A3! Utsuki Chikage - Translation [SR] Festival of Blooming (1/2)
Keep reading

ellievsbear

Product Placement
Not today Justin


⁂
TVSTRANGERTHINGS
Monterey Bay Aquarium

if i look back, i am lost
Mike Driver
Sweet Seals For You, Always

tannertan36
will byers stan first human second

祝日 / Permanent Vacation

PR's Tumblrdome
ojovivo
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
$LAYYYTER
wallacepolsom
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
we're not kids anymore.
seen from United States

seen from Türkiye

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from Spain
seen from United States
seen from Thailand

seen from Brazil
seen from Belgium

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Germany

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Bulgaria
seen from Germany
seen from Türkiye
seen from United States

seen from France
@cryingcalendar
A3! Utsuki Chikage - Translation [SR] Festival of Blooming (1/2)
Keep reading

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Chikage Utsuki 【MANKAI Party】 SSR Backstage Story Translation 2/3
1 / 2 / 3
translation under the cut!
Hisoka: Then, can I start shooting now?
Chikage: Yeah. I'll be counting on you.
Hello, I am Chikage Utsuki of Spring Troupe. Helping me to film is Hisoka.
Hisoka: I'm Hisoka Mikage. Nice to meet you.
Chikage: For today, I thought I'd show you all what a typical day in my life looks like with my family.
Hisoka: Who are we going to first?
Chikage: Let's go to the courtyard
Masumi: zzz...
Chikage: He's using the whole bench to nap.
Hisoka: I'm getting sleepy too...
Chikage: You're not allowed to sleep.
Hisoka: I know.
Chikage: You can usually find Masumi in a quiet spot listening to music while taking a nap.
Masumi: Mm... Chikage...?
Chikage: Ah, sorry. Did I wake you?
Masumi: ...You said you were recording today...
Chikage: I've got enough footage, so it's alright.
Masumi: You do? I'm going back to sleep then.
Chikage: Thanks, goodnight.
Sakuya: ...Ah, Chikage-san and Hisoka-san! We've been waiting for you two!
Chikage: Haha, thanks.
Itaru: Who have you filmed already?
Chikage: Just Masumi so far. What're you two up to?
Sakuya: I'm making an example of a craft I'll be doing with the kids from the daycare I work at.
I'm trying to draw some flowers and animals on this paper here but no matter what I do they look like blobs...
Chikage: No, I think you've drawn them well.
Sakuya: Really? Hehe, thank you very much!
Chikage: ...And what about you, Chigasaki?
Itaru: I'm reading a book.
Chikage: The cover's blocked. What are you reading?
Itaru: That... is a secret.
Chikage: Well then, we'll just move on.
Itaru: No wait, Senpai. Couldn't you at least be a little interested?
Chikage: ...Don't mind, Itaru.
Citron: Hm~ Lalala~♪
Oh, Chikage and Hisoka are finally here!
Chikage: Sorry to keep you guys waiting. Tsuzuru, are you making lunch?
Tsuzuru: Yeah I am, but Citron-san won't stop singing beside my ear...
Citron: I am your personal cheerleader!
Tsuzuru: That's having the opposite effect on me right now!
Hisoka: Tsuzuru, it's burning.
Tsuzuru: Ah, you're right!
Ah... It's a little burnt now...
Chikage: Tsuzuru, your cooking is delicious, so it's alright even if it's slightly burnt.
Tsuzuru: ...To hear you say that, Chikage-san. I'm really happy.
Citron: How unfair! Chikage, praise me too!
Chikage: Citron, your singing is lovely.
Citron: I'm so happy! My singing has a crab!
Tsuzuru: I think you might mean it has an effect.
Hisoka: I think he's just saying anything at this point.
Tsuzuru: I think so too...
Citron: I love Chikage~♪
Chikage: Yeah, yeah. Thank you.
1 / 2 / 3
[A3! Translation] Utsuki Chikage MANKAI Memory (⅓)
Special thanks to Hira for providing the raws!
Translation under the cut!
Keep reading
A3! Translation: Chikage Utsuki SSR Card “Wizard of Death” [ The Western, Northern Wizards and the Ruler of Darkness ]
Citron and Itaru are up to something again and they pull in Chikage to join in their antics.
Keep reading
🌸 Spring Troupe’s 12th Performance - Kazakura Tolerance
“To the swaying sakura I ask again today: Is my sense of justice truly just?”
Summary:
A time where spies and terrorists run rampant behind the scenes. Long after the war ended in the “Country of the Sun,” a special police force operates independently from regular police agencies—commonly known as the Special Force, they keep a watchful eye to maintain public order.
The rookie investigator Katsuragi was assigned to Division 2 of the Special Police Operations Division—a unit where only the most elite gather.
Katsuragi began to grow increasingly dissatisfied with the lenient atmosphere of the team, lead by Section Chief Mononobe.
Because in actuality, white-collar criminals are let off with a slap on the wrist, and spies are given free rein to do as they please.
Then one day, a large scale terrorist incident occurred…
Cast:
Citron as Mononobe
Sakuya Sakuma as Katsuragi
Itaru Chigasaki as Fujiwara
Chikage Utsuki as Taira
Tsuzuru Minagi as Suwa
Masumi Usui as Hasebe
Song:
Title: Flutter
Sung by: Citron and Sakuya Sakuma
Lyrics: Takagi Seiji
Composition: Takagi Seiji, oni
Arrangement: oni

