IN SEARCH: Xingmis in Hiding
Looking for all the xingmis on Tumblr app! I'm new here 👉👈
seen from Yemen
seen from Canada
seen from China

seen from French Guiana

seen from Italy

seen from French Guiana
seen from France
seen from United States
seen from Austria
seen from Netherlands
seen from China

seen from China
seen from Malaysia
seen from United States

seen from Germany
seen from Germany
seen from Italy

seen from United States
seen from Poland

seen from Canada
IN SEARCH: Xingmis in Hiding
Looking for all the xingmis on Tumblr app! I'm new here 👉👈

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Lay Zhang | L'Officiel Hommes China, 2019 August
EXO Lay
[ENTREVISTA] Harper´s Bazaar Art: Zhang Yixing
Junio, 2020
¿Cuál es el estándar de “belleza”? ¿Quién determina la estética del concepto? Belleza en la estética es arte, es un nuevo desafío y un gran futuro, implica no seguir la tendencia y redefinir las posibilidades de “belleza”, tal como en la edición de Bazaar Art Junio.
En esta ocasión, la tecnología digital 3D fue utilizada para quebrar el muro de las dimensiones, difuminar el lazo entre la cultura tradicional china y el pos-humanismo en la intersección de tiempo-espacio. Orgánicamente, crear impacto visual, quebrar la barrera del desarrollo cultural en el proceso de exploración y formar un enlace entre lo precedente (pasado) y lo futuro en la promoción de la cultura tradicional.
La sabiduría de la cultura tradicional china es implícita e introvertida. La tecnología moderna está caracterizada por la innovación y la alta eficiencia.Por lo tanto, intentamos encontrar un equilibrio energético entre el entrecruzado tiempo-espacio. La quinta esencia del pensamiento humano tradicional que encuentra un soporte en el futuro. ¿Qué clase de sorpresa encontrará?.
Junto a Zhang Yixing usaremos la experiencia visual para contarte la historia.
En el campo de la cultura y el arte, la elegancia y la vulgaridad pueden modificarse con el cambio de tiempo y escena. La representación del arte de la ópera, en este aspecto, es lo más representativo. La Ópera Kunqu fue desarrollada a partir de la ópera sureña, que surge del campo de las baladas y el lenguaje campesino del cual tiene una amplia y sólida base. Sin embargo, en la última dinastía Ming y la temprana dinastía Qing, la dicción elegante, la figura agraciada y el hermoso estilo del canto, convirtió a la Ópera Kunqu en la más avanzada forma de entretenimiento para estudiantes y oficiales. Aunque el desarrollo del arte alcanzó su punto máximo, aún se encuentra muy lejos de la gente común. Con el avance de la ópera local en la dinastía Qing, la Ópera Kunqu se convirtió en voces solitarias y eventualmente perdió su presencia en el escenario.
Sin embargo, con el desarrollo de la Ópera de Pekín, que reemplazó a la Ópera Kunqu como ópera popular en China, no sólo tiene que enfrentar el problema de la conversión de la refinada y popular cultura, sino también asumir la misión de diseminar la cultura, convirtiéndose en un canal muy importante para que los chinos puedan entender la cultura tradicional y de esa forma, poder exportarla al mundo. El pasado, el presente y el futuro de la Ópera de Pekín también reflejó los cambios culturales en la sociedad china.
Los roles en la Ópera de Pekín están estrictamente divididos en 5 categorías: Sheng, Dan, Jing, Mo y Chou. Desde tiempos modernos, la línea Mo se transformó gradualmente en clasificación Sheng. Por esto, se consideran solamente las cuatro categorías. El término “Sheng” refiere a la designación general para los personajes de Hualian y el bufón, incluyendo a Laoheng (Xusheng), XiaoSheng y Wusheng. Para los personajes femeninos, se utiliza el término “Dan” que puede dividirse en Zhengdan (Qingy), Huadan, Gui mendan, Wudan, Laodan, Caidan (Yaodan). “Jing”, comúnmente conocido como Hualian, representa a la mayoría de los personajes masculinos que poseen una personalidad, características y aspectos especiales. El maquillaje se compone de máscaras con expresiones fuertes y estilo rústico, como un rostro blanco, Cao Cao y Yang Song o un rostro oscuro como Li Kui y Zhang Fei. “Chou”, representa un personaje cómico, ya que posee un poco de polvo blanco en la nariz, comúnmente conocido como el pequeño Hualian, como Jiang Gan y Shi Qian.
