Welcome to my A3! translations blog! Hereās a quick FAQ to get you started šāØ
This blog is best viewed on Desktop as some pages are not visible via app.
Q: Do you take requests?
I take requests on and off. Please check my Requests Page and WIPs before sending a request.
Q. Can you translate the main story?
I understand there are other translators already working on translating the main story. As such, I am not working on it and I donāt have any progress updates.
Q: Can I use/repost your translations?
Screenshots, line bots, and other short excerpts are totally fine. Credit is appreciated but not necessary.
Using or reposting full translationsĀ is prohibited without permission + credit. If you find my work anywhere apart from this blog or yaycupcake, please let me know.
Q: I found a typo/correction here or on the wiki
Please let me know! Iām still learning + I do everything myself (translating, editing, formatting, wiki coding, etc.),Ā so mistakes happen. I do my best to fix them as I catch them, but things still slip through the cracks sometimes.
Do not edit or alter my work without receiving my permission first.
Q: Is there anything youāre uncomfortable with in your tags/comments?
I personally donāt mind ship talk! However, it makes me uncomfortable seeing character hate or backhanded compliments about characters... (e.g.Ā āI usually hate XXX but theyāre better hereā).Ā I respect your opinion, but Iād appreciate it if you could refrain from leaving those types of comments directly on my posts, thank you.
Q: How did you learn Japanese?
My Japanese language background comes from a mix of classroom and self study. I have also been exposed to and consumed Japanese media (such as anime, video games, etc.) my entire life.
Personal Note
I am a busy adult, and translating is just a hobbyĀ of mine. However, I have been making an effort to post pretty consistently because I have personal JP proficiency goals that I aim to meet, and the only way I can get there is by doing my best to practise it regularly.
My goal in creating this blog was to simply have fun while practising Japanese. As such, I am just translating the content that I want to at my own pace~
Thank you for your patience and understanding šš
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Kazunari: My heartās totes racing~!
Kumon: Whoās gonna be last place!?
I feel like that comedian ate quite a bit.
Kazunari: But the guest didn't eat much and I don't think any of the dishes looked particularly expensive?
Kumon: Oh man, thatās true now that you point that out!
*door opens*
Masumi: ā¦
Kazunari: Ah, Massu! You came at the perf time!
Kumon: Come watch with us, Masumi-san!
Masumi: Isnāt the show basically over?
Kazunari: Donāt sweat the details. Cāmon, take a seat!
Kumon: Who do you thinkāll be last place, Masumi-san?
Masumi: I havenāt even watched this so I have no idea.
Kumon: Just take a guess!
Masumi: Okay. This person.
Kumon: I was thinking them too!
Kazunari: I was thinking maybe itād be that person~.
Kumon: Ah, itās time for them to announce the results!
Kazunari: HUH!? The person Massu said was actually last place!
You havenāt even watched the show!? Thatās amazing.
Masumi: Itās just a coincidence.
Kazunari: Thatās still impressive though!
Kumon: Phew. This show was so fun I couldnāt help but watch it.
Iād sure like to appear on it one day, too~.
Kazunari: Itās scary to think youāll have to pay if you end up last. But getting to eat yummy food is definitely a perk, wouldnāt ya say!
Masumi: I feel like you guys would get an offer for this kind thing.
Kumon: I wouldnāt be so sure about that.
There might be staff members who want Masumi-san to appear on the show!
Masumi: ā¦I highly doubt it.
-pause-
Izumi: Sorry for calling you over like this, Masumi-kun.
Masumi: Iām always happy to get a call from you.
Izumi: Ahaha, thank you.
There are two things Iād like to discuss with you today.
Masumi: You have two things you want to talk aboutā¦
Izumi: Err, theyāre work related.
First, weāve received a questionnaire in advance for a magazine interview.
The magazine wants to publish a photo that you have with the theme of āsomething that made me happy recentlyā.
I know the theme is a bit abstractā¦
Masumi: So I can use a picture of anything that made me happyālike an item? Ā
I have something you gave me, for example.
Izumi: Donāt use that!
But I think something along the lines of what you just described would work.
Masumi: I got it.
Izumi: The second thing is that you got an offer from a certain variety show.
The show is called āFeast Price Battleā⦠itās quite popular. Have you heard of it?
Theyād like both Masumi-kun and Tsuzuru-kun to appear.
Hereās the project description.
Masumi: (ā¦This is the show Kumon and Kazunari were watching earlier.)
Izumi: It looks like weāll be allowed to promote our new song as well.
Masumi: Iāve heard of this show⦠but do they really want me?
Izumi: Yep, itās an unmistakable offer for you, Masumi-kun.
I know you feel like youāre not the best at variety showsā¦
But I think it could be a nice challenge for you to take on.
Masumi: If you have high expectations of me, then Iāll do it.
Izumi: Iām happy to hear that, but Iād like you yourself to decide if youād like to do it. Let me know after youāve given it some thought, alright?
Thereās no need to rush.
Masumi: ā¦If you say so. Sounds good.
But Iām pretty sure Iāll say Iāll do it.
Iāll think about it for now though.
Tsuzuru: Alright, I think weāve went around half the rest stop already?
Masumi: There were a lot of difference facilities like curated shops, spas, and restaurants.
Itaru: We walked way too much. RIP to my HPā¦
Masumi: (That being said, I still canāt remember coming here when I was littleā¦)
Chikage: Hm? Citronās gone.
Sakuya: He was just with us a minute ago. I wonder when we got separated?
Itaru: Searching around this huge place is gonna be a giga hassle, so I'm pulling out our last resort⦠we gotta ask them to make a lost child announcement.
Tsuzuru: Uh, Iāll remind you Citron-sanĀ isĀ an adult. Letās try sending him a LIME first, shall weā¦
*runs over*
Citron: Everyone~!
