I didn't go into this side of it in my original post but YES! Fuck! I know this is a huge issue for translators too because they're being asked to do more work in less time for less money and I've heard rumblings about human translators being brought in only to essentially proofread work done by AI, which is so disrespectful to the sheer skill and artistic abilities of (literary) translation...
Anyway, I love editing. I think I love editing almost more than writing, and I'm pretty sure that I'm better at it. Last year I edited an academic article from 11k to 9k words for my supervisor and I felt like a god when I finished it, but when my supervisor asked if I'd thought about doing this professionally, I had to tell her that there's just not a viable career in editing anymore. Publishers used to employ! editors! Several different kinds of editors for different stages of the process! That used to be my dream job!
Editing is so essential to making a text good. It doesn't matter how talented or dedicated you are as a writer, you cannot achieve the level of quality by yourself that you could achieve by working with a skilled editor. That's normal! The lone genius who comes out of the cave with the perfect novel does not exist! The manuscript that gets sold to a publisher is supposed to be handed off to an editor who tells you to tighten up that plotline and reminds you that every day can't be Tuesday and sharpens your prose so your voice really shines. Skimping out on that part of the publication process takes money out of the hands of skilled professionals, leads to consumers (ew) receiving subpar products (ew!), and is such an injustice to the writers whose work can't reach its full potential (and the writers who won't get published because they can't afford to pay an editor out of pocket!).
It drives me up the wall. I hate reading a mediocre book and knowing that a skilled editor could have easily raised it from 3 stars to 4. We should all be way angrier about it, frankly.