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
A3! Translation: Chikage SR Card “Invitation On Board” [Ship Model Full of Arrangements]
What kind of arrangements exactly?
Keep reading
A3! CHIKAGE UTSUKI [SSR] Backstage Story: Seagull in the Echo (Part 1)
"<<I am a seagull.>>"
Employee A: Utsuki-san, I apologise for disturbing you like this when you're busy...
Chikage: What's wrong?
Employee A: Actually, it's about the novelty items for the maiden voyage party of the cruise ship I'm in charge of, but...
Employee A: The client requested us that we need to use small plates from a certain store.
Employee A: It seems to be a store that is run by a foreign couple, but when I asked for an appointment, they said they don't understand both Japanese or English.
Chikage: They can probably handle casual conversations, but business conversations are hard to follow.
Employee A: Yes. I somehow received the permission to meet them directly, but the interpreter we have a partnership with is unable to meet our schedule.
Chikage: So, you came here to ask me to accompany you as an interpreter.
Employee A: I'm sorry for always bothering you!We only have a handful of employees who can speak slavic languages.
Chikage: Ah, I think I'll be available on this day.
Chikage: I just happened to have my business trip rescheduled, so I will be free on that day.
Employee A: Really?! Thank you very much!!
Employee B: Excuse me for interrupting. Utsuki-san, there's a matter for the next meeting that I'd like to coordinate with you beforehand...
Chikage: I understand, I'll be right there.
Chikage: ...Well then, please send me the details about this accompaniment later.
•••
Employee B: --So, thank you for your cooperation.
Chikage: Good work. It's good that we were able to finish this ahead of schedule.
Employee B: It's all thanks to the opinions you gave beforehand. I'll take care of the tidying up, so Utsuki-san, please go on ahead.
Chikage: Thank you.
Chikage: (The details about the interpreting accompaniment from earlier have arrived. Maybe I'll take a look at it once I get back to my desk—)
Chikage: ...No. I guess i should get some of my work done here after all.
Chikage: (A Japanese tableware store by the sea, huh. It seems to be a small shop, but that client of ours really found a good one.)
Chikage: (...The name of the store is 'Chaika.')
Chikage: (Seagull, huh. I see. As a souvenir for a maiden voyage, it certainly is fitting.)
Chikage: (The small plates in the photo must be of their signature product. The picture of a seagull and... something written in Cyrillic.)
Chikage: Ya Chaika.
Chikage: <<I am a seagull.>>
•••
April: Where in the world are they? The place of the meeting was supposed to be around here...
December: Zzz....
April: Good grief, how are you sleeping so well? We're not home yet, you know.
August: Welcome back, April. Good work.
April: I'm back. ...and that book is?
August: It was on the ground, so I was reading it. I wonder if someone forgot to take it back?
April: People are so careless.
August: Well, the mission is over. Isn't it okay for me to be a young man of literature?
April: 'A young man of literature', you say...
August: By the way, have you ever read this before?
April: ...Chekhov's 'The Seagull', huh. I read it a long time ago.
August: I guess this type of story isn't really your cup of tea, April.
April: Or rather, the only thing I remember was not understanding why this story was considered a comedy amongst the readers.
August: See, that's just like you.
April: So, what are your thoughts?
April: Let's see...
•••
Chikage: (...What did he say back then?)
Chikage: (I think...)
∆ Part 2 / Part 3 ∆
Divider credits: @uzmacchiato ∆
A3! Translation: Chikage SSR Card “Margrethe in the Sun” [ Touching My Blue Hour ]
The blue hour and the belt of Venus bleed into each other, existing simultaneously and separately, together they melt beautifully. This has to be one of the more beautifully poetic Chikage backstage stories I think 🥹 and definitely one of my favorites
Part 1
Chikage I’m home.
Masumi
… *Sigh* Yeah, welcome back.
Chikage
… ?
________________________________
Chikage
Hey, I’m back.
Itaru
Senpai, good job at work. Especially this late into the night.
Chikage
What’s up with Masumi? He was going around looking like the world was about to end.
Itaru
Perceptive as always. That’s cuz director had to go on a trip overseas, which is like a rare limited time event.
Chikage
So that’s why.
I’m going on a business trip the day after tomorrow too, now that I think about it.
Itaru
Wow, talk about a coincidence. Is it gonna be a morning flight? I got a meeting near there, want a ride?
Chikage
Thanks for the offer, but it’s fine. It’s a late-night return flight. I’ll just take a cab.
Itaru
Gotcha.
Izumi
Here we go… Hah. This suitcase is so hard to wheel. Guess cheap stuff are cheap for a reason.
Ah. Chikage-san, you’re back.
Chikage
Yup, I am. That luggage’s pretty huge. You’re going abroad, I hear?
Izumi
Pretty much. I’m getting all ready for it now. It was so sudden so now I’m scrambling all over the place.
You’re really something, Chikage-san. Even when you go on unprompted business trips, you’re always so smart with it. Like you just get it done without a hitch, don’t you?
Chikage
Well, you get used to it. How long’s the trip gonna last?
Izumi
It’s gonna be a 3-day trip at the start of the week.
Chikage Then you’ll be back the same day as me.
Itaru
Director, do you need someone to come pick you up?
Izumi
No, I’m all good. My ETA back is around early evening, so I’ll book an airport limousine bus.
Chikage
You sure are being smart with it.
Izumi
Is that your shot at a compliment?
Chikage
Sure is. Securing a way to-and-fro is important when you’re traveling far.
Izumi
Oh, right. Chikage-san, what do you do to pass time on the plane? I’ve been wondering ‘cause it’s been a while since my last long-haul flight.
Chikage
Not much, really. It’s either I work, or… maybe read a book, I suppose.
Izumi
A book… that sounds great, actually! Maybe I’ll buy something tomorrow.
Itaru If you’re heading there anyway, why not party up with senpai? You two probably got totally different tastes, could be an interesting book trip.
Izumi You’re right… If it’s okay, I’d love to go with you, Chikage-san.
Chikage
Of course. It has to be after work but let’s meet up and go there together. ________________________________
Chikage
So, do you have anything particular in mind, director? Izumi
Hmm… not really. I thought maybe I’d go look for a romance novel.
Chikage
Why a romance novel?
Izumi
Just feels like something that’s easy to get into. How about you, Chikage-san?
Chikage
Hmm… I’d say mystery?
Izumi
You phrase it like a question.
Chikage
I mean… anything works, really… as long as it’s not a romance novel.
Izumi
You say anything works and yet there’s an exception.
Chikage
Not that I can’t read them. But it’s just in our nature to avoid things we’re not good at. You’d wanna avoid investment books or business articles too, right? Izumi
It’s not that I can’t read them either, but… fair point?
Chikage
Exactly.
PART 2
Bookshop owner
If you’re having a hard time picking, why not give this a shot?
Izumi
Um, is this… for gifts?
Bookshop owner
It’s a blind book. The cover’s all hidden under the wrapping paper, so you won’t know the title or synopsis.
You buy and it’s a surprise waiting for you.
Chikage
Hm… you see these overseas often. I didn’t know we had these in Japan too.
But, these blind books don’t even have a single hint or recommendation notes.
Izumi
Hints?
Chikage
As an example, some at least have author names written on them with “For fans of this author.” Or there’d be keywords, or the kinds of mood the content has.
Izumi
Ohh! But yeah, now that you mention it, there’s none of those on these…
Bookshop owner
The only hints you’ll get from my blind books are the book thickness and color of the wrapping paper. I thought that people are more likely to stumble into the kind of books they normally wouldn’t pick this way. Chikage
Talk about a gamble. What’s your move?
Izumi It sounds fun…! I’ll choose from these, I think.
Bookshop owner
Take your time.
Izumi
Oh, since we’re here already, why don’t we pick a book for each other?
Chikage
Now I didn’t say all that about this selection, but… well, it’s not like I had anything in mind anyway, so sure.
Let me take full responsibility on my choice for yours.
________________________________
Chikage
—Director, have you made up your mind?
Izumi
Mhm. How about you, Chikage-san?
Chikage
I have.
Izumi
Okay, let’s do a reveal on a count of three. Ready… go!