There is a tasty looking food stall over here~!
Sakuya: Ah, Citron-san!
Tsuzuru: We were wondering where you wentā¦
But good thing we found him so quickly.
Itaru: Iām pretty worn out from walking around, so why donāt we take a break while catching a bite to eat?
Sakyo: Agreed.
-pause-
Sakuya: Wow, this gelato is so yummy and refreshing!
Masumi: Itās light and easy to eat.
Tsuzuru: These fries are savory and taste great.
Wanna try one?
-pause-
Itaru: Maaan, sitting back and soaking your feet in a footbath sure hits the spot...
Sakyo: Yeah. The sceneryās pretty too.
Itaru: Ah, right.
Can we take a quick peek at a shop later?
Iād like to buy some rare local items or interesting goods if they have some.
Masumi: Iād also like to buy some local curry and bring it home for her.
Sakyo: I donāt think this areaās particularly famous for curry, but you can try takinā a look anyways.
-pause-
Chikage: It looks like there's a... photo cut-out panel with this siteās mascot characters beside that bench over there.
Citron: Taking pictures with that would be lots of fun~.
Tsuzuru, Masumi and I will put our faces in the cut outs together!
Tsuzuru: Me?
I mean, thereĀ areĀ three characters in the panelā¦
Masumi: Hell no.
Citron: No, no! Do not be a party pooper.
If we show these candid birthday photos to Director, I am sure she will be delighted~.
Masumi: Thatās true. Iām in.
Itaru: Thatās Masumi for you.
Sakyo: Alright. Iāll take the picture, so you three go stand beside the panel too.
Sakuya: Thank you very much, Sakyo-san!
*click*
-pause-
Tsuzuru: Well, we had a pretty nice time strolling around today, didnāt we?
Sakuya: Right. I think weāve been to all the facilities now, more or less.
Citron: Masumi, were you able to remember anything from when you were little?
Masumi: No, nothing came to mind.
Citron: Oh, that is a shameā¦
Masumi: But it wasnāt a bad day.
The main point of today was for my birthday project anyways.
Itaru: I see, I see.
Iām glad if you had fun today, Masumi.
Chikage: Now then, shall we give that to the birthday boy?
Masumi: That?
Sakuya: Happy birthday, Masumi-kun!
Troupe members: Happy birthday!
Masumi: ā¦Thanks.
Citron: Hurry up and open your present!
*opens box*
Masumi: Is this⦠a business card holder?
Itaru: Since youāre in charge of our theatreās marketing, youāll be interacting with even more people from now. So we figured that would definitely come in handy.
Masumi: The design is simple and the material is high quality. It looks like itāll last for a long time.
Chikage: Weāre glad if you like it.
Citron: It looks very cool. Perfect for Masumi!
*bells chime*
Masumi: (This soundā¦)
Tsuzuru: Ah. Itās gotten pretty late, huh?
Should we go look for some souvenirs for everyone back at the dorm?
Sakyo: Sounds good. The pictures came out pretty well if I do say so myself.
Citron: I am looking forward to showing them to Director later~!
Masumi: (I see. Itās almost time to go homeā¦)
-flashback starts-
*bells chime*
Young Masumi: Grandma, whatās that sound?
Hatsue: You see, that sound is telling everyone itās time to head home.
Young Masumi: No way⦠I donāt wanna go home yetā¦
Hatsue: Now, now, Masumiā¦
-flashback ends-
Masumi: !
(I rememberedā¦)
(Grandma was right. I did throw a huge tantrum back then.)
Pffā¦
Masumi: (Iāll tell Grandma all about how I was able to remember that moment back then, and also about the new memory I made today.)
Sakuya: Ah, Masumi-kun is with you too.
Whatās the matter?
Citron: Masumi is in trouble, so I brought him over!
Masumi: Iām not in trouble.
I canāt think of a place I want to go for the birthday project. Thatās all.
Sakuya: Oh, really?
That sounds like quite a problem itselfā¦
Citron: That is why we will help him pick the place to go~.
Sakuya: Okay, count me in!
Masumi: This is getting blown out of proportionā¦
Sakuya: We have to choose a location to celebrate Masumi-kunās birthdayā¦
So why donāt we go to a place that Masumi-kun likes or has always wanted to visit?
Masumi: And thatās exactly why nothing comes to mind.
Sakuya: Ah, I see!
Umm, what should we do thenā¦
Citron: Why donāt we start by thinking of places asphyxiated with things Masumi likes?
Sakuya: Asphyxiated?
Masumi: He meansĀ associated.
Citron: Thatās right! Thank you, Masumi.
Sakuya: Right, okay. If we start with things Masumi-kun likes, then Iām sure weāll come up with a great idea!
Citron: What Masumi likes is Director, but we will put that aside for now.
Masumi: Sheās the most important thing to me, so donāt just put her aside.
Citron: But if Director there, then you will say anywhere is good, right~?
Sakuya: Hmm. You like fresh spring rolls, donāt you?
How about going to a restaurant with tasty fresh spring rolls?
Masumi: Well, thatās not half bad.
Citron: Okay! Let us keep thinking.
Masumi is good at magic, so how about heading to a magic bar so he can watch and learn from a pro?
Sakuya: That sounds fun too!
We could also visit a forested park thatād be nice for a nap and have a picnic thereā¦
Citron: Or we could go to a festival where you can listen to all sorts of music~.
Masumi: None of them are bad ideas, butā¦
Citron: None of them sound like the one?
Sakuya: Hmmā¦
What else does Masumi-kun likeā¦
ā¦Ah. Itās not an object, but what about Hatsue-san?
Masumi: ā¦Grandma?
