen from Türkiye
seen from Congo - Brazzaville
seen from Türkiye
seen from Saudi Arabia

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from United Kingdom
I thought landing strips were for planes. Wrong!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Flying out to Powell River as the sun was setting. #flying #powellriver #sunset #littleplane (at Powell River, British Columbia) https://www.instagram.com/p/BqSneEZBHSr/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=bb028f4cmzhu
Big bird little bird. #LagosAirport #BigBird #LittleBird #BigPlane #LittlePlane #Plane #RampLife #RampGram #InstaRamp #Tab #Emirates
✈️😊 #plane #planes #airplanes #airplane #travel #fun #vacation #littleplane #canada #money #points #credit #adventure #outandabout #havingfun #niceday #beautiful #cool #neat #flying #letsgo #rightnow #quickpic ##clouds #propeller #engine #work #photography #lovely #smile

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
mymarkinlife replied to your post “안녕하세요, First of all, I want to say 감사합니다 :) Your Blog is truly a must...”
Just like everyone else has emphasized -는 is a topic marking particle and 걷다 changes to 걷고 있다 not 걷고 and that grammar point is equivalent to the present continuous (Verb-ing). The meaning of the sentence is "the man and the woman are walking."
koreafever reblogged your post and added:
-고 있다 is basically “-ing” in English… so its just the grammar. 하다 - 하고 있다. - doing 쓰다 - 쓰고 있다. - writing / using 울다 - 울고 있다. - crying
The is also - 어/아 있다 which is translated as “-ing” in English. Look up those two to get a since of the differences…
Using 은/는 vs 이/가…. its kind of like in English a/an vs the… there are plenty of ways to explain when and why to use them… but the only way to actually figure it out is to read and listen a lot. Honestly, the sentence there sounds odd to me anyway… Depending on who is the focus… “남자가 여자와 같이 걷고 있다….여자가 남자와 같이 갇고 있다”. Using 는 makes it sound like there must be sentences prior to the one given.
watchingtheinkflow reblogged your post and added:
Hi! Just a little note- 걷다 (infinitive form) conjugates to 걷고 because there are two verbs in the sentence (걷다 and 있다). 있다 is “there is” and 걷다 is “walking,” but you must conjugate the first verb or else it would sound like “there is a man and a woman walk.” You can think of it as an “and” conjugation- “there is a man and a woman” AND “they are walking.”
Hope that helps! :)
littleplane replied to your post “안녕하세요, First of all, I want to say 감사합니다 :) Your Blog is truly a must...”
걷고 있다 is the grammar that's why 걷다 change to 걷고 is part of the formula. As you know in English the equivalent would be S am/is/ are (고) V-ing (있다). 있다 functions here is to emphasize that's the action is "happening" at that moment.
Thank you all for your help!
#landing #stbarth #stbarts #saintbarth #airport #littleplane #funride #latinvipservices #vipservices #concierge
Repost from our great friend @farbagram #happylanding #stbarts #stbarth #saintbarth #airport #littleplane #rollercoaster #fun #welcome to #paradise !!