Chikage
Blue gradient wrapping… What made you pick this out?
Izumi
It had that mystery novel kinda feel, y’know? And Chikage-san, you picked out a pink and purple gradient for mine. Chikage
Felt like a romance novel vibe. Can’t guarantee what’s inside is gonna match, who knows.
Izumi
Hehe, true. Alright, I’ll go on and pay for this. Thanks for choosing mine!
Chikage
Same here.
Izumi
Ah, oh yeah!
Chikage
There’s more?
Izumi
When we finish these, if we like them, wanna swap? I’m curious about what’s in the one I picked out for you, too.
Chikage
… Sure thing. As long as it isn’t a romance novel, that is.
Izumi
Aww. ________________________________
Chikage
(All right, let’s see what’s in here…)
(The title is “The Blue Hour Whispers Your Name”) (Blue hour… the time after sunset and just before sunrise, when the sky is dyed a deep blue…)
… I see.
(So it’s an anthology series themed around that blue hour.)
(I’ve read some of these before, but it’d be interesting to go back to them with this in mind.)
… Though there are a few autobiographical I-novels mixed in here, they aren’t my kind of thing, but it’s better than a romance novel. *Director, on a different plane.*
Izumi
Oh, wow…! I knew it, Chikage-san!
(A romance fiction anthology, perfect for this stylish and pretty wrapping. But… I wonder what this title means.)
(Right, I’m on Airplane mode. I’ll look it up later, let’s dive into this for now)
PART 3
Chikage
(——I sent my luggage ahead to the dorm, so I’ll just take a cab back.)
(As for tuning in after the trip… It’s already late, I’ll just send a LIME text to Spring Troupe and——)
Izumi
—Ah! Chikage-saaan!
Chikage
… Director? I thought you were back on the evening flight?
Izumi
I was, but my flight got delayed. I arrived just a while ago.
Chikage
It must’ve been rough for you. Welcome home.
Izumi
Ahaha. But I figured since it was gonna be late, you’d probably arrive around the same time. I thought we might as well go back together.
Chikage
I could get behind that. Should we head to the taxi bay, then?
Izumi
Wow… the queue is so long, even this late at night…
Chikage
Looks like other flights were delayed too like yours. Maybe we should’ve summoned Chigasaki regardless of the hour.
Izumi
Should we just join the queue?
Chikage
Hmm…
If we wait a bit, we can take the first train ride of the day. That might actually be faster. Let’s grab some coffee somewhere until then.
Izumi
Sounds like a plan.
Chikage
Hand it over.
Izumi
Huh? Chikage
Your luggage.
Izumi
It’s all good, you have your own bags too… wait, actually, where is your luggage?
Chikage
Had it delivered. Easier that way.
Izumi
Figures, this is your thing.
Chikage
Now you know, so hand it over already. With how you’re wrestling with that suitcase, the first train would’ve gone and went before we even make it to the cafe.
Izumi
I’m not that bad! Ah— Chikage-san, wait up!
________________________________
Izumi
It’s just the two of us in here.
Chikage
Probably because everyone else is waiting for a taxi.
Izumi
Could be, if you hadn’t told me about the first train, I probably would’ve queued too… Speaking of which, did you get to finish the book?
Chikage
Around 80%, but work kept me busier than I thought it would, I couldn’t exactly finish it entirely. Did you?
Izumi Yup! I was completely hooked, read the whole thing.
Chikage
So it must’ve been a romance novel.
Izumi
All thanks to you. You sure know your stuff, Chikage-san!
Chikage
Just a lucky guess.
Izumi Hnn…
Chikage
You can go to sleep if you want, it’s okay.
[ Option 1: I couldn’t ]
Izumi I really couldn’t do that. I’m the one that invited you to come back with me. Chikage … If you’d rather not have me see you asleep, we can get separate cars. Izumi Not that I mind, but… I feel like that would make it harder to sleep.
[ Option 2: Aren’t you tired? ]
Izumi Aren’t you tired, Chikage-san? Chikage Not particularly. I’m used to coming back on late-night flights from overseas trips. Izumi Is that how it is? Chikage Exactly how it is. If I hadn’t run into you, I’d probably be working inside a taxi on the way home.
Chikage
I can just read the rest of the book while you rest.
Izumi
Okay… I’ll take you up on that.
Chikage
Director? I thought you were gonna sleep.
Izumi
I am. But I feel like I’d bother you if I sat next to you, so I’ll be over here.
Chikage
Facing each other feels more distracting, but do as you wish.
Izumi
(…Hm? I can hear someone’s voice)
Chikage ………
Izumi
(It’s Chikage-san, but… maybe it’s because he’s speaking in a foreign language, but his voice sounds different from the usual Chikage-san—)
Chikage
Rise and shine. Are you awake?
Izumi
(There he is… the Chikage-san I know.) (The one from just a moment ago—that must’ve been him in the middle of work he has to keep quiet about.)
Did I sleep for a while?
Chikage
Not too long, but we’re almost at our stop, so it’s best to wake up now.
Izumi
Did you finish the book?
Chikage
Yeah, it’s decent, I suppose. A bunch of dark and moody themes, I don’t think you’d like them, director.
Izumi
Is that so… what’s the title, by the way?
Chikage
Here.
Izumi
“The Blue Hour Whispers Your Name.” Blue Hour?
Chikage
It’s exactly just like now. Night turning into day, day turning to night. That time in-between when light and dark blur together.
Izumi
… It’s kind of like you, Chikage-san.
Chikage
Me?
Izumi
Ah, well… you have a different face when you’re outside MANKAI Company, right? To me, you’re still you no matter what. But… sometimes I wonder which Chikage-san I’m facing.
Chikage
……… Izumi
(Like just earlier, when he was on the phone in a language I don’t recognize…)
Chikage
… I get it. You’re right, that does sound like me.
So, you wanna read it? My book.
Izumi
Mm… only if you read mine in return.
Chikage
“The Gaze of the Venus Belt.”
… Blue hour and Venus belt.* Talk about a match by chance.
Izumi
Do you know what the Venus belt is, Chikage-san?
I wanted to look up the title, but I was so sucked in while reading it that I completely forgot.
I thought I’d figure it out by the time I finished, but the story never described it anywhere.
Chikage
Hm… This kind of thing is more fun when you figure it out yourself.
Izumi
Aww… Okay, I’ll look into it.
Chikage
… Here, it’s dark and can be hard to understand—my Blue Hour.
Izumi
… Then here’s mine, the Venus belt that heals with its warmth and loving affection.
Chikage
Very well said. For someone who doesn’t even know what a Venus belt is.
Izumi
Oh, come on… it’s a romance novel, but please make sure to read it properly! Let’s make a pinky promise.
Chikage
Alright, alright.
Izumi
It’s a promise, okay!
Chikage
More importantly, it’s time to get off now.
Izumi
… Huh? Oh! We’re already at the station! Come on, hurry, Chikage-san!
*Director scurries ahead.*
Chikage
… If I’m the Blue hour, then that might just make you my Venus belt.
Story Clear!
———T/Ns:———
The Belt of Venus is the anti-twilight arch or the soft pink-purple blurry band that appears in the sky opposite the sun during blue hour, which is just above the shadow of the earth. Blue hour and the Venus belt are a joint phenomena that always appear together at dawn and dusk, one dark (Blue Hour) and one glowing warmly above it (Venus Belt.)
this was crazyyy i cant believe they wrote this omgggg 😭😭
i am so excited to see more of him in the manhwa 😭‼️poor guy is the biggest scaredy cat ever but he's still gotta work
A3! Translation: Chikage SSR Card “Moonlight Illuminated Face” [ True Self in the Light ]
Grown man reaching his 30s acting like a highschooler like we in Riverdale
Part 1
Business Partner
“—That’s why, I would like to reschedule today’s meeting…”
Chikage
Noted. …No, it’s alright, don’t worry about it. I’ll see you by New Year or so. Now, if you’ll excuse me.
(...There’s no more meetings left, guess I’ll just go home for the day.)
Izumi
Chikage-san?
Chikage
Director-san, it’s not everyday we meet up in this kind of place.
Izumi
I’m on my way back, I was watching a show at this theater nearby.
I thought there’d be a chance we’d meet since it’s near your company, I didn’t think it’d actually happen…
Are you still working?
Chikage
No, I’m already on my way home.
Izumi
Then, let’s go together—
[sfx: ‘Moonlight Sonata’]
Izumi
…Was that a piano?
Chikage
Yeah… a street piano, look over there.
Izumi
Woah, it’s wonderful, it’s like something out of a movie.
Chikage
Maybe there’s an event or something. I see it every now and then.
Izumi
…
Chikage
What’s up?
Izumi
No, I feel like I’ve heard this song somewhere before. …What was it again?
Chikage That’s—
Itaru
Ah, it really was senpai and director-san.