(That reminds me grandma mentioned that Zephyr Garden Park on the phoneā¦)
(Iām a little curious about it, plus an amusement park would be a good and flashy place to take our candid shots. Maybe thatād work.)
I thought of a place Iād like to go.
Sakuya: Wait, really!?
Citron: That is great~!
-pause-
Citron: We have arrived at Masumiās birthday party venue~!
Sakuya: Thank you very much for driving us, Chikage-san!
Chikage: You are very welcome.
Tsuzuru: In any case, I had no idea there was such a big rest stop here.
Itaru: Same here. Btw, I was kinda surprised Masumi chose this place for his birthday project.
Sakyo: Agreed.
Masumi: I never thought weād end up at a rest stop either.
Troupe members: Huh?
Tsuzuru: YouĀ areĀ the one who wanted to come here, right?
Citron: Ohh, did Chikage get the location wrong?
Masumi: The place I wanted to go matches this place.
ā¦Or at least it half does.
Sakyo: Half?
Masumi: At first, I wanted to go to Zephyr Garden Park which I went to with my grandma when I was little.
But when I looked that amusement park up, it already closed down⦠and got replaced by this rest stop.
Itaru: I see. Thatās what you mean by half.
Sakyo: Iāve heard the name Zephyr Garden Park before.
I had no clue it closed alreadyā¦
Sakuya: I see. So this is a very memorable place for you, Masumi-kun.
Masumi: It might be. Iām not sure.
I heard from grandma that I went there before to celebrate my birthday. Honestly though, I have no memories of that time.
Sakyo: Well, that was when you were a kid, after all.
Masumi: To be honest, I thought my memory might get jogged if I came here. But I donāt think thatās going to happen.
Tsuzuru: Even so, this is the spot where that amusement park used to stand. You might remember something while you have a look around.
Chikage: Letās take a stroll around first, shall we?
Meeting you was one of the most precious moments in my life. I genuinely would not be who I am or where I am today if it were not for you and MANKAI Company
Thank you for letting me watch over you again this year. May this love go on infinitely š
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Masumi: ā¦Hello, grandma?
Sorry I couldnāt answer the phone during the day.
Hatsue: āThatās perfectly alright. I just gave you a call since I had something to tell you. Thank you for calling me back.ā
āHave you been busy lately?ā
Masumi: Yes. I attend seminars from time to time to learn about promotions. That what I was doing today.
Hatsue: āI see. Youāre working hard.
How is your health?ā
Masumi: Iām fine.
Hatsue: āThat is good to hear.
I am the happiest if you are doing well.ā
āAlso⦠I know itās a tad early, but happy birthday.
I had originally called you to tell you that.ā
Masumi: Thank you, grandma.
Hatsue: āSpeaking of birthdays, I wonder if you still remember?
It was back we were still living togetherā¦ā
āWe went together once to a small amusement park called Zephyr Garden Park to celebrate your birthday.ā
Masumi: Zephyr Garden Park?
Hatsue: āYes. You must have liked it quite a bit since you threw a tantrum when it was time to go home, which was unusual for you.ā
Masumi: ā¦Sorry, I donāt really remember.
Hatsue: āThatās alright. You were still small back then, after all.ā
āBut to think that Masumi has now grown up so big and splendidly.
Fufu. It makes me so proud.ā
-pause-
Masumi: (Zehpyr Garden Parkā¦
I have absolutely no recollection of that.)
(It must have been when I was still really little.
Itās kind of a bummer I couldnāt reminisce about the memory with grandma.)
Izumi: All of the photos came out great.
Citron: Everyone has such great smiles~.
Sakyo: This picture is also really well taken.
Masumi: Directorā¦!
Citron: Masumi, you came at a great time!
Let us look at these birthday bromides together~.
Masumi: Birthday bromides? You mean for the birthday project?
Izumi: Yeah. This time, the birthday boy will request something theyād like to do and celebrate together with the rest of their troupe members. Remember?
These are the candid shots taken of everyone at their parties.
Sakyo: Since Iām the one in charge of taking the candid photos for you, we were just taking a look at the other guysā shots for reference.
Masumi: Can we switchā¦
Sakyo: And Iāve told you over and over again we canāt.
Izumi: On that topic, have you already decided where you want to go for your birthday project, Masumi-kun?
Masumi: No, not yet.
Sakyo: Are you so busy that you forgot to think about it?
Masumi: No.
I just canāt think of anywhere I want to go.
Citron: In that case, I will help you pick a place~!
We will chooses a fun and happy party venue that is perfect for your birthday, Masumi!
Masumi: It's not like I asked for your help or anythingā¦
Izumi: (Iām sure Masumi-kun's candid birthday shots will also turn out fun and unique.)
I canāt wait to see your candid photos, Masumi-kun!
A3! Usui Masumi - Translation [SSR] Sensory That Reaches Your Ears (3/3)
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Tsuzuru: Sleep endurance, huh⦠I have some mixed feelings about being selected for that.
Tenma: You think so?
Tsuzuru: Doesnāt that mean they think Iāll fall asleep quickly⦠that doesnāt exactly make me feel thrilled to hear.
Tenma: Well, they simply chose one person from each troupe. Itās probably not that deep.
Sakyo: What he said.
ā¦Although I think they made a selection error considering one of us is already asleep.
Hisoka: Zzzā¦
Tsuzuru: If we donāt place a marshmallow in from of Mikage-san then the project canāt proceed, huh?
Itaru: Hey. I brought the headphones.
Weāre using them for the project, so try them on to test out the volume.
Tsuzuru: Itaru-san? Why are you hereā¦
Itaru: Ahh⦠well, letās just say itās retribution for my past actions⦠or putting it simply, I was recruited to be Masumiās helper.
Tsuzuru: W-What?
Itaru: Donāt sweat the deets. Here, put the headphones on.
