This is not meant to sound hostile or vague anyone but this is bothering me. "Inshallah" means "if God wills it". If your intention is to say you hope the hips don't lie but whether the hips lie or not is up to God, then you say "Inshallah the hips don't lie" but if you're trying to say "wow, the hips don't lie" or something similar, which I think is what the op was getting at, then you say "Mashallah the hips don't lie" which means "God has willed it, the hips don't lie"






















