Showing my T-Rex in a christmas sweater Jurassic Park with the vancouver symphony.

Origami Around
untitled
tumblr dot com
Xuebing Du

Love Begins


izzy's playlists!
sheepfilms
Keni
taylor price
EXPECTATIONS
occasionally subtle
art blog(derogatory)
macklin celebrini has autism
Jules of Nature
todays bird
almost home
Show & Tell

Discoholic 🪩
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Canada

seen from Canada
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Canada
seen from Brazil

seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Türkiye
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States

seen from United States

seen from Canada
seen from United States
@valarhalla
Showing my T-Rex in a christmas sweater Jurassic Park with the vancouver symphony.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Baby Got Back translated into Akkadian (Ancient Babylonian):
-
Ilī! Bêkī! Ina qinnātīša amrī! Qinnātīša šurbûm!- My gods! Becky! Look to her buttocks! Her buttocks are the largest!
Ana Šamḫat zammerim imaššul. Tīdîšu- She resembles the mistress of a poet. Thou knowest this.
Minu zammerī šunūti iḫakkimūšunūti?- Who understands those poets?
Edāniš iqabbûšim aššu šī muššulti šamḫatim- They only talk to her because she is the likeness of a prostitute.
Agana, Qinnātīša! šina šurbûm!- Come on, her buttocks! They are the largest…
-
Ul sarrāku, warktīn pilḫā!- I am not a liar, revere buttocks!
Attunu, aḫī lā tusarrarā!- You my brothers, do not be false!
Bēt awīltam irrub- When a woman enters,
Itti qablim ṣuḫḫurim- With a tiny waist,
U kippāt urkutim- And a circle of buttocks,
Šupluḫātunu!- Ye are made affraid!
Šudannin! Kēttuma- Be strengthened! Verily,
Warktān šuāti malâ- Those buttocks are full,
Ina kusītīša ḫalpā- They are slipped into her tunic,
Adīanšināti! Waqrā!- I pass judgement on them! They are worthy!
Narāmī, lušeṭḫīki - My love, may I bring thee near,
U ereḫḫīki- And have sex with thee,
Aḫḫīya udabbabūninni - My brothers they pester me,
Ki išarīšunu ušellēšunūti- That she causes their penises to go up
-
Agana, Aḫḫīya! Aḫḫīya!- Come on, my brothers! My brothers!
Bēletka warktin īšu? Does your mistress possess buttocks?
Šuribbīšu! Šuribbīšu!- Shake it! Shake it!
Eli warktān šâti irubbū! Before those buttocks I tremble!
Bēletka warktīn īšu- My mistress possesses buttocks.
x
Higgledy piggledy, turning and turning as gyres are widening, centers unheld,
things fall apart and there’s anarchy everywhere; falcons fly freely and can’t be compelled.
Dimming the tide there is blood in the water and everywhere customs of innocence drowned.
Held by the worst is a fervent intensity; lacking conviction the best run aground.
Surely there must be some kind of apocalypse; surely epiphany must be at hand!
Visions unbidden from Spiritus Mundi of something awakening out on the sand:
Head of a man with a leonine frame and a pitiless gaze that’s as blank as the sun;
sleep became nightmare by passage of centuries long before eons of slumber were done.
Higgledy piggledy, beast of antiquity, imminent, just as the prophecies warn,
shambling slowly but revelatorily, slouching towards Bethlehem, there to be born.
Higgledy piggledy,
King Ozymandias
rendered in stone with a
strident decree.
Says our dear traveller
(unsentimentally)
"All that remains is his
foot and his knee."
Baby Got Back translated into Akkadian (Ancient Babylonian):
-
Ilī! Bêkī! Ina qinnātīša amrī! Qinnātīša šurbûm!- My gods! Becky! Look to her buttocks! Her buttocks are the largest!
Ana Šamḫat zammerim imaššul. Tīdîšu- She resembles the mistress of a poet. Thou knowest this.
Minu zammerī šunūti iḫakkimūšunūti?- Who understands those poets?
Edāniš iqabbûšim aššu šī muššulti šamḫatim- They only talk to her because she is the likeness of a prostitute.
Agana, Qinnātīša! šina šurbûm!- Come on, her buttocks! They are the largest…
-
Ul sarrāku, warktīn pilḫā!- I am not a liar, revere buttocks!
Attunu, aḫī lā tusarrarā!- You my brothers, do not be false!
Bēt awīltam irrub- When a woman enters,
Itti qablim ṣuḫḫurim- With a tiny waist,
U kippāt urkutim- And a circle of buttocks,
Šupluḫātunu!- Ye are made affraid!
Šudannin! Kēttuma- Be strengthened! Verily,
Warktān šuāti malâ- Those buttocks are full,
Ina kusītīša ḫalpā- They are slipped into her tunic,
Adīanšināti! Waqrā!- I pass judgement on them! They are worthy!
Narāmī, lušeṭḫīki - My love, may I bring thee near,
U ereḫḫīki- And have sex with thee,
Aḫḫīya udabbabūninni - My brothers they pester me,
Ki išarīšunu ušellēšunūti- That she causes their penises to go up
-
Agana, Aḫḫīya! Aḫḫīya!- Come on, my brothers! My brothers!
Bēletka warktin īšu? Does your mistress possess buttocks?
Šuribbīšu! Šuribbīšu!- Shake it! Shake it!
Eli warktān šâti irubbū! Before those buttocks I tremble!
Bēletka warktīn īšu- My mistress possesses buttocks.
x

