Series: Nerdy Semantics
Source: https://twitter.com/antonio_myp/status/1004236094613983233?s=21

â
sheepfilms

titsay

shark vs the universe


@theartofmadeline
styofa doing anything
Xuebing Du
trying on a metaphor
dirt enthusiast
YOU ARE THE REASON

romaâ

blake kathryn
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
we're not kids anymore.
Stranger Things
h
Three Goblin Art

â

seen from Latvia

seen from United States

seen from Japan
seen from United States

seen from Malaysia

seen from France
seen from Spain
seen from TĂźrkiye
seen from United Kingdom

seen from Colombia

seen from South Africa
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Italy
seen from TĂźrkiye

seen from Malaysia

seen from Poland

seen from TĂźrkiye
seen from Italy
@linguistics-things
Series: Nerdy Semantics
Source: https://twitter.com/antonio_myp/status/1004236094613983233?s=21

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
old but gold
Take any language, for example EnglishâŚ
running gag in our department, mocking generativist lack of empiricism (via linguisten)
Nasal harmony
Nasal harmony is a tendency for assimilation of other consonants and vowels to the nasality of a neighbouring nasal vowel or nasal consonant. For exemple in GuaranĂ certain affixes have alternative forms according to whether the root includes a nasal (vowel or consonant) or not. For example, the reflexive prefix is realized as oral je- before an oral stem like juka âkillâ, but as nasal Ăąe- before a nasal stem like nupĂŁ âhitâ. The ĂŁ makes the stem nasal.
Nasal harmony occurs in many South American languages like GuaranĂ, other Tupi languages, EmberĂĄ, Otomi languages, Chibchan languages (e.g. Ngäbere) and some Bantu languages (like Umbundu and Kimbundu).Â
These languages are mainly in central and South America and in Africa. If you know other languages that exhibit this phenomenon please let me know!
Education: I have made a Standard.
Linguists: you fucked up a perfectly good vernacular is what you did. look at it. itâs got elitism.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
A classic comedy video in which Ali G interviews Noam Chomsky about language, Chomsky gets real irritated and calls conlanging a waste of time
Kim Goodwin was asked to help some colleagues tell if they were being helpful or condescending. So she created a simple chart â which went unexpectedly viral.
A couple of years back this word âmansplainingâ exploded onto the scene. Apparently there is something about how men explain things that is linked to some sort of offensive or disrespectful action. I meanâŚ.based on this understanding, mansplaining has always been around for a while, just without a word.Â
The article above is interesting to me because in order to understand mansplaining it requires a number of things:
- Explanations are only ever mansplaining if done by a man. But I ask, what kind of man? Does mansplaining only occur with men who are heterosexual? Homosexual? (and we now know that many other sexualities are identified with). We also know that gender is quite flexible these days, with people identifying with binary and nonbinary terminology. Actually lets ask a âwho am i?â questionâŚ.what is a man?
- What is an explanation? technically, an explanation is some sort of information giving from one thing to another thingâŚ.right? I mean you can talk to yourself and explain thingsâŚso can you mansplain to yourself? If you can, then this broadens what mansplaining is and isnât. The chart makes relevant there is a condescending way and non-condescending way to explaining things. Therefore we need to define what is considered condescending and what is not. Â
- Experience = knowledge. I love this argument, you see it on job posts all the timeâŚ.retail associate required, minimum 2 years experience. I have met people in retail with 10 years of experience who I questionâŚ.how did you even get here? Mansplaining thus requires that a man must be aware of a womenâs experience (for all intense purposesâŚmansplaining is only between a straight man and straight woman based on the chart) and how that experience translates into knowledge. I actually think that can be dangerous, to assume experience = knowledge. How do you even know whether or not the personâs knowledge has come directly from experience?
- What is experience? think about this one. In our modern day world many jobs require experience, but usually they require professional experience, thus compartmentalizing what professional and non-professional experience is. But if I compete in a marathon 12 times and never finish once, is that not experience? I experienced a marathon 12 times, I know where to start and where to end. Interestingly, I doubt many people consider failure as experience, usually we try to stress how a failure experience was something we overcome, as if its bad to fail. The question becomes, what does experience mean to you?Â
- Is this reverse sexism?Â
âŚThere was much angst about the m-word: is it sexism in reverse? Sorry, but no.Some women use this gendered term to express frustration with sexist communication norms, but that doesnât invalidate the message. n.
âŚMansplaining may seem like a trivial issue in isolation, but how we communicate tells other people how much or little they are valued. And in my experience, humans feel better, work more effectively, and behave better when we feel valued ourselves. (Goodwin 2018)
Although mansplaining is not sexist, communication norms can be sexistâŚ.huh? Therefore, mansplaining must be sexist, because mansplaining can only occur during communication, right? You cannot have a mansplaining emotion, can you? I also think itâs important to note that communication can somehow make you feel validatedâŚ.therefore this makes relevant that communication (which is just words ((right?)) that have no inherent value) can value or devalue other humans. Why canât men mansplain to each other? If sexism is based on genetic sex, then if two gay people mansplain to each other, is that sexist? Can a pansexual mansplain to a lesbian and be considered sexist? The big questionâŚwhat is sexism?
TL;DR Basically mansplaning is an interesting concept, one that requires a lot of understanding to identify when mansplaining is occurring. Secondly, mansplaining has many issues, namely that is application requires identification by a woman that some sort of explanation is unwanted or problematic in some way. Therefore, the application of mansplaining to denote an information giving action is based on the womanâs perception of what is condescending and what is not, what is unwanted information and what is. Therefore mansplaining doesnât objectively exist, but only exists in our minds. So how can we then take our perceptions say they are right or wrong?Â
About half the estimated 7,000 languages spoken in the world today may disappear by the end of this century. The world loses another language approximately e...
Honorifics and T-V distinctions in pronouns or other grammatical items.
For example, English has no formal pronouns, only âyouâ. French has âtuâ as an informal pronouns and âvousâ as a formal one, and that in this case also corresponds to the plural form. Languages as Japanese or Korean may exhibit pronoun avoidance but have several degrees of formality encoded in the verb in titles, epithets, etc. Most languages have no T-V distinction. Three or more levels of formality are typical of southeast Asia, southern Asia, China, Korea and Japan.
Can you tell Hindi from Korean?
or maybe you just know about a bunch of different languages..?
How many can you recognize?

