Irish Note of the Day
Long & Short Vowels
síneadh fada indicates a vowel is long (and changes pronunciation)
a (tap) | á (aw)
e (get) | é (like french é)
i (sin) | í (meet)
o (boy) | ó (like french au)
u (book) | ú (pool)
occasionally subtle
Stranger Things
Lint Roller? I Barely Know Her

Love Begins
wallacepolsom
Today's Document
Acquired Stardust
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
noise dept.

shark vs the universe

titsay

ellievsbear
Sade Olutola
Sweet Seals For You, Always
RMH
Alisa U Zemlji Chuda
Misplaced Lens Cap
sheepfilms
dirt enthusiast

seen from United States
seen from Brazil
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Singapore
seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Malaysia
@cb-learns
Irish Note of the Day
Long & Short Vowels
síneadh fada indicates a vowel is long (and changes pronunciation)
a (tap) | á (aw)
e (get) | é (like french é)
i (sin) | í (meet)
o (boy) | ó (like french au)
u (book) | ú (pool)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Drops has finally added kangxi radicals for cantonese, let's gooo
Irish Note of the Day
Caol le caol agus leathan le leathan (Slender with slender and broad with broad)
Slender vowels: i, e
Broad vowels: a, o, u
consonants can be made slender or broad depending on the vowels preceding or following it
a consonant in the middle of a word must be surrounded by only slender or only broad vowels
the broadening or slendering of a consonant can change the meaning of a word
Slendering and Broadening Consonants
a consonant is made slender by placing i before it
amhrán -> amhráin
a consonant is made broad by removing preceding i
athair -> athar
sometimes one or two other vowels will be affected
slendering: fear -> fir
broadening: mil -> meala
Irish Note of the Day
Lenition/Séimhiú means softening
occurs to consonants
h, l, n, r cannot be lenited
b -> bh (v)
c -> ch (kh)
d -> dh (gh)
f -> fh (silent)
g -> gh (gh)
m -> mh (v)
p -> ph (f)
s -> sh (h)
t -> th (h)
Eclipsis/Urú means the initial consonant sound is being overtaken by the new consonant value that now precedes it
occurs to consonants and vowels
most consonants are eclipsed when they follow the word i (in)
h, l, m, n, r, s cannot be eclipsed
b -> mb (m)
c -> gc (g)
d -> nd (n)
f -> bhf (v)
g -> ng (ng)
p -> bp (b)
t -> dt (d)
t can be placed before initial vowels. It is followed by a hyphen, unless the vowel is capital
there is never a hyphen between t and initial s
t-a -> tA
t-e -> tE
t-i -> tI
t-o -> tO
t-u -> tU
h can be placed before initial vowels, and is never hyphenated
ha
he
hi
ho
hu
new notebook, save me. save me, new notebook.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
I saw someone on here a little while ago say, "Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste."
And, it has changed my idea about how I should be learning Gaeilge, resulting in no longer punishing myself for maybe being a bit slow to get something, or getting something wrong.
To whomever that was (I'm sorry I cannot remember. I saw it just in passing a while ago), thankyou.
Came across this old video where the late Gregory Charles Rivers (aka 河國榮 Ho Kwok-Wing) was helping an unknown individual promote a Kickstarter project for a Cantonese dictionary software that the individual had spent 12 years researching and developing on their own, with the aim to introduce a new and improved on Cantonese dictionary standard to the ones available then (this video was from 7 years ago), which were/are honestly not many.
Don't know if the Kickstarter ever got kick-started (hope it did!) but it's nice to know Mr Rivers attempted to help promote this admirable project. His love for Cantonese can't be doubted indeed!
More to the point, I'm very fascinated by the array of Chinese dictionaries and Cantopop cassettes on that table! Those were his personal collection by the way, and the dictionary in his hands in particular was his first Cantonese dictionary. Bought around 1983–84, and cost him around AUD$125. Which was quite pricey for the '80s and certainly for a poor student like him back then!
He had certainly put that dictionary (and others) to good use from the looks of it! So worn out that the name of the dictionary can't even be seen on the cover anymore!
P.S.: I'm too tired to do a summary on the video and does anyone actually care for what I translate anyway?, so I'll just leave it as it is. Sorry to the odd person who may care.
Welsh Note of the Day:
In Welsh, stress is usually placed on the penultimate syllable. however, there are exceptions:
a few verbs with "ym" in the first syllable
a number of adverbs and prepositions
a few English borrowed words (which, these occasionally are also stressed on the antepenultimate syllable)
Sidenote:
penultimate - next to last
antepenultimate - coming before the next to last; two before the last; third syllable of a word counting from the end
Irish Note of the Day:
In Irish, stress is usually put on the first syllable of the word.
However, in Munster Irish (the dialect I'm learning), stress is often put on syllables other than the first.
Sometimes this leads to interesting situations like with the word salach (dirty). In other dialects this tends to be pronounced SAL-ach but in munster you get the stress on the second syllable sal-ACH. Because that first vowel is unstressed, it often goes away entirely and you end up with a single syllable slach. And no shade to the other dialects but slach just sounds so good.
Irish Note of the Day:
In Irish, stress is usually put on the first syllable of the word.
However, in Munster Irish (the dialect I'm learning), stress is often put on syllables other than the first.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
I would love to know if this is just a me thing or if anyone else feels the same.
Languages have seasonal vibes.
I mean, Greek gives me the biggest Summer vibes. So, I know I'm going to be primarily focusing on Greek in Summer, whether I plan to or not!
Irish gives Autumn vibes.
Japanese gives Winter vibes.
Brazilian Portuguese gives Spring vibes (which works out perfectly for my October goals!)
I would love to see which other languages give people which seasonal vibes!
Gaeilge
Seasons
an fómhar - autumn
an geimhreadh - winter
an t-earrach - spring
an samhradh - summer
Weather
ceo - fog
báisteach - rain
sneachta - snow
bionn sé ag cur sneachta - it is snowing
grian - sun
teocht - temperature
gaoth - wind
leac oighir - ice
stoirm - storm
Gaeilge
Days of the Week
Dé Domhnaigh - sunday
Dé Luain - monday
Dé Mairt - tuesday
Dé Céadaoin - wednesday
Déardaoin - thursday
Dé hAoine - friday
Dé Sathairn - saturday
Months of the Year
Eanáir - january
Feabhra - february
Márta - march
Aibreán - april
Bealtaine - may
Meitheamh - june
Iúil - July
Lúnasa - august
Meán Fómhair - september
Deireadh Fómhair - october
Samhain - november
Nollaig - december
Language Tracking & CEFR Levels
I've done a productive procrastination thing (you know when you have a thing you really need to do and instead you do a thing that doooes need doing but not as immediately as that other thing? yeah, that). But, I think it is quite helpful, and thought perhaps others might also find it helpful, particularly in the language tracking department. So, here goes:
A1
~700 words
Can understand and use very basic expressions to satisfy concrete needs.
Can introduce self and ask others questions about personal details.
Can interact simply as long as the other person speaks slowly and clearly.
A2
~1, 500 words
Can understand frequently used expressions in most intermediate areas, such as shopping, family, employment, etc.
Can complete tasks that are routine and involve a direct exchange of information.
Can describe matters of immediate need in simple terms.
B1
~2, 500 words
Can understand points regarding family, work, school, or leisure-related topics.
Can deal with most travel situations in areas where the language is spoken.
Can create simple texts on topics of personal interest.
Can describe experiences, events, dreams, and ambitions, as well as opinions or plans in brief.
B2
~4, 000 words
Can understand the main ideas of a complex text, such as a technical piece related to one's field.
Can spontaneously interact without too much strain for either the learner or the native speaker.
Can produce a detailed text on a wide range of subjects.
C1
~8, 000 words
Can understand a wide range of longer and more demanding texts or conversations.
Can express ideas without too much searching.
Effectively use the language for social, academic, or professional situations.
Create well-structured and detailed texts on complex topics.
C2
~10, 000 words (active vocabulary), ~20, 000 words (passive vocabulary)
Can understand almost everything read or heard with ease.
Can summarise information from a variety of sources into a coherent presentation.
Can express oneself using precise meaning in complex scenarios.