«Ahora que ya has dejado de buscarme, ¿por qué me quedo a hacerte compañía?
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Now that you do not seek after me, why do I stay for you?
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.

Love Begins
Alisa U Zemlji Chuda
ojovivo
$LAYYYTER
h
I'd rather be in outer space 🛸
todays bird
Claire Keane
KIROKAZE

JVL
almost home
wallacepolsom
YOU ARE THE REASON
hello vonnie

#extradirty

Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye

seen from Hungary
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Nigeria

seen from Nigeria
seen from Pakistan

seen from United States
@otrasrealidades
«Ahora que ya has dejado de buscarme, ¿por qué me quedo a hacerte compañía?
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Now that you do not seek after me, why do I stay for you?
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
«A veces pienso que cada una de mis vidas ha acabado enseñándome las mismas lecciones. ¿Cómo puedo saberlo, dado que al despertar sólo poseo las sombras de mis vidas pasadas, y no los detalles? Es decir, los lenguajes y las habilidades van aumentando de una vida a otra; pero, ¿qué otras cosas descubro y luego olvido? ¿Avanzo una y otra vez por el mismo camino que lleva de la ignorancia al conocimiento? Tengo la sensación de que ahora mismo me encuentro en el punto central de uno de esos procesos.
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Sometimes I think that in each waking life I learn the same lessons. How could I know, since on waking I have only shadows from past lives, no details? That is, languages and skills accrue from life to life; but what else do I discover and then forget? Do I progress over and over down the same path from ignorance to knowledge? I feel that I am in the midst of such a progress now.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«El problema era que una identidad tan perfecta y bien trabajada como ésta hacía que el desprenderse de ella fuera muy difícil. Le iba demasiado bien...
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«The trouble was that an identity so well tailored as this one induced an inevitable reluctance to cast it aside. The fit was too perfect...
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Hay experiencias que sólo deben buscarse una vez. No deseo volver a hacer lo que hicimos entonces. Nunca he pensado en la posibilidad de coger un avión que me lleve al este para hacerle una visita, o en llamarla por teléfono desde aquí. Lo que me gusta de la experiencia es que estábamos aislados, nos unimos y que ahora volvemos a estar solos, separados y que cada uno de nosotros, por separado, puede volver a pensar en esos momentos. Esa sensación de compartir un secreto me resulta muy agradable. El secreto es algo natural para mí: me reconforta, es tranquilizador.
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Some experiences one seeks only once. I do not wish to do again what we did then. I never consider flying back East and visiting, or dialing your number on the telephone from here. What I like is that we were separate, and then together, and are now separate again, and can each separately think back on that time. I like the feeling of sharing a secret. Secrecy is natural to me, comfortable, reassuring.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Era un fantasma, un espectro, sin hambre pero que sabía que debía alimentarse pronto o morir; sabía que había vivido antes, pero ignoraba el cuándo o el cómo...
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«He was a ghost, a phantom, without hunger but knowing that he must feed soon or die; knowing that he had lived before though not just when or how...
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
«Encontré este poema en un relato de Saki:
Sredni Vashtar fue al combate,
rojos eran sus pensamientos, blancos eran sus dientes.
Sus enemigos pidieron la paz,
pero él les trajo la muerte.
Sredni Vashtar, el Hermoso.
Los pensamientos rojos no me resultan desconocidos y comprendo muy bien este poema; pero jamás habría sido capaz de crearlo. Puedo convertir ideas en palabras. No puedo hacer arte con palabras. Quizá las palabras sean el medio equivocado. El habla es un invento humano, utilizado para intercambiar interminables retazos de cotilleos, quejas y deseos. Creo que para mí el habla es algo adoptado. No es una herramienta que me resulte natural. ¿Tengo algún medio propio?
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«I found this poem in a story by Saki:
Sredni Vashtar went forth,
His thoughts were red thoughts and his teeth
were white.
His enemies called for peace, but he brought
them death.
Sredni Vashtar the Beautiful.
No stranger myself to red thoughts, I understand this poem well; but I could never have produced it. I can map ideas in words. I cannot make art with words. Perhaps words are the wrong medium. Speech is a human invention, used to trade endless scraps of gossip, complaint, desire. I have adopted speech, I think. It is not a tool that comes naturally to me. Do I have a medium of my own?
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Hoy me he enterado de que el jefe del departamento tiene una máquina llamada «marcapasos» en su corazón. Al parecer, los seres humanos pretenden sustituir todos los sistemas corporales mediante una nueva tecnología para evitar la muerte. Si mi cuerpo sufre daños y no sabe repararlos o regenerarse, me será imposible conseguir ningún sustituto mecánico. Algún día tendré que morir.