Izumi
Itaru-san! Good work today. I didn’t think I’d meet you here too.
Chikage
I met director-san by chance on her way home from the theater, and Chigasaki…
Itaru
I took a walk to the convenience store not too far from here as a change of pace.
Chikage
Lies. It’s another game collab thing, isn’t it?
Itaru
Touché, it’s convenience store lottery.
Chikage
Same difference.
Izumi
But you don’t seem to have much stuff, it looks like you’re just carrying one bag from the store…
Itaru
I had them pack it in a box and send it to the dorm.
Chikage
Just how much did you pull? Don’t go adding clutter at the end of the year.
Itaru
Uh-huh, well since you two are here I’ll go home with you. I’ll drive the car around in a bit.
Chikage
…He ran away.
Izumi
Ahaha…
Chikage
We’re home.
Guy
Welcome back, it’s rare for the three of you to be together.
Itaru
We met by chance near the office—
Azami
L-love talk!? No way in hell am I gonna talk about that!
Misumi
Woah~! Azami’s eyes are triangles—!
Azami
What kind of eyes even are those!? And stop taking pictures, Homare-san!
Izumi
Sounds pretty lively.
Guy
A doll artist Arisugawa knows is coming.
Izumi
The one whose exhibition we helped out before—that doll artist…?
Guy
Yes, the upcoming exhibition is being planned out but they seem to have ran out of ideas after the fourth one.
So Arisugawa invited them to the dorm to see if he could give them a hint or two.
Izumi
I see, so that’s what you meant.
Guy
Seems like Izumida and Ikaruga are the topic of interest right now, they’re being taken reference pictures of in the lounge. Itaru
Senpai avoided an event. Too bad he didn’t capture the flag.
Chikage
Don’t bother putting one up again.
Guy
Looks like they’re just about to leave, why not say hello? Izumi
We definitely should.
…By the way, Guy-san, is it okay for you to not open the bar up? Isn’t it about time it’s opened?
Guy
Actually, I was looking for Mikage, but I couldn't find him.
All that’s left to look at is the rooftop…
Chikage
…Geez, I’ll go take a look.
Guy
Sorry, I know you just came home. If you find him, tell him I’m already on my way.
Doll Artist
Thank you so much for today! I think I can think of a great piece now thanks to you.
For my exhibitions, I’d love to ask for your help in PR again!
Izumi
I’ll let Misumi-kun and Azami-kun know.
Homare
But two people certainly isn’t enough, correct?
Doll Artist
Yes, I would be grateful if there were one more person…
Homare
Perhaps we should ask Hisoka-kun for help once again.
Izumi
Speaking of, Chikage-san was looking for him on the rooftop just now…
Chikage
——.
Hisoka
——.
Homare
Oh my, it appears he has secured him safely.
Doll Artist
Um, the guy in the suit is…
Izumi
Spring Troupe’s Chikage Utsuki.
Doll Artist
…
Izumi
(B-by any chance, do they…)
Part 2
Izumi
That’s it for today’s practice, thank you for your hard work!
Spring Troupe
Good job today.
Izumi
——Ah, Chikage-san. May I have a minute?
Chikage
What is it?
Izumi
Do you remember the usual doll artist that came by the other day for ideas?
Chikage
I do, but…
Izumi
Well… Misumi-kun and Azami-kun were asked to be guides for the next exhibition… As well as an offer to you too, Chikage-san.
Chikage
Me?
Izumi Yup.
Chikage
… Can I ask why? I’m pretty sure we didn’t even meet at all that day.
Izumi
Actually, they were already on their way home when they saw you on the rooftop and got inspired by it.
Itaru
Flag collector lol.
Chikage
I don’t remember it being that way.
Thanks I appreciate it… but considering my age, it’s hard for me to agree to it.
Tsuzuru
With a Gymnasium* school world view, I think Chikage-san would be perfect for the role of a student.
Masumi
Not that different from a Japanese high school setting.
Sakuya
A uniform would look good on you too!
Citron
Guy and I wore it too, so it is A-Okay.
Chikage
… To think my escape route would be cut off completely like this.
Well, since Spring Troupe got me assured then… What the hell, sure.
[ Option 1: Thank you so much! ]
Izumi Thank you so much! Chikage I hope I don’t come in and ruin the worldbuilding. Izumi No way! I think the doll artist would be pretty happy! Chikage Really? I’m not too confident, but… I accepted the role so I’ll do my best.
[ Option 2: Chikage-san as a student sounds fun ]
Izumi I think it’d be fun to have Chikage-san as a student! Chikage Aren’t I a little too old to be a student? Izumi More like, it feels like your calm demeanor adds a level of depth to your role. Chikage Calm, huh… sure let’s just say that.
Izumi
Then I’ll be sending you the character sheet.
Itaru
Now that that’s decided, let’s start role prep right away.
Citron
I shall help too!
Masumi
Why are the two who got nothing to do with it the ones excited?
Chikage
Not excited, but teasing’s more like it.
Tsuzuru
I knew it’d be a bit small.
Masumi
It’s doable.
Itaru No way am I gonna wear this outside.
Chikage
I’m grateful that you’re helping me out with the role study but why am I being forced to wear Azami’s uniform?
Citron
You are playing a highschool student, it is only natural to put a uniform on!
Chikage
From a Gymnasium* worldview, I think a blazer would be better suited than a gakuran uniform.
Before that, isn’t it weird you’re all wearing blazers but me?
Citron
There is a proper setting for that!
Chikage
Setting?
Itaru “A transfer student that wears glasses and pretends to be an honor student but is actually a former delinquent and underground boss of the local scene.” kinda setup.
Chikage
Sigh… you’re too rotted by manga.
Sakuya
But you’re a transfer student with a hidden side to him, that’s so cool!
Tsuzuru
I’m not gonna doubt the two people with the Gymnasium experience.
Masumi
Whatever, just hurry it up.
Itaru
Then let’s go on with that setup.
Chikage
…Yeah yeah, I’ll play a delinquent, right?
Izumi
“G-good morning everyone! Please take your seats!”
Chikage
…There’s really no mistaking director-san’s flavor of acting.
Itaru
She’s like a nervous rookie teacher, it’s not so bad.
Masumi
Sigh… cutie…
Izumi
“Today I’d like to introduce a new student! Utsuki-kun, why don’t you introduce yourself?”
Chikage
“... Sure.”
Izumi
“Everyone, feel free to ask Utsuki-kun any questions you might have!”
Chikage
“Utsuki Chikage. Blood type A. Single.”
Itaru
Oh he’s single all right.
Citron
“When fighting your enemies do you finish off with a kick? Or are you the punching type?”
Tsuzuru
That’s background info, you shouldn’t ask that!
“I have a question! What’s your family like?” Chikage
“I got a younger brother.”
Sakuya
“What’s your favorite food?” Chikage
“...Sweets.”
Masumi
“What about your least favorite?”
Chikage
“...Spicy food.” Tsuzuru
Could he be…
“Umm… What are your hobbies?”
Chikage
“... Bikes and sweets?” Izumi
Bikes and sweets…
Itaru
Are you actually playing Juza right now…?
Chikage
The only Japanese delinquents I know are those in Autumn troupe, and since Yuki calls Juza a “classic delinquent”, I took inspiration from him.
Tsuzuru
So that’s why…
Izumi
If the exhibition character really is a delinquent, maybe his student role will be related to Itaru-san and Tasuku-san’s?
Citron
…Then I have an idea!
Chikage
… Why’d we move to the courtyard?
Citron
You cannot pull any punches here!
Sakuya
Ehh? What do you mean?
Itaru
I got a bad feeling.
Citron
Commence the fighting etude!
Itaru
He’s not letting up.
Citron
Fighting is a delinquent’s signature move!
Chikage
Let’s just get this over with. I don’t really wanna be seen looking like this outside.
Itaru
I feel the same way too, but——Hey, Masumi, stop pushing me so hard.
Masumi
What a pain. Hurry it up.
[sfx: phone buzzing]
Izumi ?
Oh, I got the character sheet from the doll artist!
Part 3
Izumi
Apparently they interviewed Homare-san about Chikage-san and used the info as reference.
Itaru
Homare as the source… this ought to be good.
Tsuzuru
What’s it say?
Izumi
First off it says that the theme will be “Gymnasium at Night”
Citron
The vibe is completely different than last time, how interesting!
Itaru
Definitely a shift in mood.
Izumi
Chikage-san’s setting is… on the surface he’s an honor student who acts as the head of the discipline committee——.
But he’s in cahoots with the student body president… and acts as a shadow ruler who controls delinquents behind the scenes.
Sakuya
Woah, that setting’s cool too!
Itaru
Not too far off. A discipline committee president is a pretty OP character.
Masumi
Really Chikage-like.
Citron
Then the OG Chikage can do it!
Chikage
Homare-san, how the hell did he even talk about me…
Izumi
But it seems like even as a student you don’t have to keep up the delinquent role.
Tsuzuru