-pause-
Masumi: Is everyone ready?
Muku: Weāre good to go here!
Guy: Please proceed at any time.
Masumi: Okay, let's start.
Izumi: Sure. Iām turning on the camera!
Masumi: This is MANKAI Channel.
For todayās project, weāre going a sleep endurance project.
Here are our contestants.
Tsuzuru: You call that MC-ing?!
ā¦Ahem, Iām Spring troupeās Minagi Tsuzuru
Tenma: Summer troupeās Sumeragi Tenma.
Sakyo: Autumn troupeās Furuichi Sakyo.
Hisoka: ā¦Mikage Hisoka from Winter troupe.
Masumi: From here on, Muku and Guy will make various sounds into the binaural microphone.
The plan is for everyone to try their best not to fall asleep while listening to the sounds.
Tenma: That makes sense to me.
Tsuzuru: Does anything happen if you lose?
Masumi: If you lose then youāll have to say a situational voice line into the binaural mic.
Tsuzuru: (Uh, he totally got that fromā¦)
Tenma: (What the hell did Itaru-san teach Masumi!?)
Sakyo: (That was Chigasakiās idea, wasnāt it?)
Hisoka: (Zzzā¦)
Itaru: (I legit didnāt do anything, honest. This is a false accusation. Masumi just learned it on his own from my streamā¦)
(Theyāll never buy that though⦠*sigh*.
If looks could kill.)
Masumi: Alright, begin.
Muku: Iāll go first.
I will use these azuki beans recreate the sound of waves.
*wave sounds*
Tsuzuru: What a nice soundā¦
Tenma: Iām just hearing the sound, but I can totally picture the waves.
Hisoka: Zzz, zzzā¦
Guy: I am up next. I will use a cotton swab and rub it against the microphone.
*muffled noises*
Sakyo: This feels⦠ticklishā¦
Tsuzuru: That being said⦠itās surprisingly nice.
-pause-
Masumi: ā¦Thatās all.
Tsuzuru: Zzzā¦
Tenma: Zzzā¦
Sakyo: ā¦
Hisoka: Zzz⦠zzzā¦
Masumi: ā¦And so, all of them are going to have to say situational voice lines.
Since theyāre asleep, weāll upload the videos at a later date. Thank you.
Izumi: Alright, thatās a wrap.
Sakyo-san and Tenma-kun have been busy with work lately, so it was super effectiveā¦
Masumi: Tsuzuru was also working on a school report until late.
Itaru: And Hisokaās the same as always.
Muku: It looks like everyone is sleeping soundly.
Guy: Let us leave them to sleep for now.
Itaru: By the way, you two are way too good at ASMR. Even I felt like I was in danger when Guy-san started whispering sound effects.
If I had pulled an all-nighter, I also wouldāve fell victim to your voice lines.
Izumi: You two should definitely do another ASMR video.
Guy: I shall give it some thought.
Muku: Sure, if the chance comes up!
Itaru: ā¦In any case, filming two videos by splitting up the situational voice lines⦠big brain, Masumi.
Masumi: With all the cuts, we can even make another unreleased version.
A3! Usui Masumi - Translation [SSR] Sensory That Reaches Your Ears (2/3)
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Omi: Alright, the curry is done and the rice just finished up too.
Your assistance helped a lot, thanks.
Are you going to eat some now, Masumi?
Masumi: Iāll wait until she gets back.
Omi: I see.
Misumi: *Sniff, sniff*⦠I smell something yummy~.
Kumon: Iām starving!
Taichi: This smellās gotta be none other than curry!
Citron: The spicy aroma is appetizing!
Omi: Haha. Everyone came over, huh?
Help me plate the food up.
Troupe members: Okaaay!
Omi: Hey, could someone send a message to everyone that lunch is ready?
Taichi: Iāll shoot a LIME!
*door opens*
Masumi: (ā¦Was that sound coming from the front door?)
(It might be Directorā¦!)
*runs off*
Kumon: Woah, Masumi-san!?
You sure you donāt want any curry?
Misumi: He ran away~.
Citron: I am sure his Masumi sensor went off.
-pause-
Masumi: Directorā.
Itaru: Aw, youāre welcoming me home?
Masumi: ā¦
Itaru: And heās not even trying to hide his disgust.
ā¦Wait, did I do something again?
Masumi: ā¦
Itaru: Uh, seriously, whatās up?
Masumi: *Sigh*ā¦
*door opens*
Masumi: (ā¦Was that the sound of a car?)
(Could it beā¦)
*runs off*
Itaru: Is it just me or am I being subjected to some super unreasonable treatment?
-pause-
Masumi: ā¦
(All I heard was the sound of a car, so it could be Tasuku, Sakyo, Chikage or Banriā¦)
Izumi: There we go.
Masumi: ā.
Izumi: ā¦Hm? Masumi-kun?
Masumi: Welcome home.
Izumi: Iām back. Did you need something?
Masumi: I was looking for you since I wanted to talk to you about MANKAI Channel.
But Iām happy just getting to see your face right now.
Izumi: Oh, were you? Sorry.
Iām free after this, so feel free to discuss with me anytime.
Masumi: Great. But before that⦠we made curry, so letās eat.
Izumi: Ooh! Really? I canāt wait~!
Masumi: (ā¦I really do love your smiling face.)
-pause-
Izumi: Now then, you wanted to talk about the project, was it?
Masumi: Yeah. ā¦Iād like to do a project on MANKAI Channel using binaural microphones.
I also asked Itaru to come up with some ideas, but we thought a āsleep enduranceā project might work well.
Izumi: A sleep endurance project�
Masumi: The more I researched ASMR videos, the more I realized how drastically their contents and types differ.
I think that goes to show how different people find different sounds comforting.
So we both brought up sounds we thought were āgoodā and came up with a project that could include a variety of elements.
