Itâs like that old joke about a KGB man trying to make contact with his agent in Wales: he knows the agent is called Evans, but so far heâs only found Evans the Milk, Evans the Post and Evans the Bread. Finally the pub landlord tells him to knock on the door of No. 27 and ask for Evans the SpyâŚ
The âX the Yâ works with modern names: John (the) Thatcher, Hugh (the) Smith; William (the) Carpenter etc. Other trades-as-names are Archer, Fletcher, Hedges, Fisher, Plowman, Farmer, Taylor and so on; the list is enormous.
French Kings called Louis (there were XVIII of them) tended to pick up descriptions rather than trades - Louis the Pious, the Stammerer, the Fat, the Prudent (also The SpiderâŚ) and so on, so thereâs plenty of precedent for calling characters âŚthe Fair, the Truculent, the Rich, the Well-Beloved etc.
Different translations can show what people think of a character: there were two medieval Dukes of Burgundy known as ââŚthe Boldâ, but while one was Phillipe le Hardi (daring, tough, hardy) the other was Charles le TĂŠmĂŠraire (rash, reckless, foolhardy).
Tweaking previous names is another method: compare Edward âthe Confessorâ, from his dubious reputation as an early 10th century god-botherer, and Edward VII âthe Caresserâ, from his definite reputation as an early 20th century skirt-chaser.
With âX of Yâ, Y usually means somewhere big where all the Xs need told apart: John of Gaunt (Ghent), Hugh of Lincoln or Richard of York. Villages and hamlets were small enough that everyone knew who people were, so youâd seldom find Henry of Barton-in-the-Beans, or Matthew of Bagthorpe-with-Barmer, or Edward of Little Hautbois - they pronounce it âHobbisâ, but itâs also the name of an early oboe and thatâs pronounced âHoboyâ. Whatever. Those are all real places, BTW. English hamlet names are amazing.
âX son of Yâ might be used (also the Nordic X Ysson or simply X Yâs son - See âWolves Beyond The Borderâ by Robert E. Howard) while father and son with the same name might be tagged âthe Youngerâ and âthe Elderâ. School pupils at a certain class of school used to be Watson Senior or Junior, or Watson Major, Watson Minor and Watson Minimus, or Molesworth One and Molesworth Two. Thereâs also the US custom of e.g. John Henry Doe III for when the same name(s) keep popping up in a family.
TVTropes (of course) has an entry called âOne Steve Limitâ, about how fiction avoids having two characters with the same or even similar names, and like the Welsh joke it makes sense in context. Read the âReal Lifeâ section and boggle. It mentions, among many other examples, the Wars of the Roses when England was overrun by Richards and Edwards, Elizabeths and Henrys, as if there was some sort of penalty for choosing a different name. Since George of Clarence and Edmund of Rutland both died by violence, you have to wonder. (Though various Richards, Edwards and Henrys went out the same way, so maybe not.)
In my own family there was an âeldest sonâ name on both sides for as far back as I can go, almost two centuries - Robert on Dadâs side, Peter on Mumâs - differenced with a second name from one or another uncle. There seemed to be no obligation to use the âdifferenceâ name - my Dad did, I didnât - so for a time in the early 1960s there were often three Peters in my Granâs house simultaneously.
Since one was late 80s, one was mid-60s and one was about 7, there wasnât much confusion - unless someone didnât look before they shouted âPeter, are you thereâŚ?â