Yeah, seems like the bad boy act is trashed.
Chikage
True, rather I’ll be the one doing the sanctioning as a disciplinary officer.
Itaru
Not like it changes much.
Matsukawa
Chigasaki-kun, there’s a delivery for you. This one’s pretty heavy so I’ll just leave it here~.
Itaru
… Oh yeah, from that new game I reserved, it’s the prizes I won from the convenience store raffle.
Chikage
I see, so more clutter for the room. It’s no good to play all night in such a state.
Citron
He is already doing his duty as a disciplinary officer!
Itaru
For real.
Masumi
…Hey, it says here your hobby’s the piano, what now?
Izumi
Ah, it does.
Tsuzuru
Speaking of, I know you can play the violin, how about the piano?
Chikage
It’s not that I’ve never practiced it, though… I’m not confident. I mean, I can at least practice pretending to play it.
Customer A
Going to the gymnasium at night makes me feel nervous.
Customer B I’m getting mystery vibes from it!
Misumi
“Shh! You wouldn’t want the teacher to find out, do you~?”
Customer A
Oh, sorry.
Misumi
“Ahaha, it’s fine.”
“Hey, I can show you a special place, do you wanna come with me?”
Azami
“...Senpai, you dropped your pamphlet.” Customer C
Ahh, thank you…!
Customer D Um, is it okay to ask for a recommendation? I’d like to know what you think…
Azami
“...I don’t mind, but don’t get upset if you find it boring.”
Customer D
Of course!
Azami
“Then… this way please, follow me.”
Chikage
“You there, please button up that shirt of yours.”
Customer E
U-understood.
Chikage
“Hey, it’s dangerous to hurry around, watch your steps carefully and walk slowly, got it?”
Customer F Yessir…!
Chikage
“Good.”
Izumi
(Everyone’s adapting to the worldview well, I wasn’t really worried about Misumi-kun and Azami-kun, and…)
(Chikage-san as a disciplinary officer, his mature and mysterious allure matches the role well.)
(That delinquent student image might come in handy in the future…)
Customer A
That was so fun!
Customer B
I was completely immersed in the world building.
Misumi
“Bye-bye~! Let’s hang out again next time♪”
Azami
“... Here, I grew these flowers myself. Please accept these as souvenirs, take care on your way home.”
Izumi
(Looks like the last of the customers left… And Chikage-san is nowhere to be found…)
Izumi
(Chikage-san, where did you go? I’ve just about searched every room we used…)
[sfx: ‘Moonlight Sonata’]
Izumi
… Sounds like a piano?
(It’s… the same song we heard from the street piano the other day.)
(A piano would be… in the music room.)
Chikage
——.
Izumi
(What a nice song…)
Chikage
“——Oh, teacher, good evening. Looks like I’ve been found out.”
Izumi
(Could this be an etude…?)
(Seems like my role’s a teacher again.)
“...It’s a really beautiful song.”
Chikage
“Aren’t you mad? For someone like me, a disciplinary officer, to be in the music room at night?”
Izumi
“You gave such a wonderful show so I’ll let you off the hook.”
Chikage
“...Thank you very much.”
Izumi
“By the way, what’s the name of the song?”
Chikage
“Beethoven’s 14th Piano Sonata——Moonlight.”
Izumi
(Oh right, so that was the title. It’s relieving to have some clarity on its name.)
(On top of that, despite saying he’s not confident with the piano, he played it pretty well…)
You’re really capable of anything.
Chikage
“You mean with the piano?” “It’s nothing special, this song in particular is difficult for me and I’m not even that adept at it.”
Izumi
(Not adept at it? I don’t think so. I mean, it’s not like he’s… aiming to be a professional piano player, right…)
How can you play the piano then, Chikage-san?
Chikage
“Basic education, really. It’s not something I started because I wanted to. Maybe I did it to be recognized by adults when I was young?”
Izumi
I see…?
Chikage
…Director-san, when did you stop acting as a teacher?
Izumi
Ah! You’re right, it was acting…
Then that means all that talk earlier about the piano was…?
Chikage
Wouldn’t you like to know? I’ll leave it up to Director-san’s imagination.
Izumi
Ugh…
Chikage
…At the very least, it’s true that it’s difficult and I’m not very good at it.
Izumi
Did you practice for your role?
Chikage
Just to be on the safe side. I used this song in practice in the past, so I figured I could do this much.
Well, not much has improved. It’s a relief no one requested a piano performance.
Still, I thought of practicing and it just so happens that there’s a piano here, so I played a bit.
The song’s not exactly my forte.
Izumi
I see. …Then, how about something other than that?
Chikage
Who knows?
Izumi
… Feels like I’m being misled once again.
Chikage
It’s never easy trying to dissect the ‘shadow ruler.’
Story Clear!
———T/Ns:———
Gymnasium in this sense means German for secondary education institution, which is equivalent to highschool in Japan.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Chikage Utsuki | [SSR] Vow of Revenge | setting moon
"The pain of the past and the warmth of the present are all proof of life. I think I want to cherish the people who taught me that."
Translation by: Mod April
(The player name has been set to "Izumi". Also, I don't own this card, but a friend gave me the raws for it! Apologies in advance for the crunchy quality of the images.)
---
Part 1
Chikage: …
Muku: Ah— Chikage-san, welcome home…?
Kumon: Eh, but Chikage-san came back in the evening, right?
Taichi: Is he going back to work?
Izumi: Chikage-san’s heading on a business trip now.
Kumon: Right now!?
Tasuku: Leaving at night must be tough.
Chikage: Maa, it’s work, so it can’t be helped. I have a flight, you see.
Homare: A flight at this time… An international business trip, eh?
Chikage: That’s right.
Chikage: I’ll be back in a week. Well, I’ll be off, then.
Citron: Come back soon!
Tsuzuru: Take care.
[ Chikage heads out. ]
Kumon: Oh, actually, where’s the business trip off to?
Taichi: Right? It’s so late!
Sakuya: Chikage-san said he’s going to Dubai!
Itaru: Eh? I heard he’s going to Poland, though. Do we have a deal in Dubai right now….?
Izumi: Eh!? I heard he’s going to Latvia, though!
Izumi: He said the flight looked like it was going to be exhausting…
Citron: Everyone has heard different countries!
Masumi: … we know it’s in Europe’s direction.
Tsuzuru: Does he have to be so roundabout with it…
Citron: It is probably temperance!
Masumi: … compliance? [1]
Hisoka: …
Hisoka: “Work” again…
Homare: Hisoka-kun, did you say something?
Hisoka: … nothing.
Itaru: Senpai’s been going on a lot of business trips recently. He acts like there’s nothing going on, but he’s actually pretty busy.
Itaru: I asked him about it the other day. He said one guy just quit, so he’s been busy covering them.
Tsuzuru: So it’s like that.
Kumon: That sounds really hard!
Itaru: But after this business trip, things should calm down soon enough.
Itaru: … well, I don’t know what work we’re talking about, though.
Sakuya: When things calm down for Chikage-san, let’s show him some appreciation!
Citron: Great idea~! Let us plan an imagination party! [2]
Masumi: … appreciation, not imagination.
Izumi: (I hope Chikage-san’s business trip goes well.)
---
Man: << I have been awaiting your arrival, Sendou-sama. >>
Sendou: << Thank you for going out of your way to welcome me. >>
Man: << We have prepared a car for your use. This way, please. >>
Sendou: << … >>
---
Subordinate: << … thank you for your hard work. >>
April: << Give me the report on the target. >>
Subordinate: << The target is currently passing through point B. There’s plans for one of us to make contact in 30 minutes. >>
Subordinate: << All accommodations have been handled. >>
April: << Understood. >>
Subordinate: << According to what I’ve just found, it seems like they’ll head to the chosen bar at night. How should we make contact there? >>
April: (... is the target a woman?)
April: (If so, then that’s regrettable. But one of the men I sent to get information has gone missing, so now we’re lacking in manpower.)
April: (There’s no way around it. Should I go myself…?)
April: (Mm… From the higher ups?)
April: (——)
April: << I’ll leave that to you. I have something to deal with. >>
Subordinate: << Understood. >>
April: (Even so, I just have a bad feeling about the place specified in the message.)
---
Part 2
Subordinate: << I’ll be in touch. >>
April: << Right. >>
[ The subordinate exits. ]
April: (It’s been a long time since I last came here.)
April: (My last memory here was… the worst memory that I don’t want to recall.)
April: …
April: (This silver bracelet… Is it that guy’s tag?)
April: “Verified”——
April: (Ah, as I thought——)
---
[ Flashback begins. ]
August: Hey, April, why did you get your ears pierced?