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
This is a video of an Oksapmin woman demonstrating the Oksapmin base-27 counting system. The Oksapmin people of New Guinea use body part counting as a base for their numeral system (which may sound wild and exotic, but is really just a more detailed version of what we do, most anthropologists think base-10 number systems come from humansâ having 10 fingers) starting with the thumb, going up the arm and head to the nose (the 14th number) and going down the other side of the body to the pinky finger of the other hand (the 27th number). It does not matter which side you start counting on, so counting from right-to-left or left-to-right makes no difference.Â
And if thatâs not the coolest thing youâve ever heard, I donât know what to tell ya
False implicatures and plausible deniability
In our episode on the linguistics of propaganda, we talked a lot about how false implicatures can bend the truth just enough to sneak misconceptions into peopleâs heads, without them even necessarily realizing it. These are sentences where we imply something that isnât true, without coming out and saying it overtly. But while weâve touched on the topic of indirect speech before, we havenât spent much time talking about why we do it. That is, why donât we always just say what we mean, instead of risking a garbled message?
To get at an answer, letâs consider a few different uses weâve got for indirect speech, and then see if we can figure out what theyâve got in common. Imagine, first, that you were out on a date, and as the evening winds down, you want things to move in a more romantic direction. Would you come right out and say it? Well, some of us might. But chances are that many would take a much more gentle approach â say, by asking if the other party wanted to come over to their place for coffee, or maybe to Netflix and chill.
Or letâs say you were driving a bit too fast, got pulled over, and were pretty sure you were about to get a ticket for a few hundred dollars that you really canât afford. But letâs say you happened to have $50 on hand, and youâre feeling just brave enough to give a bit of bribery a go (NB: The Ling Space does not condone bribery). Would you move right to âIâll give you money if you let me goâ? Probably not, if you have any intention of staying out of jail. Youâd likely try to be at least a little sly about it â maybe wondering aloud if the problem canât be âtaken care of here.â
Or picture the old clichĂŠ of a mobster extorting protection money from some local business, under penalty of violence. Since explicit threats are often illegal, but the enforcer still needs to get their message across, euphemistic speech ends up a vital part of their criminal enterprise. Phrases like âItâd be a shame if something happened to this fine establishmentâ replace outright intimidation, though the message remains the same.
In each of these cases, the speaker is affording themselves plausible deniability. Trying to move a new relationship (or even an old one) in a different direction can be potentially awkward, especially if the other party isnât as interested as you. But if you play your cards close enough to the chest, and things go awry, you can always deny you were talking about anything more than coffee, or a night spent binge-watching the latest season of House of Cards.
And since bribing an officer is against the law, but might get you out of paying a hefty fine if they happen not to be the most honest cop in the land, the indirect approach lets you test the waters without committing yourself one way or the other. If they catch your drift, everybody leaves happy; if they donât, well, you can hardly be found guilty for someone else misunderstanding your otherwise unimpeachable character! (More generally, shifting from one relationship type to another, like from one rooted in dominance to one thatâs more transactional, can lead to tension, which is why bribing the maitre dâ for a better table can seem just as nerve-wracking, even if itâs not a crime.)
As for that threat: it might be hard getting something so weaselly to stick in court. On the face of it, after all, it really would be a shame if something happened! And they can always claim they were just expressing genuine concern, as laughable as that might seem.
And, so, indirect speech â and by extension plausible deniability â has many uses, both amongst those in positions of power, and those with none. Though paradoxical on the face of it, it can provide avenues for authoritarians to obtain and maintain control,* while protecting the powerless when all other exits are blocked.**