La letra de Zero Band <Pekin Opera Mask Rap> una vez cantó las características del arte de la Ópera de Pekín: “el guión de los ancestros ha sido extendido hasta hoy. Sheng, Dan, Jing, Mo y Chou están completos. El rostro de Hualian es variado, la pelea de Wusheng es la más maravillosa... las mangas de Qingy son como hadas bajando a tierra, el bufón es el más comprensivo”. La Ópera de Pekín, con sus múltiples roles, interpreta la vida en todas formas posibles.
Hace 100 años, cuando la Ópera de Pekín se convirtió en el principal foco del entretenimiento nacional justo en plena era de escasez material, la “diversión” era el factor más atractivo. Los personajes con diferentes personalidades, una elegante y hermosa presentación, el estilo de Beijing y con su distintivo acento Pihuang, nadie podía esperar para representarlo en el escenario. Pero 100 años después, cuando existen demasiadas cosas “divertidas”, esa “diversión” ya no es tan divertida. Sumada a la presión del trabajo y el estudio, las personas sólo quieren recostarse con un teléfono para disfrutar del ocio y entretenimiento. Ya no hay tiempo para cantar, relatar, actuar y realizar peleas acrobáticas.
Herencia e Innovación constituyen el dilema de la Ópera de Pekín. Cómo convertir aquellas tan bien conocidas “cosas buenas” para que sean reconocidas por más personas, especialmente aquellas que se encuentran bajo el mercado económico. Es decir, cómo hacer que el valor artístico y el valor comercial de la Ópera de Pekín sea desarrollado razonablemente, es un aspecto que deben enfrentar los agentes culturales.
Con el fuerte apoyo del país hacia la cultura nacional, China ha avanzado en su propio plan de “Renacimiento”. Por lo tanto, la Ópera de Pekín también tiene una nueva oportunidad en las formas más populares de arte, como películas, TV, programas de variedades, etc. ¿De qué manera se pueden adaptar esas tendencias a los tiempos actuales y a su vez, cómo lograr que las personas más jóvenes puedan aceptar esos productos? así como también, aquellos jóvenes a quienes les gusta la cultura tradicional pero sienten que están muy lejos de la Ópera de Pekín puedan explorar rápidamente su interés en lo distintos personajes (Sheng, Dan, Jing y Chou) y en el canto, relato, actuación y pelea acrobática.
En los últimos años, el programa internacional de la Ópera China ha demostrado ser un fenómeno explosivo. Los reality shows y documentales, tienen como base la promoción de la cultura tradicional. Ellos combinan distintos elementos: aquellos herederos de la ópera magistral, los instrumentos musicales y los artistas dedicados a la herencia de la cultura de la Ópera de Pekín. De esta manera, introducir las características artísticas y la connotación cultural de la Ópera de Pekín, es mucho más simple.
La influencia de los idols es una fuerza que no puede ser ignorada en la era de internet. Presentamos la cultura tradicional de China, adaptada de forma adecuada a la perspectiva moderna y basada en la preservación de 100 años de historia, herencia cultural y la quintaesencia de la Ópera de Pekín. Bajo este contexto actual, se combinará el desarrollo de la herencia y promoción de la cultura tradicional china con la cultura popular.
Zhang Yixing, el promotor oficial del arte, interpretó el rol de Xiang Yu en la clásica obra <Farewell My Concubine>. Durante el proceso de aprendizaje, él combina su propio trabajo musical, se atreve a intentar nuevas formas de trascendencia internacional. Quiebra la “pared dimensional” de la cultura tradicional y finalmente, explora profundamente la quintaesencia y el encanto de la ancestral Ópera de Pekín, para reescribir la historia de la quintaesencia tradicional junto al contexto cultural actual de los jóvenes.
Es claro que la Ópera de Pekín necesita innovarse, pero no podemos ignorar la herencia de la quintaesencia tradicional. Es importante ganar atención por medio de la “diversión” ya que el objetivo principal es volver al escenario. Nunca se negó el espíritu cultural de la Ópera de Pekín en el nombre de la innovación, así como tampoco, perder la naturaleza original sólo para llamar la atención. El último escritor, el Sr Wang Zengqi, dijo “la mayoría de los actores y las compañías siguen representado la ópera tradicional. En adición, un gran teatro será construido para presentar obras experimentales y exploratorias”. Quizá sea una buena sugerencia.