April: Huh? What’s with that so suddenly?
August: Come on! It’s about your tag!
April: … Because it was easy.
August: I see. But didn’t it hurt?
April: Not particularly.
August: But you’re punching a hole in your ear! It definitely must have hurt!
April: I just said it didn’t. … Anyway, it’s weird to be afraid of pain at this point.
August: …
April: … hah.
April: Why do you wear that bulky ring? It just gets in the way.
August: Well, just a bit!
August: … pain and emotions are proof of life.
August: But there are times when you have to forget all of those in order to protect yourself.
August: In those times, then these “tags” we wear will become the only proof that we’re alive.
August: But even those might be forgotten one day. … If you think about it, it’s a little scary.
April: ——
August: This ring is a little heavy, yeah.
August: It’s a ring that’s always been just a little part of my existence——
August: And right now, it’s telling me, “I’m alive.”
April: … that’s just like you.
August: Please take care of yourself. … although, maybe I have no right to say that.
August: … hey, April. I’m going to say something that’ll make you mad, but please listen, okay?
April: …
August: If the time comes that this ring no longer sits on my finger, I want you to keep it as proof that I lived.
August: I don’t even know if that would be allowed, but…
April: … I refuse.
August: As expected.
April: A future like that won’t come.
August: That’s just like you.
April: … by the way, do I smell something burning?
August: Ah! Right! I was baking a cake!
[ August runs off. ]
April: Hah… It’s because you’re doing something you’re not used to.
---
April: H-hah… Ugh…
April: (Still conscious.)
April: ——
April: (... one of my earrings is gone.)
April: Gh… was it from the interrogation earlier?
April: Nnh…
April: (On the chair, what’s…)
April: Ring——
April: (A slightly heavy ring, covered in blood, that’s “verified”.)
April: (Aa… what you said——)
April: Ghk——
April: (IthurtsithurtsIcan’tforgiveyouIhateyou…)
April: (Oh. That’s how it is.)
April: (It’s just like you said, August.)
[ April puts on the ring. ]
April: (I’m alive.)
April: (—— Instead of you.)
[ Flashback ends. ]
---
April: …
April: << … it’s me. I’ve just finished the reviewing the situation. >>
April: << The guy who went missing has officially gone rogue. That’s all. >>
---
Subordinate: << … Sendou-sama, thank you for your hard work. >>
Sendou: << I appreciate your help. >>
Subordinate: << Please take care on your journey. >>
Sendou: << You too. >>
Chikage: … alright.
Chikage: I’m heading back now.
---
Part 3
Chikage: I’m home.
Chikage: (No one’s around? I suppose I did arrive earlier than expected.)
---
Chikage: (Flour, eggs, and sugar…?)
Chikage: (Were they planning on making sweets?)
Chikage: Burnt bits of cake…?
Chikage: (Moreover, there’s an apron laid out, too.)
Chikage: (... it’s like you’re asking me to make it.)
---
Sakuya: Huh!? These shoes…
Itaru: I do believe they doth belong to mine senpai. [3]
Izumi: Eeh!
Masumi: He’s early.
Tsuzuru: It’s only at times like this that he comes back without a hitch, huh.
Citron: Chikage is a flag crusher!
Sakuya: Chikage-san!
Chikage: …
Tsuzuru: Chikage-san, the cake, you…!?
Citron: Oh~! Tomorrow the sun will rise from the west~! [4]
Itaru: Maybe my tastebuds got restored to their default settings after a week.
Chikage: I can hear you.
Masumi: … why?
Chikage: What’s with that? Moreover, how did this place become such a mess?
Sakuya: U… um, that’s…
Izumi: We wanted to bake a non-sweet cake for Chikage-san, but…
Itaru: As you can see, it was an epic fail.
Tsuzuru: As it was, we were running out of ingredients, so we went out to buy some more.
Citron: So we can fail as much as needed~!
Masumi: Don’t.
Sakuya: Nn…? There’s a good smell coming from the oven.
Chikage: It’s something I baked with the leftover ingredients.
Itaru: For real. ._.
Citron: Amazing, Chikage~! A real cheat grandpa!
Masumi: It would have been fine even if we didn’t go out.
Sakuya: It’s true that now we have a lot more than we need.
Izumi: Then, how about we make a fancier cake? With lots of fresh fruit and cream!
Tsuzuru: That sounds good.
Sakuya: I’ll prepare the fruits for the toppings!
Citron: I will put lots and lots of cream! Ready—!
Tsuzuru: Hold on, Citron-san! This is for Chikage-san, in case you forgot!
Masumi: If the proportions aren’t right, you’ll fail every time.
Itaru: Sweet Level: Over 9000, lol. [5]
Chikage: Please go easy on me. ^^
Izumi: By the way, Chikage-san, that apron…
Chikage: Ah, it was laid out already, so I borrowed it. Whose is it? It’s too big to be the director’s.
Izumi: No, it’s mine. It was cute, so I bought it, but it turned out to be men’s wear…
Izumi: If you don’t mind, please have it, Chikage-san. It seems to fit you perfectly, so——
Itaru: Nice. You can add it to your bunny collection.
Chikage: Suddenly, another addition. … really, just by being here, more things get added to it.
---
Sakuya: … okay! Done with the toppings!
Tsuzuru: I think this is good.
Citron: A sweet and delicious cake has been created!
Itaru: Things actually worked out.
Chikage: I also bought some sweets on my business trip, so let’s eat them together.
Izumi: I’ll make tea!
---
Izumi: Chikage-san, you’ve been working hard! How was it overseas?
Chikage: It was work, so I just did my job.
Tsuzuru: You went abroad, but it was for work. Sightseeing and stuff would be hard…
Sakuya: Yeah… If you could go sightseeing, then it’d be a nice change of pace, but…
Itaru: I don’t get how you do work overseas like that. It's NG for me.
Chikage: I’m used to it. Maybe you’ll get used to it soon, too.
Itaru: Yeah, no. I don’t want to transfer departments.
Izumi: Ah, Chikage-san, there’s cream on your ring…
Izumi: Did it get there while we were making the cake?
Chikage: …
Izumi: ——
Chikage: Could you pass me a tissue?
Izumi: Ah— Y-yes!
Chikage: Ah, and by the way. I didn’t get to say it yet, but…
Chikage: … I’m home.
Izumi: Welcome home. c:
Sakuya: Welcome home! 😊
Tsuzuru: Welcome home. :]
Citron: Welcome home~!
Masumi: … welcome home.
Itaru: Welcome home.
Chikage: (... ever since I first put this ring on, I felt like I was living in that guy’s place.)
Chikage: (But…)
Chikage: ——
Chikage: (Now, maybe I’m living to protect this place.)
---
[1] In the original, Citron says "tempura", to which Masumi corrects him, asking "コンプラ? (konpura?)". It's short for コンプライアンス (compliance), basically meaning that Chikage's just doing so to comply with some sort of standard.
[2] In the original, Sakuya suggests that they show Chikage appreciation (ねぎらう negirau), and Citron says that he'll throw a spring onion ramen (ネギラーメン negi ramen) party.
[3] Originally, Itaru uses a slang term here (希ガス kigasu), to mean "I think". Couldn't really think of a slang term in English that really fits, so we decided to just lean into Itaru being a little Arthurian nerd.
[4] The original says "これは明日真夏日になるネ", which is like, "Tomorrow's going to be a midsummer day!" As far as we can tell, it's autumn during the backstage? So we translated it this way to get the meaning across clearer.
[5] In the original, Itaru says that there's "a deadly level of sweetness, lol". But this is sillier.
[GDCG/GSGW] How to Read Most Recent Episodes
Below is a short and comprehensive guide on how to read the most recent chapters with machine translation.
There are four parts:
1. Where can I find the original chapters?
2. How do I get a KakaoPage account/buy chapters?
3. How do I translate the chapters?
4. What are some things to watch out for when you MTL?
1. Where can I find the original chapters?
You can find the original chapters at KakaoPage, a Korean webnovel platform.
GDCG/GSGW chapters at KakaoPage
By buying from this platform, you can directly support and reward the author's efforts in writing this novel!
2. How do I get a KakaoPage account/buy chapters?
The below guide explains everything from making a kkp account to buying episodes.
Top Up Credits on KakaoPage and Buy Chapters
Follow the guide exactly! For example, don't use a google account to log in to kkp, because then you won't be able to access the pages on web.
For GDCG, each episode ticket costs 100 coin (10 cents). You can also get free coins from events - I haven't needed to top up for months due to stocking up on tickets thanks to event coins during hiatus.
New accounts also get 15 free rental tickets!
+ Added a new guide : 'How to Get Free Coins on KakaoPage'
3. How do I translate the chapters?
The above guide recommends opennovel because it was written by opennovel. It's an AI translation service that you have to pay to use.