Itâs fair to ask, though, why bribes and threats and the like that are so thinly veiled should work at all. Doesnât everybody know what âNetflix and chillâ means by now? And is the mob really fooling anyone with their supposed concern for the well-being of the community? The secret lies in a concept weâve spent some time picking apart already: mutual knowledge, otherwise known as common ground.
Mutual knowledge refers to the knowledge that exists between two or more speakers â not simply what both of them know, but what each of them knows the other one knows (and what each of them knows the other one knows the other knows, and so on). So while the intent of asking a partner over for coffee might seem obvious to both parties involved, because the invitation was indirect, thereâs enough mutual doubt should either one decide to back out. If the answer is âno thanks,â embarrassment is saved, and everyone can go along pretending nothing ever happened. The possibility that either speaker doesnât understand what just took place is small, but when we start asking whether each of them knows whether the other knows what happened, or knows that they know that they know, uncertainties multiply unbounded.
What indirect speech really does, then, is keep things off the record. While the information implicated by someone might be clear as day to anyone within earshot, that information manages not to work its way into the common ground. And, so, unlike base assertions, which fall square into the vessel of mutual knowledge we carry between us in any given conversation, implicatures float around just out of our reach â visible to everyone, but ephemeral enough for us to pretend they donât even exist, if and when we need to.
âNo, definitely.â âNo, exactly.â âNo, yes.â These curious uses turn ânoâ into a kind of contranym: a word that can function as its own opposite.
An interesting article in the New Yorker about âno, totallyâ and contranyms. Excerpt:
The use of ânoâ to mean âyesâ appears to be an example of amelioration, but with one important distinction: ânoâ canât mean âyesâ on its own. Consider a slightly abridged version of Lena Dunhamâs conversation about art appreciation: Â MARON: And then you want to hit them. Â DUNHAM: No. Take away the âtotallyâ and Dunham appears to be rejecting anti-philistine violence. By contrast, you can take away the ânoâ without doing any evident semantic damage at all. A perfectly fine response to âThen you want to hit themâ is âTotallyââor, for that matter, âYes, totally,â or just âYes.â In fact, every instance of âNo, totallyâ and its kindred phrases can be replaced with âYes,â without any disruption of grammar or meaning. So why do we sometimes use ânoâ instead?
The article also refers to a series of posts on Language Log about âyeah, noâ, which are worth checking out.
Distance degrees in demonstrative adjectives/pronouns
English has only a two level distinction: this and that. Older forms of English had a three-way distinction: this, that and yonder.Â
Portuguese (and Spanish very similarly) have a 3 degree distinction:
near me (~here): este, esta, isto
near you (~there): esse, essa, isso
far from us (yonder~over there): aquele, aquela, aquiloÂ
French has only one demonstrative: ce/cet (masc.), cette (fem.), ces (plural), and one has to add an adverb of location to make it preciser: ceâŚci, ceâŚlĂ (ça). The same holds true for German and other scandinavian languages.
If you know the languages in blank, please help me fill them up.Â
Anaphora Jokes
An anaphora joke, from A Walk in the WoRds:Â
A wife asks her husband, âCould you please go shopping for me and buy one carton of milk, and if they have avocados, get 6.â A short time later the husband comes back with 6 cartons of milk. The wife asks him, âWhy did you buy 6 cartons of milk?â He replies, âThey had avocados.â
What makes the above joke humorous is actually called zero anaphora or gapping. [more explanation] A wife asks her husband, âCould you please go shopping for me and buy one carton of milk, and if they have avocados, get 6 [gap].â The gap leaves open the possibility of referring back to either noun phrase, âavocadosâ or âone carton of milkâ. However, it makes more sense to start the anaphora resolution process by looking at the nearest antecedent first.
Ambiguities of anaphora and reference are fairly often the source of humour. An example from Literal Minded:
Keep reading

