A linguistic controversy is raging in the US, with arguments taking place on the news, on Facebook and Twitter, and at uncomfortable family dinners across the country. I'm talking, of course, about the interpretation of the statement "Black Lives Matter," and various responses to it -- "all lives matter," "blue lives matter," and even the more aggressive "black lives don't matter," that occasionally pops up in some recesses of the internet. I think that part of this controversy is purely social, but part of it is linguistic in nature. I've been seeing well-meaning people talking at cross purposes, and I think it arises from a fundamental misunderstanding of starting assumptions. I'm going to make a linguistic claim, and then attempt to justify it. The claim: Some confusion, and animosity, over the statements black lives matter and all lives matter comes from different interpretations of assumed Scalar Implicature and the context of the utterance.
Taylor Jones has an interesting analysis of scalar implicature and how people interpret Black Lives Matter:
Among the people I know who have good intentions, the reactions to Black Lives Matter and All Lives Matter seem to be about what kind of context you put these utterances into. So my black friends are all claiming:
Black Lives Matter [too!]
âŚbut some of my white friends are interpreting that as:
Black Lives Matter [more than others/white lives/your life!]
[Only] Black Lives Matter!
Already, thereâs a fundamental misunderstanding here, which is exacerbated by the response:
All Lives Matter!
Often, I think theyâre trying to respond to a perceived âblack lives matter more than othersâ with âall lives matter equally!â But itâs missing the point because theyâre having two different conversations. More importantly, given the context â black people being executed by agents of the state, with a complete disregard for due process â and itâs hard to understand why people leap immediately to the interpretation that thereâs a â[more]â there.
The way most people use it, thereâs a (silent) scalar implicature: Black Lives Matter [As Much As Others]. This does not make for a good chant, and is hard to fit on t-shirts, though. Note, though, that the most natural reading is not to assume âmore than others,â without a context that would suggest that implicature.Â
Read the whole thing
Another way I saw this phrased linguistically was in a tweet by mitcho: âRead a lot on focus today, but the best things I read are tweets about how #BlackLivesMatter is additive or verum focus, not exhaustive.âÂ
(Additive focus would be like adding âtooâ and verum focus would be like adding âdoâ, while exhaustive focus would be like adding âonlyâ.)