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
the first chapter of Moby Dick rewritten in tiresome modern idiom
CHAPTER 1. Loomings.
Call me Ishmael. Some years ago - it's none of your business how many - being mostly broke, and bored with the land part of the world, I thought I would sail around a little and look at the watery part of the world. I'm probably the most mentally healthy person you know. Whenever I feel my face getting grim; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself accidentally reading the ads in the window of funeral homes, and following funeral processions through traffic; and especially when I'm hangry, and only my extremely strong moral principles stop me from deliberately going out in public and methodically slapping people's earbuds out - then I know it's high time to get to sea, ASAP. This is my substitute for getting in fights. I'm too mentally healthy to kill myself; I quietly and considerately put myself on a ship and sail myself away instead. There is nothing surprising in this. Everyone feels exactly the same way, and if they don't, they're lying.
You think I'm lying? Exhibit A: a city. Go to your local coastal city. Everyone is looking at the water. They drive over from other neighborhoods just to come to the water. They make a day of it. They're not doing anything, they're just staring at the ocean. Why? Is it because they all work office jobs? No! Here come more of them! They cram themselves up to the edge of the water and stare at it. WHAT DO THEY WANT? WHAT ARE THEY LOOKING AT. Perhaps the ships themselves all packed together, each one with several compasses on it, creates some kind of critical mass - all of the small compass-magnets on all the ships in the harbor combining into one really big magnetic field - and the people get sucked into the field and trapped there. That's science.
Exhibit 2: the countryside with lakes in it. Every path you follow in the countryside brings you to some water, such as a stream. There is magic in it. If you take your standard fool with ADHD dissociating in the middle of a supermarket and put them outside and give them a shove, they'll automatically lead you to water (if there is any nearby) (try it). Another good experiment to try is to get lost in the great American desert in a caravan supplied with a metaphysical professor! Try it in the great American desert at home!
Yes, as everyone knows, meditation and water are a match made in heaven. Married forever. That's science.
So due to other Moby-Dick bookbinding reasons I was remembering this post and then I of course also remembered I have the power to do uh. this.
Oh my Giddy Aunt, that’s amazing! You’re so talented! Look at the TYPESETTING!!
I love that the typesetting of the title page sort of implies that elodieunderglass is the nom de blogue of Herman Melville himself.
I was going more for "the modern influence of the translator superimposed upon the traditional forms of the original" but your interpretation is MUCH funnier
You, a literary sophisticate: the modern influence of the translator superimposed upon the traditional forms of the original
Me, a clown: herman melville LIVES and has invented an elaborate fake backstory to give himself free rein to write the gay horse racing stories he has always dreamed of
There’s no limit to what a Hundred And Thirty Something Years of Estrogen can achieve
Perfection.
"I wish I had something that could store energy and also absorb vibrations."
The faithful and compressable spring:
Detail of paintings from Nebamun's tomb chapel. Theban Necropolis, Egypt.
Teeheehee, off to do my little schemes 😜

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
School For Dragon Babies (1884) + Seminary For More Advanced Dragon Babies (1892)
by Sir Edward Burne-Jones
*remembering the band bare naked ladies contains no ladies* call me back when they transition
They're also fully clothed.
For what it's worth this might be the funniest joke I've ever made
the grink was there. it didnt change anything but it still matters that the grink was there.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
i just saw this guy on my campus casually triple-wielding books like this:
and i have so many questions; why was he holding them like that? how are they staying up like that? why is he reading 3 books at once??
Baby Got Back translated into Akkadian (Ancient Babylonian):
-
Ilī! Bêkī! Ina qinnātīša amrī! Qinnātīša šurbûm!- My gods! Becky! Look to her buttocks! Her buttocks are the largest!
Ana Šamḫat zammerim imaššul. Tīdîšu- She resembles the mistress of a poet. Thou knowest this.
Minu zammerī šunūti iḫakkimūšunūti?- Who understands those poets?
Edāniš iqabbûšim aššu šī muššulti šamḫatim- They only talk to her because she is the likeness of a prostitute.
Agana, Qinnātīša! šina šurbûm!- Come on, her buttocks! They are the largest…
-
Ul sarrāku, warktīn pilḫā!- I am not a liar, revere buttocks!
Attunu, aḫī lā tusarrarā!- You my brothers, do not be false!
Bēt awīltam irrub- When a woman enters,
Itti qablim ṣuḫḫurim- With a tiny waist,
U kippāt urkutim- And a circle of buttocks,
Šupluḫātunu!- Ye are made affraid!
Šudannin! Kēttuma- Be strengthened! Verily,
Warktān šuāti malâ- Those buttocks are full,
Ina kusītīša ḫalpā- They are slipped into her tunic,
Adīanšināti! Waqrā!- I pass judgement on them! They are worthy!
Narāmī, lušeṭḫīki - My love, may I bring thee near,
U ereḫḫīki- And have sex with thee,
Aḫḫīya udabbabūninni - My brothers they pester me,
Ki išarīšunu ušellēšunūti- That she causes their penises to go up
-
Agana, Aḫḫīya! Aḫḫīya!- Come on, my brothers! My brothers!
Bēletka warktin īšu? Does your mistress possess buttocks?
Šuribbīšu! Šuribbīšu!- Shake it! Shake it!
Eli warktān šâti irubbū! Before those buttocks I tremble!
Bēletka warktīn īšu- My mistress possesses buttocks.
x