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch ⢠No registration required ⢠HD streaming
An MRI cross-section of someoneâs mouth and throat while singing âIf I Only Had a Brain.â According to the description, this is a new MRI technique that scans at the rate of 100 frames per second rather than the typical rate of 10 frames per second, which gives you this really nice and detailed video.Â
Things to look for: the lips closing for bilabial sounds, such as the /b/ in âbrainâ, the velum opening for nasal sounds (at the top of the throat, leading into the nasal cavity), such as the /n/ in âbrainâ (although it actually opens slightly before the /n/, because vowels nasalize before a nasal consonant in English).Â
Ever wondered how a tongue looks from the inside while singing? Well, this is how.
linguistics fact of the day 11/21/17
English originally had 4 words for yes and no. Yes and no were used to respond to negatively phrased questions, while yea and nay were used to respond to positively formed questions.
Will he not go? â Yes, he will.
Will he not go? â No, he will not.
Will he go? â Yea, he will.
Will he go? â Nay, he will not.
English used to have 4 response particles, for accepting and rejecting a positive or negative question. Nowadays, only the two particles that were used in response to negative questions are being used.
They are still interpreted differently based on whether they are used in response to a positive or a negative sentence: yes can be used to accept a positive question, and no can be used to reject a negative question. The reverse is not possible.
Will he go? â Yes, he will. (accepting)
Will he go? â No, he wonât. (rejecting)
Will he go? â # No, he will. (accepting a positive with no is not possible)
Will he go? â # Yes, he wonât. (rejecting a positive with yes is not possible)
That seems obvious, right? Things get interesting when the question is negative. Here, both yes and no can be used to accept or reject the question.
Will he not go? â Yes, he wonât. (accepting)
Will he not go? â No, he wonât. (accepting)
Will he not go? â Yes, he will. (rejecting)
Will he not go? â No, he will. (rejecting)
This makes intuitive sense to English speakers, but is also surprising to many of them.
Some linguists who have written about this are:
Emily Pope in her 1972 dissertation at MIT
Donka Farkas (UCSC) in her work with Kim Bruce and with Floris Roelofsen
If you donât have access to these papers, but would like to, feel free to reach out to me. You can find my contact information on my website.