Most people I know use chrome web browser to access the episodes, and use chrome's default translation function.
I also recommend using a browser called 'immersive translate' if you know a bit of Korean, since it allows you to look at the og text and the translated text at the same time, which can be helpful for catching mistranslations. You can choose which translation engine to use - the default is Microsoft, which is pretty terrible, so I recommend changing it to Google.
Immersive Translate (playstore link / chrome extension link)
Whichever way you choose, be careful to set your KakaoPage viewer to scroll mode instead of page mode, as page mode can cause texts to be omitted.
4. What are some things to watch out for when you MTL?
The below sheet contains a list of character names and what MTL can translate them as. (Look at the character tab)
It is currently incomplete but contains the major ones.
GDCG MTL Guide (contains character names)
+ eta: I've added a 'common mistranslation' tab as well!
Another thing to watch out for is pronouns. Because Korean often omits pronouns, MTL has to make up a pronoun when translating to English. This can result in mistranslation. When in doubt, look at the context.
I also try to do a write-up of mistranslations and details every episode on the 'gdcg review' tag of my tumblr.
Episode Review tag (includes tl help)
The mistranslation corrections are based on what people ask me on discord, so if you have any specific translation questions, don't hesitate to send me a tumblr ask!
★ A3! 8th Anniversary | MANKAI Company’s Second Special Performance - “The Blessing of Le Cadeau”
They were given two endings—eternity or momentary pain.
Summary
In the great sea lays a small island, protected by four great countries and a sacred island. Because many writers have lived there since ancient times and countless works have been produced there, the island has come to be known as "the island where stories are born." It is there that stories are created constantly.
In order to preserve and pass on the stories, an academy was founded to train librarians—Le Cadeau Academy.
This year, twelve new students will arrive at this traditional and prestigious academy. With one unfinished book given to them as proof of admission and their own aspirations, they take the first step toward becoming librarians.
However, there is a "secret" hidden within the school. A secret that gives them choices and determines the ending of the story. Now, is the ending it spells out a happy one? Or...
Cast
Aubrey played by Sakuma Sakuya / Tenma Sumeragi
"Come on, let's go! To stories yet to be seen—."
The youngest. His origin is that his grandmother read picture books to him when he was a child. He's honest, charming, and people around him always want to take care of him in any way they can.
Kieran played by Tsumugi Tsukioka / Banri Settsu
"I plan to be a great hero by the time I graduate from here!"
A childhood friend of Jared. He's a young man brimming with curiosity. He's fascinated by the kinds of heroes you see in stories. He's come to confirm the rumor that "librarians never age."
Kenneth played by Tsuzuru Minagi / Kazunari Miyoshi
"I can't believe I've been spotted by royalty of all people. Haha, my school life is over, huh?"
The class president. He had the misfortune of being nominated as class president, even though he had planned to graduate unnoticed. He's diligent to his core and tries his best to do the work that is asked of him properly.
Amalia played by Yuki Rurikawa / Azuma Yukishiro
"There's a book I'm looking for. Ever since before I even stepped foot in this place. All I remember is it's binding."
A woman with a thoughtful personality who always takes a step back and surveys her surroundings. She'll never forget a book she once came across in a small bookstore that she went to when she was little. She was going to save up to buy it, but the book becomes no longer available when the bookstore closes. She's been looking for that book ever since.
Leroy played by Muku Sakisaka / Citron
"I started writing stories... because I wanted a chance to get to know my older brother."
Gordon's gentle younger brother who's a friend to everyone. He feels more than a little indebted to his older brother, and as a result, he has the personality of someone who is more concerned about his surroundings. He is often attentive and keeps his balance in the moment. He began writing stories in the hope that they would help him restore his relationship with his brother, but he has yet to show him any of his works.
Gordon played by Kumon Hyodo / Omi Fushimi
"...Do you enjoy sharing with others? It's so strange, I've never had a conversation like this with someone before."
Leroy's older brother. Once Leroy was born, their parents stopped caring about him, and he used books to fill his loneliness. Because of that, he's somewhat introverted and not very talkative. At best, he's a hassle-free boy. He's puzzled inside, not understanding why his younger brother, who has so many friends, came to the academy with him. (He isn't aware of it, but he's worried that Leroy will take the story away from him, just as he took their parents away from him.)
Joachim played by Juza Hyodo / Sakyo Furuichi
"I've memorized all of your faces. Prepare yourselves for the year ahead."
Royalty. The third prince of the Kingdom of Le Cadeau, which oversees the academy. He enrolls to fulfill his royal duties in other ways, as he will not inherit the throne due to where he stands in the hierarchy. He was hit somewhat hard by Kenneth, who thought that since Joachim had the highest status among the students at the academy, he'd naturally be the one chosen as the class president.
Henrick played by Taichi Nanao / Guy
"All people need is a single story."
There is just one story he'll never forget. He has an aspiration to have as many people as possible encounter books such as he did. He's somewhat narrow-minded and self-righteous. He hopes to encounter only one book in his lifetime that will change his life. He and Meredith tend to clash with one another due to their different values.
Meredith played by Masumi Usui / Chikage Utsuki
"I just love each and every story that's been born into this world."
He loves all stories. The same holds true for how he feels about people. For that reason, Henrick thinks of him as being shallow, and they clash about everything.
Jared played by Azami Izumida / Homare Arisugawa
"It's too ominous to have a black cat pass right in front of you just as you're about to enter school... This must be a warning. This better not unravel some kind of mystery..."
A childhood friend of Kieran's. A gloomy young man. He enrolls after Kieran gets involved. Because he's afraid of librarians not aging, he doesn't want to get involved with them. He tends to think negatively.
Vance played by Tasuku Takato / Misumi Ikaruga
"You wanted to see me? Sure thing. This is gonna be a fun school year."
The student council vice president. He loves mischief and loves having fun. Thinks being vice president sounds fun, so he agrees to do it without any real consideration. He saw a librarian using magic when he was a kid and thought that life would be more fun if he could learn to do it, so he enrolled at the academy.
Abel played by Hisoka Mikage / Itaru Chigasaki
"I don't like being left behind."
He enrolled for one purpose. He gets good grades and is sociable. He behaves as a problem-free student and is trusted by both students and teachers.
Spring Troupe 9th Play: Literature Impasse — 文学隘路 【Masterlist】
SUMMARY: The schedule for the 9th plays have been set, and the lead of the Spring Troupe performance is Tsuzuru!
When he decided to pursue a career as a playwright after graduating from university, he had a desire to grow by writing scripts that met the needs of those outside the theatre company.
Then, word gets out that Syu's theater company is looking for a replacement playwright as their current playwright's physical condition is worsening due to old age. With the director's recommendation, Tsuzuru is assigned to write a script for Syu.
However, Tsuzuru was plunged into days of worrying what to write when he was asked to write "a script that comes from his heart, a selfish script".
[Chapter 1] [Chapter 2] [Chapter 3] [Chapter 4] [Chapter 5] [Chapter 6] [Chapter 7] [Chapter 8] [Chapter 9] [Chapter 10] [Epilogue]
[A3! Translation] Morning Preparations of a Capable Man (1/2)
Why yes I did just pull this card an hour ago.
Translation under the cut!
1 / 2
Keep reading