Izumi: ā¦
Masumi: What do you think?
Izumi: Thatās great, isnāt it? That sounds interesting to me!
Masumi: ā¦By the way.
Izumi: Hm?
Masumi: Iām asking as reference. ā¦What are your favourite sounds?
Izumi: Me?
Hmmm, nothing comes to mind immediatelyā¦
But I suppose things like the sounds of applause and everyoneās laughter.
As well as the sounds of vocal training coming from the rehearsal room.
They're the sounds that someone is living there, no matter where we are.
Itās like those sounds remind me that there are others there besides me.
I hear those sounds like theyāre a given, but surely they arenāt something to take for granted.
ā¦Err, I guess thatās off from the aim of the videos, isn't it?
Masumi: ā¦I feel the same way.
Izumi: You do?
Masumi: I also thought that after listening to various sounds throughout the day today.
The sounds of cooking. The sounds of the front door and garage opening. The sounds of a spoon clinking against a plate.
When I hear those sounds, you come to mind.
Itās because I know youāre here.
ā¦Thatās why I like those sounds.
Izumi: (Normally, you might think that sounds a bit unnervingā¦)
(But mysteriously, when Masumi-kun says it, I donāt mind.
ā¦In fact, I feel a bit embarrassed.)
ā¦Now that you mention it again, we do live under the same room, huh?
Iām sure our fans will also be happy if they get to know what kind of sounds everyone likes.
Tsuzuru: ā¦Oh, are you looking for ideas for MANKAI Channel like you mentioned earlier?
Masumi: Yeah.
Tsuzuru: I seeā¦
Masumi: ā¦What?
Tsuzuru: Nothing, nothing. Itās just when I see you working so hard for the sake of the Company, it makes me feel soā¦
Masumi: ā¦*Sigh*.
Tsuzuru: Hey, wait, where are you going?
Masumi: Youāre too noisy, so Iām going outside to think.
*leaves*
Tsuzuru: Ehh⦠my bad, I guessā¦
-pause-
Muku & Guy: ā¦
Masumi: �
(What are they doing?)
Muku: Ah, Masumi-kun!
Guy: Would you like to join as well, Usui?
Masumi: What are those? ā¦Seashells?
Guy: A fisherman I met while I was out fishing said they were beautiful and gave them to me.
Muku: You can hear the sound of the sea when you put one up to your ear.
Here. Please give it a try as well, Masumi-kun!
Masumi: ā¦
ā¦I guess it kind of sounds like that.
Muku: Right!
When I listen to this sound, I feel myself gradually relaxing and growing sleepyā¦
Guy: It is said that sounds from the environment have a healing effect.
That would include the sound of birds chirping, the wind, and the crackle of bonfires.
Masumi: Iām aware. I came across those while I was searching for ASMR videos.
(That reminds me, I tried listening to one once and ended up falling asleep.)
Muku: It feels like your mind becomes so much clearer when youāre exposed to the sounds of nature while youāre out camping or travelling.
Guy: Humans originally lived amongst nature, after all.
Perhaps we think that way instinctively.
Masumi: (Itās the complete opposite of Itaruās streamā¦)
(ASMR itself has loads of different genres, so I guess different people find different sounds comforting.)
(ā¦I wonder what kind of sounds she would like?)
Ah. ā¦Maybe I could make a project out of this.
Muku: Masumi-kun?
Masumi: Thanks for telling me about this.
You can have it back.
Muku: Eh? S-Sure�
-pause-
Masumi: (ā¦I hear someone chopping something from the kitchen.)
(It might be herā¦)
-pause-
Masumi: Directorā.
Omi: ā¦Hm? Masumi?
Masumi: Oh, itās just Omiā¦
Omi: Haha. Sorry Iām not director.
Director had plans today so sheās been out since morning.
Masumi: ā¦I see.
(Iāll just ask her what I was going to ask her once she gets back.)
ā¦Is that curry?
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
(delete later) Hey Anon! Just letting you know I got your ask and it's a very interesting question! I'd like to give it some more thought and prob go back and re-read some stuff before answering, thanks š
A3! Usui Masumi - Translation [SR] Blessings of Blooming (2/2)
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Izumi: Iām looking forward to your performance today, you two.
I canāt wait to watch your host club themed play.
Masumi: Iāll do my best so you can enjoy it.
Izumi: Fufu. I have high expectations then.
If you two are ready then you can go ahead and start.
Masumi: Iāll start with my line, just like we planned. You can act like youāre waiting for the host in your seat.
Azami: Got it.
-pause-
Aoi [Masumi]: āNext up is a first timer, huh? I was told they were kinda uniqueā¦ā
āHuh? Uh, thatās a guy, isn't it? Well, heĀ isĀ still a customer.ā
āā¦Iāll get him to pour me some nice, expensive liquor.
Alright, Iāll just go and work my magic like I always do.ā
āWelcome. Thank you for choosing me.ā
Ryo [Azami]: āAh, rightā¦ā
Aoi [Masumi]: āNice to meet you. The nameās Aoi. And you?ā
Ryo [Azami]: āIām Ryo. Uh, well⦠thanks for coming over.ā
Aoi [Masumi]: āMen donāt come here often.
Whyād you choose this place? Are you here with a friend, perhaps?ā
Ryo [Azami]: āAh, no⦠my boss brought me here.ā
Aoi [Masumi]: āI see. Is that what happened? ā¦So whereās your boss?ā
Ryo [Azami]: āThey said I could order whatever I wanted and ditched me for another tableā¦ā
Aoi [Masumi]: āMhmm. So can we really order whatever we want?ā
Ryo [Azami]: āYeah, well⦠thatās what they said, so.ā
Aoi [Masumi]: āLetās take them up on that offer and pour ourselves a drink then.