La cultura tradicional china siempre encuentra dificultades en su herencia y desarrollo, pero puede introducirse de alguna manera a través del pensamiento y duro trabajo. Si se aborda la tradición de una mejor manera y se consolida lo fundamental, quizás se pueda visualizar un mejor futuro y así, difundirla al resto del mundo. La tendencia de la nueva era ha llegado y eventualmente se alejará. Deseamos que en la historia actual, muchos más jóvenes puedan asumir el desarrollo de la ópera y convertirla en tendencia.
El arte y la cultura son el producto de la práctica social humana, la cultura tradicional china y el destino de la humanidad son una comunidad. Luego de recorrer la integración de distintas formas sociales gradualmente tienden a ser una manera de comunicación que contiene lo tradicional y lo contemporáneo, así como el arte y la tecnología se complementan.
El rol de la cultura tradicional china en el desarrollo de la civilización humana es como un lubricante, y el futuro de la tecnología inteligente es como un acelerador.
Construiremos un puente cruzado en el tiempo y espacio para combinar orgánicamente la cultura tradicional china (Ópera de Pekín) y la futura tecnología inteligente. (Pos-Humanismo).
Preguntas y respuestas
BBART- Utilizaste el tono de la Ópera de Pekín en la canción <Farewell My Concubine> y también has probado ese formato en el rap. Además de esta ópera ¿estás interesado en otras?
Yixing: En la Ópera Kunqu. Porque es elegante, delicada y muy interesante. También me gustan algunos instrumentos musicales tradicionales.
BBART- ¿Cómo pensaste en combinar lo tradicional con la tendencia actual?
Yixing: Ya mencioné el concepto de M-Pop, es un tipo de fusión entre el chino y otros lenguajes, entre conceptos centrales y las ideas que la canción quiere transmitir. Así como la fusión entre la Ópera de Pekín y otras formas, esta última, se convierte en el toque final. Es subversivo y creativo para un contexto juvenil, cuando se encuentra en la misma “sintonía”, que intenta no olvidar la quintaesencia de los clásicos chinos. De esta forma, toma un rol mucho mayor durante el proceso de conexión entre lo precedente (pasado) y lo que viene por delante (futuro).
BBART- ¿Alguna vez pensaste en utilizar la “Flower Drum Opera” en tu ciudad? (Un tipo de ópera proveniente de la provincia de Hunan, con capital en Changsha, ciudad natal de Yixing)
Yixing: He pensado en eso pero, el ritmo y la rima de “Flower Drum Opera” es más específica.De hecho, anteriormente hice un arreglo de <Liu Hai Cuts Firewood>, está combinado con música electrónica. Creo que todavía hay muchas posibilidades para descubrir.
BBART: ¿Es un progreso para ti el estilo mitad Ópera de Pekín y mitad moderno?
Yixing: De hecho, hay una pequeña historia. Cuando estaba en un programa, quería dibujar la máscara de Xian Yu. El staff del programa no estuvo de acuerdo, quizás porque querían que la audiencia reconociera a “Zhang Yixing”. El arte tradicional chino tiene manifestaciones artísticas muy particulares. Por ejemplo, los accesorios y el vestuario poseen procedimientos muy estrictos que no son convenientes para bailar y hacer movimientos más intensos. Todavía existen condiciones objetivas que limitan la manera de caracterización. En ese momento, fui contactado con los profesores para ver si la manera de perfilar el personaje podría expresar el rol de Xiang Yu y sus características de forma simbólica. Lo intenté por primera vez, para la presentación de <Farewell My Concubine>, con la mitad del patrón de la máscara de Xiang Yu.
BBART: Cuando compones una canción, ¿desconstruyes los elementos que ya tienes y luego lo reorganizas con tu propio lenguaje musical? ¿Puedo entenderlo de esa manera? Porque si suena así, es extraño e interesante.