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
A3! Seasonal Event - The GRIM REAPER CIRCUS: Episode 3
Izumi: Now that everyone is here, I'll give you the documents.
Tasuku: Ohh, this is...
Muku: A play at an abandoned amusement park! This is making me a little nervous but... I'm really looking forward to it!
Citron: This is a project I brought up.
Izumi: True, but don't say it like that!
Izumi: (But I was pretty surprised when Citron-kun first discussed this with me.)
-
[Flashback starts]
Izumi: Eh!? A performance offer from the head of the abandoned amusement park!?
Citron: Yes! Chikage and I went to an escape game the other day!
Izumi: And you became friends with the people that were in your group, yes.
Citron: Right! And one of those people turned out to be the head of the amusement park!
Citron: We talked about this and that, and the fact that I belong to a theater company came up.
Citron: Then, he told me that he's looking for a cast to provide his amusement park's escape game!
Tsumugi: Provide... Do you mean promote?
Citron: That's it!
Izumi: I see...! That's quite the twist.
Tsumugi: How surprising.
Izumi: But I'm glad he seems interested in our company. First, I need to talk with him myself.
Citron: Leave it to me! I'll contact him immediately!
Izumi: Okay, thank you.
Tsumugi: An abandoned amusement park, huh...
Izumi: Is something wrong, Tsumugi-san?
Tsumugi: No, nothing at all.
[Flashback ends]
-
Izumi: (After that, and after many meetings with the director himself, it was officially decided for us to participate.)
Chikage: I would've never thought that man was the director of an amusement park.
Omi: You never know where a new connection could be lying around.
Citron: The more connections we make, the butter!
Chikage: I assume you mean better.
Izumi: Let's take it from the top.
Izumi: The members gathered here now are planned to participate as cast members in the abandoned amusement park's escape game.
Izumi: The details of the location are in the documents I gave you, but the amusement park is in the suburbs--
Tsumugi: As I thought, this amusement park is...
Izumi: Do you know it, Tsumugi-san?
Tsumugi: We went to this amusement park back in kindergarten. Right, Tasuku?
Tasuku: I don't really remember it. But we do have pictures of the time we went to that amusement park.
Izumi: I see.
Muku: It's reassuring to know we have people who know this amusement park and have been there before.
Tasuku: It's been like 20 years since that field trip, though.
Tsumugi: Kindergarten was a long time ago. My memories of that time are quite vague, too.
Chikage: According to the plan, the escape game's concept is a Dark Circus.
Izumi: Apparently the amusement park has a circus tent, so they're connecting the concept to that.
Citron: A circus-themed escape game sounds fun! How chilling!
Omi: We haven't done a circus-themed play since "The Luminous Circus".
Muku: That's true! I'm really looking forward to doing a play relating to a circus again.
Izumi: Tsuzuru-kun and I are still discussing what direction to take for the production and the script of the play, so I'll let you know of the details another time.
Tasuku: Alright.
Tsumugi: I understand.
previous episode | masterpost | next episode
[A3!] ★ Main Story | Act 15 - Painful RE:bake | Episode 8 - An Easy-to-Understand Taste
*Classroom door slides open*
Keiku: Mornin’.
Female Classmate A: It’s not even remotely that early.
Female Classmate B: It’s lunchtime.
Female Classmate A: Where’d you stay yesterday?
Keiku: His house.
Classmate A: My place.
Classmate B: So why’d you come here by yourself and leave Keiku behind?
Classmate A: I told you I at least woke him up.
Female Classmate B: Why don’t you come to my house today~? My parents won’t say anything.
Keiku: Women are a pain in the ass.
Female Classmate B: You’re sooo mean!
Classmate B: Well, staying at a girl’s house is a bad idea for a lot of reasons.
Keiku: …
Classmate A: Where are you headed?
Keiku: School store. I want somethin’ sweet.
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Kureha: …Hmm …The pudding was hard to pass up, but… I was in the mood for a donut today …Though, it’s the last of either of them, so…
Girl A: Ah, Kureha-kun’s troubled.
Girl B: He has been for a while now.
Girl A: He’s so cute~. He’s such a blorbo.
Keiku: (...Blorbo, huh?)
*Keiku takes something from Kureha*
Keiku: --.
Kureha: Huh?
*Keiku walks away*
Store Clerk: Pudding and a donut, that’ll be 300 yen. Thank you.
Kureha: Wait, you-- I was just about to make my decision. I can’t believe you just took both of them…
Keiku: I’ll take the pudding.
Kureha: Huh?
Keiku: …Your hair reminds me of cheesecake.
Kureha: Hold on, wait, I need to--.
Keiku: ‘S’on me.
*Keiku walks away*
Kureha: --Thank you!
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Keiku: (Pudding and donuts have the same sweetness anyway.)
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Female Classmate A: …If I’m being honest, Keiku-kun is cool but kinda scary.
Classmate B: He must be psycho or something ‘cause you can never tell what he’s thinking.
Female Classmate A: Exactly.
Female Classmate B: And is that thing on his face like a burn or something? Or is it from an accident? Like a scar from a fight or something?
Classmate A: Nah, I think he was just born with it.
Female Classmate B: Really?
Female Classmate A: Can’t you just like get that kinda thing fixed?
Classmate A: He doesn’t want to.
Classmate B: You sure know a lot. Ask him more questions, Master of Strange Creatures.
Classmate A: Bet. I’ll tame him with something sweet.
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Keiku: …
Keiku: (...It’s still hard to tell what this is except that it hurts and it’s sweet, just like always.)
Keiku: (Whatever, I could just go into the classroom and beat the hell outta those guys.)
Keiku: (If I hit ‘em as hard as I could, my hands would get all tingly and they’d probably be terrified. Yeah, now that’s easy to understand.)
Keiku: (But that guy’s house is one of the places I sleep. I’ll just go for somethin’ sweet today, not somethin’ painful.)
Keiku: …
Keiku: …Now I want cheesecake.
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
*Camera clicks*
Towa: How was that?
Ibuki: God, none of these are useable! Again.
Towa: Seriously~? Even this one?
Ibuki: Hurry.
Towa: But they all look the same to me…
*Camera clicks*
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Towa: How’s this?
Ibuki: …Hm, well, whatever.
Towa: Haaah…
Ibuki: The cheesecake here is really good. Hurry up and eat it.
Towa: After taking all those videos and pics, I’m finally allowed to eat… Hm?
Towa: Huh, this is really good!
Ibuki: I know, right?
Towa: This is the best cheesecake I’ve ever had! The cheese is so rich yet refreshing, what the heck?
Towa: I’m gonna get some to-go for my aunt… Tokyo’s amazing…
Ibuki: Anyway, how are things going with finding the other two troupe members?
Towa: I want one of them to be someone who can do action.
Ibuki: Hmm?
Towa: Like MANKAI Company’s Autumn Troupe members!
Ibuki: Alright, that’s enough of your ManPani brainrot. Well, I guess I do hope we get a good cast of characters.
Ibuki: I’m sure if we put something on TikTak saying we’re recruiting members we’d find people in no time, but what do you think?
Towa: Hmm… I think it’s important to have good chemistry with your troupemates, since you’re gonna be friends with them for a long time and have to talk about a lotta things with them.
Towa: That’s why I still wanna scout people out with my own eyes.
Ibuki: Gotcha, I’ll leave it to you then.
Towa: Still, I can’t just sit back and relax too much…
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Store Clerk A: If you’re in line, please come to this register.
Store Clerk A: This cake set will be 970 yen. How would you like to pay?
Towa: I’ll use ONIGIRI Pay--.
Store Clerk B: Are you sure about the 20 pieces of cheesecake?
Keiku: I’m sure.
Store Clerk B: That’ll be 8400 yen. I’ll go get those for you.
Towa: --.
Keiku: …What?
Towa: Ah, I’m sorry--.
Store Clerk B: Thank you so much.
*Keiku walks away*
Towa: …
Ibuki: Whatcha looking at?
Towa: For some reason… That guy caught my eye.
· • —– ٠ ✤ ٠ —– • ·
Keiku: Mhm… Awphm…
Passerby A: Huh, was he eating cheesecake just now?
Passerby B: I’ve never seen someone walk while eating cheesecake before.
Juza: …
Keiku: ?
Keiku: I don’t really have time for a fight right now, but--.
Juza: That cheesecake… Where’d ya get it?
Keiku: Hah? At that café over there.
Juza: …”Fromage Maison”. I knew it. The last time I got a present it was from that store.
Juza: Thanks. Ya were a real help.
Keiku: …--.
Keiku: What’s your name?
Juza: Juza Hyodo.
Keiku: …Guess not. Awmph…
Juza: …Looks good enough to eat.
Keiku: Huh?
Keiku: (Did he say it looked good…? My face…?)
Keiku: …
[ ⇠ Previous Part ] • [ Next Part ⇢ ]