That bottle over there tastes great and it's reasonably priced.ā
Ryo [Azami]: āSure. Letās go with that then.ā
Aoi [Masumi]: āSo, Ryo-kun, you got yourself a girlfriend or something?
Ryo [Azami]: āā¦HUH!? N-No!
Iām not popular at all!ā
Aoi [Masumi]: āHuh? YouāreĀ pulling my leg, arenāt you?Ā It doesnāt look like that at all.
Actually, Iād bet youād be popular with how calm and collected you look.ā
Ryo [Azami]: āNot at all. Iāve never been very brightā¦ā
Aoi [Masumi]: āJust brushing your hair back a bit might change your vibe.
Shall I style it for you next time?ā
Ryo [Azami]: āOh, would that be alright? Sure⦠go ahead then.ā
Aoi [Masumi]: āIām liking that honesty. Ah, your glass is empty. How about another one? By the way, āgood menā drink from his bottle of alcohol.ā
Ryo [Azami]: āReally? Iāll get that too thenā¦
In any case, youāre a good talker, Aoi-san.ā
Aoi [Masumi]: āYou think so? Thanks.
Well, itās a hostās job to liven up the conversation, after all.ā
āBut when Iām talking with someone like you, Ryo-kun, I feel like things get exciting without even trying.ā
āAlright, hereās that new bottle.
Woah, youāre knocking them back fast. You still okay?ā
Ryo [Azami]: āThis much is nothing.ā
Aoi [Masumi]: āI see. You can hold your liquor.
Iāve probably been drinking quite a bit tooā¦ā
āAh, in that case, why donāt you try this champagne thatās been all the rage lately?
It's got a smooth taste and I bet people who can handle alcohol will love it.ā
āā¦Also, if you order this, Iāll be in first place this month.ā
āSay, wonāt you make me number 1?ā
Ryo [Azami]: āHm? ā¦Itās not my money, so I can order it. Whatever.
Are you okay? You must be pretty tipsy at this point, right?ā
Aoi [Masumi]: āHuhā¦? Does he seem different all of a sudden or is that just me?ā
Ryo [Azami]: āAhaha. My mood changes a bit when Iām drunk.ā
Aoi [Masumi]: āAhh⦠I see. HeāsĀ thatĀ type, huh?
Itās not bad though. Alright, letās pop open another bottle then.ā
Ryo [Azami]: āGo ahead. Itās just another tick on our bill anyways.ā
Aoi [Masumi]: āā¦Youāre way too strong with alcohol! You might even have a higher tolerance than meā¦ā
Aoi [Masumi]: āAre you picking a fight or something?ā
*phone rings*
Ryo [Azami]: āAh, itās my boss.ā
āā¦Hello?
Okay, I understand.ā
āSorry, but it looks like weāre heading out now.
Thank you for today. I had fun.ā
Aoi [Masumi]: āI see⦠thatās good.
Thanks for ordering so many bottles.
Ryo [Azami]: āYouāre welcome.
I need you to make me into a good man, so Iāll come back again!
Aoi [Masumi]: āā¦Hah, geez. Donāt come here again.ā
-pause-
Izumi: Great job! The both of you did amazing!
Did you guys decide what the story was going to be like beforehand?
Azami: Nope, that was improv.
Masumi: We came up with all of that up just now.
Izumi: Woah. Even the part where Ryoās personality changes when heās drunk?
Azami: Well, yeah.
Izumi: Iām curious which one is his true personality. That was super engaging!
Your improv was great, Azami-kun.
It was also impressive how you improvised along with the play, Masumi-kun.
Also, your gestures and conversation topics where perfect for a host, Masumi-kun!
As expected from watching that drama!
Masumi: Thank you for the compliment.
I worked hard to research hosts for you.
Izumi: Alright, on that note, shall we take the picture for our records?
Masumi: Sure.
Azami: Since we have the props we prepared with us, why donāt you try usinā one of these bottles or glasses to look like a host?
Masumi: Good pointā¦
That could work.
(If it was Aoi, the host I was playing, thenā¦)
Iāll go with this then.
Izumi: Nice! You look just like a host.
Iām taking it~!
*click*
Azami: Youāve got a nice expression, but isnāt your face kinda close to the bottle?
Masumi: If itās Aoi, then I thought heād offer this kind of fanservice to the customers who buy him expensive drinks.
Azami: Ahh⦠if you put it that way, I see it now.
Izumi: (Masumi-kun really has a high understanding of hosts.
Maybe that was not the best for his educationā¦)
A3! Usui Masumi - Moon Reflected on The Water Mini Conversations Translation
*Please read disclaimer on blog
---
Practise Conversation 1
On top of āmirrorsā being the main theme of the upcoming show, ābrothersā is also the sub-theme.
Ā
I donāt have any blood-related brothers, but Iāve played the role of a brother in our plays prior to this.
Ā
I experienced a lot of things while I was doing my role study for my past brother roles. There's also a lot of guys around me that always take care of me like Iām their brother.
Ā
Thatās why I feel like I can act as a brother even better than before.
Iād like you to keep your eyes on my improved brotherly acting, too.
Ā
By the way, do you prefer my roles as an older brother or younger brother?
It might be a good idea to practice more for the role of an older brother so you can rely on me more like that.
Ā
Practise Conversation 2
Muku and Citron were talking about the āMirror Pondā.
They said itās a power spot that can tell your fate.
Ā
Apparently, if you place a coin a fortune-telling slip and float it out onto the pond, you can tell from how long it takes to sink, and where it sinks.
Ā
Like a connection with come soon it sinks quickly, your fate is someone close to you if it sinks close by, your fate is someone who is far from you if it sinks far away, and so forth.
