Hi. Unpopular Mando'a opinion, but I do not agree with the idea that Mando'a just Does Not have words for certain concepts.
It can't function as a language if you can't describe a concept to someone who is unfamiliar with it (i.e., a small child or a foundling), translate an idea in some form from another language that may not exist naturally in itself, and communicate expectations and taboos in a clear manner (especially if they are universally held expectations and taboos).
Particularly in a creole language spoken by a people who are frequently bicultural (due to adoption) and often also a diaspora.
Essays to follow in reblogs. Plural. I Am Frustrated.
(This is not meant to come across as condescending, rude, or in any way otherwise unkind. I am just extremely exhausted and sick of this idea.)



















