Oh thanks but what the fuck does any of that mean
I’ve seen quite a few of these in my time, but this one takes the cake.
This is fucking killing me
Golp: a roundel purpure.
Repeat this to yourself until it begins to have meaning
Okay then since some of you need to be reminded of this:
Roundels are circles in heraldry. They are named according to their color, which also has its own lingo. Let’s meet them!
Bezant: roundel or (gold) 🟡
Plate: roundel argent (silver) ⚪️
Torteau: roundel gules (red) 🔴
Pomme: roundel vert (green) 🟢
Hurt: roundel azure (blue) 🔵
Golp: roundel purpure (purple) 🟣
Pellet: roundel sable (black) ⚫️
If your field is strewn with roundels, you can describe it appropriately as being bezanty, hurty, golpy, and so on.
"gorse" and "furze" are both common names for flowers of the genus Ulex. it's also called "whin"
Note that this is specific for *English* heraldry.
The heraldry in many (but not all) other countries use normal words in their actual language instead of insisting on french
In fairness to the English, there were some pretty compelling historical reasons that when they standardised heraldry, it used French terminology. Current estimates put between 7000 and 12000 such reasons at the Battle of Hastings alone.
In all fairness, this isn't the middle ages.
They could just say yellow or gold instead of or.
I am aware of the historical precedent, my country's court used to speak french too. It was the language of nobility and rulers. They no longer do.
And it's nice since it makes heraldry more accessible to normal people
They could, sure. But what would be the benefit? Common language is already used for most coats of arms outside the specific context of blazons, which are intended as a means of standardisation, not communication. The main purpose of heraldry in the modern era is its ties to history; why break with the historical precedent?
I disagree axiomatically that using simpler language constitutes more accessible language. Learning new words is easier than learning new concepts for old words. Using common-colour names, to me, loses separation between the general concept of colour and the more restricted heraldic concept of tincture.
Using green instead of vert would be more accessible. It would not be *simpler*, they already mean the exact same thing; green. It would be the exact same level of standardisation except a blazon would also be readable at a glance for non-heraldry nerds.
There is zero reason to use the French words other than English tradition, since almost all the words have the exact same meaning as their English translation.
As said, other countries' heraldry are perfectly capable of being communicated in their normal language by their national heraldic office as well as lay people, with no loss of function or standardisation, using all the same rules, only without being tied to french mix.
Changing an existing standard is necessarily a loss of standardisation.
It isn't. It's a change in standardisation, not a loss. The exact same information will still be conveyed.
"The same information will be conveyed" is not the purpose of standardisation. There are myriad ways to convey the same information. The purpose of standardisation of terminology is that the information will be conveyed the same way every time.
Changing a system means that you now have two different systems: one using vernacular language and the historical case. People who learn the new system still need to learn the old system in order to understand prior publications.
Consider the periodic table. If we decided that since the word "natrium" is obsolete, we should change the symbol for sodium to Sd, it would be much more intuitive for first-time learners, yes - but the entire previous corpus would still require them to learn a second symbol, increasing the overall amount of work that needs to be done to learn the system.
By all means use vernacular language to describe things in a vernacular context, but standardised descriptions are not a vernacular context.
Its still Natrium in my language. Andthe periodic table in international, so you couldn't really change it even if you wanted to. While the english system of heraldry and blazons is just that.... english. Changing it wouldn't requre the permission of any international body.
Anyway, "It has always been so" isn't a very god argument for refusing to make something more accessible and understandable. We don't conduct masses in latin anymore either.

