Ā
Itās said that apart from love, it can also tell your fortune for work and friendships. Both Muku and Citron were getting excited saying they want to try it out.
Ā
I donāt really care. Even if I tried it, itās obvious itāll sink the moment I place it on the water. Iāve already met my destined fate right in front of me, after all.
Ā
Practise Conversation 3
It looks like thereās a mirror house in the amusement park thatās in this guidebook.
Ā
The attraction is a mirror maze where all the walls are mirrorsā¦
Iād love to go there with you.
Ā
If all the walls were mirrors, then it does sound like itād be hard to tell which way to go and which paths are actually realā¦
Ā
But being surrounded by so many of you reflected in so many mirrors, and getting to see all angles of you would be absolute bless.
Ā
*Sigh*⦠if we were together, then I wouldnāt mind getting lost in the mirror maze and never finding our way out.
Ā
But I know youād say thatāll cause you trouble, so weāll clear the maze properly.
Ā
Donāt worry. Whether itās an amusement park or mirror house, Iāll escort you while holding your hand tightly so we wonāt get separated.
Ā
Ā
Masumi & Juza Talk
Masumi: Iām done with the mop.
Ā
Juza: Thanks. Iāve finished tidyinā up here too.
I guess all that's left is wiping the mirror.
Ā
Juza: A-Ah, my bad.
ā¦A couple of days ago, Kumonās uni friend said me ān Kumon look alike. That made me feel good.
That guy's brighter and more expressive than me, but I wonder if we look alike to other people...
I couldn't help but think about that when I saw myself in the mirror.
Masumi: ā¦Well, I wouldnāt say you guys are identical.
But aren't there times when your facial features... and your expressions are pretty similar? ā¦Youāre brothers after all.
Ā
A3! Usui Masumi - Translation [SR] Blessings of Blooming (1/2)
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Azami: Our theme⦠is a host club!?
Are you for realā¦
Masumi: ā¦! A host clubā¦
Azami: Hm? Whatās up, Masumi-san?
Masumi: ā¦Itās nothing.
The outline says⦠āWhen a popular host arrives at his assigned table, he finds a timid-looking male customer who was brought over by his boss.ā
āThe boss heads to another table, telling the male customer order whatever he wants. The customer, confused and resigned, chooses a host at random.ā
āThinking the client might drop some cash, the host looks after him enthusiasticallyā.ā
Azami: Itās a relief the customer is a man for a lotta reasonsā¦
Masumi: There are two characters: the popular host, āAoiā, and the timid customer, āRyoā.
The lines that must be included are: āThank you for today. I had funā, andā¦
Azami: āHah, donāt come here againā¦ā
A host, huh⦠that sounds hardā¦
Masumi: If those are the details, then we can do whatever and pull it off. I donāt think itās that difficult.
-pause-
Azami: Masumi-san, you free today?
I wanna talk about our two-man show from yesterday.
Masumi: Sounds good.
Azami: Whereās Tsuzuru-san?
Masumi: Heās out right now.
Azami: Iāll get right to the point. I wanna discuss if we should perform it as improv or decide the flow of the story beforehand.
Masumi: Got it.
Azami: Which one do you wanna do when youāre the host?
Masumi: Iām sure I can pull off the host act, so complete improv is fine with me. Do you think you can manage totally improvising as the customer?
Azami: Heh. Youāre pretty confident in playing a host, huh?
Iāll be fine, too. Iāll act out my customer role to match your host role.
Masumi: Sounds good. Letās go with that then.
Azami: Kk, cool.
-pause-
Masumi: Has it started already?
Izumi: Nope, not yet. I heard in todayās episode, thereās going to a battle over the princess with the Glitzy Host Club. I canāt wait to watch.
Masumi: (Director looks so cute when sheās excitedā¦)
(It happened as a coincidence, but Iām glad I found out the other day that Director was watching this drama alone late at night.)
(I can research Directorās preferences by watching this. Plus, we can spend some time alone together, even if itās just for this moment.)
By the way, were you the one who included the host theme for the two-man shows?
Izumi: Yeah, that was me! I figured you would notice.
I canāt wait to see you as a host, Masumi-kun,
Masumi: Great. Iāll do my best for you.
Izumi: Ah, the show started!
Masumi: (I have to watch this drama and learn about hosts and their customers so I can get Director to compliment me on our two-man showā¦)
(Popular hosts absolutely have to pull and sell the romance card. Even if youāre going for a cool type, you have a certain level of flirtiness and energy.)
(And itās not just about drinking, they also have to keep the conversation up and going.)
(ā¦That kind of sounds like someone like Kazunari.
But maybe thatās the kind of person whoās suited to be a host.)
-pause-
Masumi: (The best way to learn how Kazunari acts is to observe him closely.)
ā¦
Kazunari: Morninā, Tsumutsumu~!
Tsumugi: Good morning, Kazu-kun.
Kazunari: The flowers are super pretty today like always!
Theyāre all sparkly since you just watered them. How nice!
Tsumugi: Fufu. Why, thank you.
Masumi: (The way he casually gives compliments over trivial things fits a host to a tee.
Itās just like the hosts in the drama.)
Tsumugi: Hm? Itās Masumi-kun.
Itās rare for you to come to the flower bed in the morning. Did you two come together?
Masumi: No.
Kazunari: Hey, weĀ soĀ came together, didnāt we!? My man, you were waiting in front of my room and followed me all the way here!?
Not to mention your eyes are boring holes into me⦠being a popular guy sure is tough!
Tsumugi: Errm. And the meaning of this is?
Masumi: Iām observing Kazunari for my role study.
Tsumugi: Role study? Do you mean for your host role?
Masumi: Yeah.
Kazunari: Ooh, I see~! Hey, if you told me, then I wouldāve acted more like a host!