Yixing: Si, así es. De hecho, en la profesión de la producción y arreglo musical, hay mucha gente experimentando de esa manera... hay mucha gente que no tiene la oportunidad de mostrar “Tengo este estilo de música”. Realmente espero tener gradualmente establecida una buena ecología musical. Por ejemplo, luego del lanzamiento de un nuevo género de un productor, podemos tener un espacio para contactarnos con otros productores que se encuentran experimentando también. En el proceso de comunicación podemos encontrar muchas más posibilidades y creatividad.
BBART- ¿Qué piensas del ascenso de la tendencia nacional, el estilo de música china?
Yixing: Creo que es un buen comienzo, la cima del futuro podría estar entre 3 a 5 años. Además, todos se encuentran explorando el proceso de la aceptación de la música. Esto puede llevar un poco más de tiempo para preparar al público en cuestiones de aceptación. Por ejemplo, desde el comienzo del mercado del pop musical chino, estaba lleno de cantantes y ahora hay cada vez más productores quebrando los limites de la música. El ambiente cultural y educacional es complementario a la calidad de la música contemporánea, pienso que la música es independiente de la humildad y nobleza. El ambiente actual puede dejar florecer a cientos de pimpollos y contener a cientos de escuelas de pensamiento, así como también, cada estilo de música tiene sus propios seguidores y audiencias.
BBART- ¿Está relacionada la exposición a la Ópera y su uso como fuente de inspiración para el personaje de Er Yuehong? ¿Hubo algún maestro que te enseñó en ese momento?
Yixing: Te diré la verdad, mi padre me pidió que lo aprendiera. En ese momento, aprendí “The Taking Of Tiger Mountain”. Tuve un profesor que me enseñó algunos aspectos profesionales y también como representarlo.
BBART- ¿Cuál es la impresión de la ópera en tu niñez?
Yixing: Cuando era un niño, quizás haya sido... usaré la palabra “moderno” como suelo decir. Pienso, ¿por qué quieres cantar esas palabras por más de 10 minutos? Era muy curioso jaja. Por ejemplo, hay un acto de Xiang Yu en “Farewell My Concubine” que contiene cuatro palabras, pero lleva varios minutos para cantarlas. Ahora estamos intentando ver si podemos acortar las frases largas de la Ópera de Pekín con música contemporánea, podemos generarlo en término de métodos. Por ejemplo, puede haber un punto clave, tal como en este álbum. Tengo una canción llamada “Jade”, que es acerca de Yu Ji, su apellido en Piyin es Yu pero interpreté la música de una manera diferente, así que anticipo los resultados.
BBART- El vestuario de los personajes de la ópera parecen ser muy exagerados pero en el escenario, no se vuelven incompatibles y los actores están enfocados y llenos de emoción. ¿Cuál crees que es la diferencia entre la actuación de los personajes en la ópera y tu actuación en un escenario moderno?
Yixing: De hecho, no hay diferencia en la quintaesencia. No importa si el escenario es del pasado o presente. Siempre mostrarás la persona que quieres mostrar en el momento. Es como tener una misión en el escenario, la reacción que genera y la refracción propia del personaje.
BBART- Describe en una palabra rol de Xiang Yu, que tú interpretas.
Yixing: Mi fortaleza surge en las colinas, mi poder ensombrece el mundo. (verso de <Song of Gaxia>).
BBART- ¿Cómo piensas que tu música resuena con la cultura tradicional en el proceso de creación de la música?
Yixing: De hecho, no tuve que hacer nada. Esto tiene que ver con el ambiente en el cual crecí. A mi padre le gustan las canciones de folk, a mi madre, el pop. Cuando mis padres cantaban juntos, solían elegir canciones folk chinas. Mi madre me compraba cds de Michael Jackson cuando todavía existían los DVDs. Ella me pidió que estudiara el baile de MJ. Mi padre, a que aprendiera ópera china. Mi madre a que aprendiera danza latina, pero mi padre suspendió la clases y me pidió que aprendiera stand-up (“Xiangsheng”: El arte de contar historias cómicas). Por eso, mi niñez fue muy colorida.
BBART- Realmente es un campo interdisciplinario, me parece que tu experiencia de vida es muy excitante. Cuando eras un niño, tuviste una maravillosa experiencia que no deberías haber tenido a esa edad.
Yixing: Todavía no he aprendido a soldar.
