I write lists of words and other things that I find interesting in Karelian language. I take requests, but I am not posting or checking tumblr consistently.
I am not linguist so I am only posting what I know.
I am karelian speaker and karelian, and this blog is mainly for other karelians and those who are interested in karelian words.
I do not teach grammar, though I occasionally provide example sentences. This is my hobby so I write what I find interesting.
If you want something translated, pm me and we can talk about it.
Please note that I do not separate words by dialects and don't plan to start doing it either.
These are words I know and was taught, if they're different in your dialect, that's cool and I'd love for you to add, but don't send me messages saying that I'm wrong just cause we have different dialect.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Punšši - hot tea (or coffee, or juice) with alcohol and sugar mixed in
Pyhäzoahari - grey sugar replacement used during Lents
Reššatka - the crosswired bottom of the samovar firebox that lets the air into the fire
Sakuska - small, typically sweet, snack enjoyed with tea
Samovoara, vaskipada - samovar
Samovoaranavain - the samovar's tap
Savariuduo - for tea to be brewing
Seižattoa - to start heating up samovar
Sinkičainiekka - zink plated teapot
Šoahhara, zuahari - sugar
Sorzannenä - poetic way torefer spout of teapot
Špičat, zuahharipihet - sugar tongs
Vagoičäijä, vavoičuaju - rasberry leaf tea
Zuaharipala - sugarcube
Zuaharipeä - sugarloaf
Zuaharvakka - sugarbowl, sugar container
Täs čäijäs jo Anus nägyy - lit. you can see the Olonets in this tea - way to express that the tea is weak
Et ole puolinane - lit. you're not halved - as reproaching reply to guest asking only for half a cup of tea
Čoajun duuhhuu ni ei ole - lit. to not even have scent of tea - when tea is too weak or household is being unwelcoming
Traditionally to show that you're full, you turn teacup upside down and place sugarcube on top.
*this includes tea leaves or coffee beans, sugar, jam, snacks etc.
**this was used as preventative medicine and typically given to elders and children
***this is typically herbal tea. Ingredients vary depending on the time of year, purpose and taste of the brewer but can include things like white turnip tops, goatweed (Hypericum sp), rattles (Rhinanthus sp), raspberry leaves, young spruce needles, cinquefoils (Potentilla sp), woundworth (Solidago virgaurea), red clover (Trifolium pratense) and others.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
A table that shows traditional* division and categorizing of Karelian language.
In the table, Karelian language is divided into three main dialects: Karelian Proper, Liygi and Ludic.
Ludic is further divided into local dialects of Northern Ludic in Kondupohja, Central Ludic in Munjärvi, Southern Ludic in Pyhäjärvi and Kuujärvi dialect.
Liygi is further divided in local dialects of Imbilahti, Kondu, Kotkatjärvi, Nekkul, Riipuškal, Siämäjärvi, Tulemjärvi, Videl and Vieljärvi.
Karelian proper is further divided in subdialects of Viena dialects and Suvi dialects.
Viena dialect is divided into northern dialects and transitional dialects.
Northern dialects include local dialects of Kiestinki, Kieretti, Kontokki, Oulanka, Pistojärvi, Suomussalmi, Uhtua, Viččataipale and Vuokkiniemi.
Transitional dialects include local dialects of Jyskyjärvi, Puanajärvi and Užmana.
Suvi dialects are divided into Central Karelian dialects, Border-Karelian dialects and Enclave dialects.
Central Karelian dialects include local dialects of Mändyselgä, Porajärvi, Puatene, Repol'a, Rukajärvi, Šuikujärvi, Tunkuo and Voijärvi.
Border-Karelian dialects include local dialects of Ilomančči, Korbiselgä, Suistamo and Suojärvi.
Enclave dialects include local dialects of D'orža, Tihvin, Tolmačču, Valdai and Vesjegonsk.
*Translated from table in book «Карельский язык в грамматиках : сравнительное исследование фонетической и морфологической систем» (krl. Karjalan kieli kielioppilois: foneetiekan da morfolougien verdailu. Eng. Karelian language in grammars: a comparative study of the phonetic and morphological systems), karelian edition, written by Irina Novak, Martti Penttonen, Aleksi Ruuskanen and Lea Siilin.
Ilgamoiččija- to be gloater, to have schadenfreude, to enjoy misfortune of others
Jeäbetniekka - person who makes up malicious lies about othersä
Kiberäkynzi - stingy, cheap
Kovavaččaini - cruel
Kylmävaččaini - heartless
Kylänpyöhin - gossiper
Omanenäini - stubborn
Omanabaini, omavaččaini - selfish
Paha gošta - bad guest**
Pahailgini - mean, nasty
Žiivatansyöjä*** - person who bullies or mistreats animals
*for example asks visitors business too quickly, doesn't offer tea or food, treats visitor with wrong level of hospitality
**for example doesn't ask how the house is doing, doesn't eat or drink, expects wrong level of hospitality according to their relationship and status to the house
***can also mean bugs such as flies, horseflies, mosquitoes etc that bother animals
I'm writing a story with a minor character who is a Karelian woman. I've been struggling online to find good sources of women Karelian names. Perhaps if I knew Finnish or spoke better Russian my searching would have gone better. Alas... I'm mostly interested in names that aren't derived from Russian names and/or Russian Christian names. Thanks!
A lot of Karelian names are based on Christian names, either via Russia and eastern orthodoxy, or via other routes.
Names like Marja or Marju can also come from either Christianity (Holy Mary), or have meaning in Karelian language (berry).
Here are few names I can think of immediately:
Aino - only child
Marja - see above
Maire - darling, beloved (this has been used a lot as cow names too)
Min'n'a - daugther-in-law
Panu - fire (I believe in Finland this is more masculine name)
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality
Anya is LIVE right now
FREE
Free to watch • No registration required • HD streaming