Masumi: You have the qualities of a host the way you are already. So all I need to do is observe the regular you.
Tsumugi: It might be a good idea to learn how to offer moistened hand towels, how to light a cigarette, and when you should wipe the condensation off a glass.
However, I think the most important thing is to show you are listening carefully to the customer.
Kazunari: So true, so true! You canāt be caught spacing out, alright?
Sakyo: Whatāre you guys yappinā about this early in the morningā¦
Kazunari: Wah, Frooch-san!?
Tsumugi: Ahaha⦠I see he could hear us from all the way over there.
Masumi: We were just talking about my role study.
Sakyo: Oh, for the two-man show�
My bad for interrupting.
Masumi: Itās fine. I figured out what to do based on the advice they just gave me.
I think I can handle it now.
Kazunari: So does that mean youāre done tailing after me now?
Masumi: This and that are different things.
Kazunari: Huh!?
At least walk beside me, not behind me then. Please!
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
ā Live Streamingā Interactive Chatā Private Showsā HD Qualityā Free Actions
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
*Please read disclaimer on blog; default name set as Izumi
---
Izumi: Ah. Welcome back, Masumi-kun.
Kazunari: Welcome homesies!
Masumi: Iām home.
What were you two doing?
Kazunari: A meeting!
We just wrapped it up.
Izumi: By the way, you got a tablet from your father, right, Masumi-kun?
Masum: Yeah. This one.
Kazunari: Ah. Isnāt that the latest model!
Itās pretty sweet, isnāt it?
Masumi: ā¦I tried it out today, but I have no idea whatās so good about it.
Kazunari: For real? But Iām sure itāll help a ton with your uni studies and business once you master how to use it!
I bet itāll be a super great ally for you, especially since youāre currently doing promotional work!
Masumi: You think so� I see, so it can be useful.
Izumi: If youāre not sure where to start, then why donāt you have Kazunari-kun teach you how to use it?
Kazunari: No problemo. Iāll teach you anything you wanna know~.
Masumi: Okay⦠Iāll ask you then.
Izumi: Alright, Iāll head out for a grocery run then.
Masumi: Iāll go too.
Izumi: Donāt worry about it. Iām not buying that much today. Plus, nowās a good time, so let Kazunari-kun teach you first.
If you get the hang of using the tablet, then I bet youāll become more and more reliable. I canāt wait to see that.
Masumi: ā¦I got it.
Look forward to it.
Kazunari: Alrighty. Letās get Kazunari Miyoshiās tablet class started!
-pause-
Kazunari: And next is⦠letās look at the notes function!
You can quickly jot down any ideas that suddenly come to mind before you forget them by using this.
You can even syn it to your phone, so itās hella convenient!
Masumi: Write things down before I forgetā¦
ā¦!
Kazunari: Whatās up, Massu?
Masumi: I thought of a perfect use for this.
-pause-
Masumi: ā¦
Tsuzuru: (He said he wasnāt going to use the tablet at first, but it looks like heās gotten a handle on it.)
(Is he studying or something�)
Masumi: Youāre cute⦠I love you⦠your smileā¦
Tsuzuru: Hold up, are you writing a letter to Director?
Masumi: Pipe down.
Donāt just look without asking.
Tsuzuru: Yeah, my bad for peekingā¦
But I never thought youād be using the tablet to write that.
Masumi: With this, I can write as many draft messages as I want without wasting any paper.
Iām going to draft and gather everything I want to write on my tablet and then copy it onto actual letter paper.
Tsuzuru: Heās sure come up with a strange use for itā¦
Masumi: There's nothing strange about this.
ā¦Kazunari can be useful once in a while, too.
Masumi: ā¦Itās a tablet.
Right. He mentioned he was going to send it over since he bought it but barely ever used it.
Ā
Sakuya: Wow. Thatās pretty coolā¦!
Ā
Tsuzuru: Isnāt this quite a good one, too?
Ā
Masumi: Is it?
Ā
Tsuzuru: Yeah. I donāt know much about them myself, but I swear I saw the same one in a commercial recently.
Ā
Masumi: Hmmā¦
Ā
Tsuzuru: It looks like I just told him to go watch paint dry.
Ā
Masumi: Even though I have it now, I doubt Iāll use it much.
Ā
Sakuya: But itād be a waste if you donāt. It looks like a good product and allā¦!
Ā
Tsuzuru: I agree.
Look, it even comes with a pencil.
Ā
Masumi: Even if you say that, I canāt think of any use for it.
Ā
Tsuzuru: In that case, why donāt you try using it for your studies at school?
Thereās plenty of folks using them during class, right?
Ā
Masumi: ā¦True.
(Dad might ask me if Iām using it, so Iāll try it out.)
Ā
-pause-
Ā
Masumi: (I guess Iāll give this a shotā¦)
Ā
Madoka: Can I sit next to you, Masumi?
Ā
Masumi: Knock yourself out.
Ā
Madoka: Oh. Have you switched to a tablet?
You werenāt using one before, were you?
Ā
Masumi: I havenāt switched over or anything.
My dad sent one over, so Iām just trying it out.
Ā
Madoka: Ah, I see.
Ā
-pause-
Ā
Masumi: ā¦
(ā¦In the end, I feel more comfortable doing things my usual way.)
(I mean, I suppose Iām also not used to thisā¦)
Ā
Lecturer: And so, thatās all for today.
Ā
Madoka: Good job today. How did it feel using the tablet?
It looked like you were writing on a blackboard or something.
Ā
Masumi: ā¦Not great.
I just started using it, so Iām honestly not sure whatās good about it.
Ā
Madoka: I see. Then, maybe it would be better if you asked someone whoās familiar with using one.
That way, you might understand how it can be useful.
Ā
Masumi: ā¦Good point.
(Iāll try asking someone once I get home.)