BBART- Tu nuevo álbum será lanzado en Junio. ¿Puedes anticiparnos alguna sopresa o contarnos algún detalle?
Yixing: La sorpresa del álbum “es más que una historia del pasado y de la vida presente”. Este álbum fue llamado <LIT>, debido a que muchos internautas me llaman Lotus blanco (término usado por los anti fans). A muchos fans no le gusta ese título. Ellos también son “honorables” al decir “La hermana de lotus”. Pero siento que objetiva y dialéctamente hablando, el lotus sigue siendo un lotus. Las flores siempre florecen pero la diferencia es el momento. El punto de vista de este “lotus” es diferente y además, el sonido es distinto. No diré detalles específicos. Espero que cuando este trabajo musical sea presentado a todos, ¡puedan entender este concepto! Soy una persona que no esconde su ambición. Quiero ser “un rey” en cuanto al trabajo musical se refiere. Espero encontrar también el significado y el valor de mi existencia en esta era. No sé si mi música puede llegar a eso, pero siempre tendré este ideal y trabajo duro para conseguirlo.
BBART- ¿Cuáles son tus expectativas para este nuevo álbum?
Yixing: Anticipo poder leer todos los comentarios, pero espero que sean aquellos formados luego de haber escuchado la música, en vez de seguir la tendencia (de la reacción general). Cada uno tiene opiniones propias sobre música. Espero que esta era pueda dar una oportunidad a los idols. Si, puede que sea un idol, pero también pensé acerca de que si no fuera un idol. Quiero ser una facción del poder. Si pudiera, espero sinceramente que si piensas que la música es buena, puedas dar opiniones sin tener en cuenta el favoritismo. Espero que el mercado pueda darles a los idol una oportunidad. Ser idol no está mal, pero creo que el mercado gradualmente mejorará el status ideal. Tenemos mucho territorio y abundantes recursos en China, y más idols de gran calidad que seguramente serán descubiertos muy pronto. Para ese momento, espero que no los rechacen precipitadamente y les den una oportunidad para poder ver su trabajo y escuchar su música.
BBART- Última pregunta, ¿cuál es tu canción favorita del álbum?
Yixing: Tengo cuatro canciones favoritas, pero dejemos a la audiencia elegir el resto.
BBART- Puedo ver que realmente estás dando lo mejor para hacer algo, ¿puedo comentarlo?
Yixing: ¡Eres chismoso!.
Contenido adicional
BBART- ¿Qué haces en casa durante la pandemia? Nombra 3 cosas que piensas que son muy comunes.
Yixing: La primera es practicar la voltereta, es un poco ridículo jaja la segunda es bailar y la tercera es mirar series de TV, como un <Nuevo Mundo> protagonizado por Honglei ge (compañero del programa “Go Fighting”).
BBART- Creo que tu música es un poco experimental. No se si está definido correctamente.
Yixing: Si, tienes razón. Siempre estoy experimentando cuando creo música, ya que pruebo distintas variedades de estilos musicales. Puede ser considerada como una respuesta mía. ¿Cómo decirlo? Quiero combinarlo a un nivel más alto en el proceso de experimentación. Este álbum es una combinación, creo que es la mejor de todos mis álbumes.
BBART- ¿Estudiarías las delicadas emociones de la Ópera de Pekín? Por ejemplo, una larga transición de una palabra implica diferentes emociones.
Yixing: Lo haré. Espero que en esta era de formas musicales repetitivas, los líderes de varias industrias puedan dar a los productores musicales una nueva entrada, abrir una ventana al mundo de la cultura tradicional, dejar que nuestra propia cultura ejerza influencia en los corazones de la gente más joven. Como productor, a veces me siento muy asustado. Siento miedo de cometer errores o no hacerlo bien, me da miedo que otros sientan que que he destruido la quintaesencia de lo tradicional, aunque realmente no lo haya hecho en mi corazón. Sólo quiero encontrar una manera más apropiada de mostrar otras características de la cultura tradicional, quizá pueda dejar que más gente conozca la quintaesencia de China. Sólo podemos tener un sentimiento profundo por los encantos de la Ópera de Pekín luego de haberla entendido. No es fácil para la generación joven como nosotros, encontrar una manera de aprender y entender la cultura tradicional. Realmente espero que alguno de los predecesores de la ópera puedan aconsejarnos.