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«I learned today that the department head here has a machine called a “pacemaker” in his heart. Complete replacement of the body’s systems by means of new technology in order to avoid death seems to be a current human goal. If my body systems do not, when damaged, repair themselves or regenerate, I cannot have them replaced. Someday, surely, I must die.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«De todas formas, tengo la impresión de que somos un par de neurosis complementarias que se encontraron, se unieron durante un rato y van a seguir su camino en la noche. Por lo tanto, y en lo que a eso respecta, prefiero despedirme. Espero que no me odiarás por haber decidido tomarte la delantera.
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Anyway, it looks as if we’re a pair of complementary neuroses that met, grappled, and are about to pass in the night. So I want to say goodbye on that score. I hope you won’t hold it against me that I did this before you decided to do it yourself.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Los japoneses dicen que en el centro de tu vida deberías dejar atrás las exigencias de la familia, los amigos y el trabajo; que deberías meditar sobre el significado del universo en tanto que aún tienes la oportunidad de hacerlo. Puede que decida conformarme durante un tiempo con existir, nada más…
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«The Japanese say that in middle age you should leave the claims of family, friends, and work, and go ponder the meaning of the universe while you still have the chance. Maybe I’ll try just existing for a while.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Muchas criaturas están muriendo de formas tan horribles que no se pueden ni imaginar. Soy parte del mundo; escucho ese dolor. Su gente dice que está por encima de todo eso. Se vuelven sordos con su propio ruido y fingen que no hay nada más que oír. Entonces, esos gritos entran en sus sueños y tienen que acudir a la terapia porque han perdido el valor de escucharlos.
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Many creatures are dying in ways too dreadful to imagine. I am part of the world; I listen to the pain. You people claim to be above all that. You deafen yourselves with your own noise and pretend there’s nothing else to hear. Then these screams enter your dreams, and you have to seek therapy because you have lost the nerve to listen.
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
«¿Nunca has tenido que dejar a tu espalda una existencia que te resultaba mejor que esa nueva vida a la que has pasado?
— El tapiz del vampiro, Suzy McKee Charnas.
«Have you never had to leave behind an existence that suited you better than the one you moved on to?
— The vampire tapestry, Suzy McKee Charnas.
«Le enviarán a una isla. Es decir, le enviarán a un lugar donde conocerá al grupo de hombres y mujeres más interesantes que cabe encontrar en el mundo. Todos ellos personas que, por una razón u otra, han adquirido excesiva consciencia de su propia individualidad para poder vivir en comunidad. Todas las personas que no se conforman con la ortodoxia, que tienen ideas propias. En una palabra, personas que son alguien.
— Un mundo feliz, Aldous Huxley.
«He’s being sent to an island. That’s to say, he’s being sent to a place where he’ll meet the most interesting set of men and women to be found anywhere in the world. All the people who, for one reason or another, have got too self-consciously individual to fit into community-life. All the people who aren’t satisfied with orthodoxy, who’ve got independent ideas of their own. Every one, in a word, who’s any one.
— Brave New World, Aldous Huxley.
«Tuvo la sensación de que su corazón había desaparecido, dejando un hueco en su lugar. Sí, se sentía vacío. Vacío y frío...
— Un mundo feliz, Aldous Huxley.
«His heart seemed to have disappeared and left a hole. He was empty. Empty, and cold...
— Brave New World, Aldous Huxley.
«Quien no tiene nombre, tampoco tiene sitio en la memoria de la gente.
— El hombre de la plata, León Arsenal.
«Whoever doesn't have a name, doesn't have a place in the people's memories neither.
— El hombre de la plata, León Arsenal.
«…tal vez no era cierto. Tal vez uno aprendía algo a medida que pasaban los años. No me importaba el sentido de la vida. Lo único que quería era saber cómo vivir. Tal vez si uno descubría como vivir podría deducir de ahí el sentido de la vida.
— Fiesta, Ernest Hemingway.
«Perhaps that wasn't true, though. Perhaps as you went along you did learn something. I did not care what it was all about. All I wanted to know was how to live in it. Maybe if you found out how to live in it you learned from that what it was all about.
— The Sun Also Rises, Ernest Hemingway.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
«No debemos hacernos preguntas. Nuestra estancia en la tierra no dura mucho. Alegrémonos, creamos y demos gracias.
— Fiesta, Ernest Hemingway.
«We should not question. Our stay on earth is not for long. Let us rejoice and believe and give thanks.
— The Sun Also Rises, Ernest Hemingway.
«…no me hagas preguntas estúpidas, si no te gustan las respuestas.
— Fiesta, Ernest Hemingway.
«… don't ask me a lot of fool questions if you don't like the answers.
— The Sun Also Rises, Ernest Hemingway.