BBART- En esta era acelerada, los patrones de música parecen ser un patrón muy “amplio”. ¿Cómo te mantienes arraigado a tu intención original de realizar música dentro del “alud” del gran ambiente musical? (referido a no dejarse llevar por las grandes tendencias comerciales).
Yixing: Pienso que esta situación es debida mayormente a las deficiencias del gran tráfico en esta era actual. Quizás para muchas personas cantar es un sólo un trabajo. Por supuesto, existen muchos cantantes que hacen música seriamente. Con algunos músicos, hemos experimentado cuál es la quintaesencia de la música. En conclusión, los elementos que pueden soportar la prueba son la música y el contenido. El trabajo es evaluado luego de la respuesta de la audiencia. Esos tres elementos son indispensables. La era de atraer a la audiencia solamente por la popularidad de la estrella (artista) se terminará pronto. Al final, el contenido es el rey, debido a que la música es alimento espiritual, no es una necesidad. Debe ser una elección el escuchar música, tal como probar comida y vestimenta. En otras palabras, cuando la educación de las masas en cuanto a la calidad musical ha alcanzado cierto límite, se establecerá otra estética de música. Espero que mi trabajo pueda permanecer en el tiempo.
BBART- Si, el dividendo de la era no puede ser modificado.
Yixing: Cada era tiene sus propios representantes y sus propios estándares.
BBART- En la era del “tráfico”, todos hablan acerca del “tráfico”. ¿Te importa que utilice ese término o piensas que es derogatorio?
Yixing: De hecho, no pienso que sea derogatorio. “Tráfico” (ligado al comercio) literalmente significa liquidación con variables, que es un término muy neutral. Si analizamos los principios de la economía, ¿por qué los productos necesitan un promotor de la marca, por qué necesitan KOL (influencers y opinión experta) para promocionar productos en el mercado online? ¿Por qué? Eso pasa porque si quieren volumen de venta, ellos quieren “tráfico”, es decir, volumen de venta y tráfico. Entonces, ¿Qué representa? Tráfico representa la atención de otros por el producto, pero no representa stock. ¿Qué es el stock? Stock es lo que sigue cuando tráfico viene, existirá aquí y continuará siguiendo al producto. Por ejemplo, si atraigo 5 clientes y el producto es bueno, todos los clientes serán retenidos. De todos modos, si el valor base del producto no es suficiente para sostener el valor esperado de esas cinco personas, todas ellas se irán. En este caso, el tráfico se vuelve pérdida. Sin embargo, tráfico no equivale a stock, no es un término derogatorio, sólo es un proceso. Es también un enlace hacia el público para que conozca sobre la existencia del producto. ¿Por qué buscar un promotor? Porque esta persona tiene tráfico y al encontrarlo, significa seguir la marca. Cuando otros lo han seguido, lo han experimentado y aún piensan que tu producto no es bueno, es inútil, aún cuando hay mucho tráfico. Siempre creeré que el contenido es el rey.
BBART- Si, y tu valor base sigue siendo tu propia competitividad.
Nota: Agregamos imágenes ilustrativas referidas a la Ópera de Pekín y al stage de “Farewell My Concubine” del 31 de diciembre de 2019 en <Dragon TV’s New Year’s Eve Countdown Gala> con el objetivo de facilitar la comprensión general de la cultura tradicional china.
Link de la presentación: https://www.youtube.com/watch?v=p2Bxqi3UMxs
¡Esperamos que te sea de ayuda!
____________________
Traducción en inglés: LAYDREAMX
Traducido al español por EXO Silver Dream

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Me: na ma na na ma na ma na
Them: No... please... it's been 3 days...
Me: we 'bout to get rah-rah-rockin'---
Yixing: ᴮᵃᵉᵏʰʸᵘⁿ, ᵗʰᵉʸ ᵈᵒⁿ'ᵗ ᵇᵉˡᶦᵉᵛᵉ ᵐᵉ
Baekhyun: Well, maybe you need to tell-
Yixing: ᵂʰʸ ᵈᵒⁿ'ᵗ ᵗʰᵉʸ ᵇᵉˡᶦᵉᵛᵉ ᵐᵉ? *ᶜʳʸᶦⁿᵍ*
Baekhyun:
Baekhyun: *hits follows* There, there they'll believe you now