seen from United States

seen from Germany
seen from China
seen from Germany
seen from Greece
seen from China
seen from United States
seen from Lithuania
seen from India
seen from China

seen from T1

seen from United States
seen from T1
seen from Yemen
seen from United States
seen from United Arab Emirates
seen from United Kingdom

seen from Latvia
seen from China
seen from Türkiye

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Jaskier, to Yennfer: All these Witchers need someone to teach them what love feels like!
Jaskier, looking at the wolf boys sparring shirtless, biting his lip: Luckily for them, I’m the best professor in Oxenfurt-
Rutka Laskier vs Ana Frank
A propósito del 70 aniversario de la liberación de Auschwitz, quiero escribirles sobre elementos que llamaron mi atención de los diarios de Anna Frank y Rutka Laskier.
¿Pero quién es Rutka Laskier? Citando las ya muy repetidas declaraciones periodísticas, Laskier es la Anna Frank polaca. Es decir una chica judía que vivía en Będzin (un pueblo cercano a Katowice, Silesia), hija de un padre banquero y de muy buena educación. Algo que, acorde con su ex compañera Linka Gold, caracterizaba a los judíos polacos en ese entonces.
Entre los idiomas que estudiaba/hablaba estaban el Hebreo, Latín, Alemán y Polaco. Acorde con algunas opiniones, el sólo hecho de que escribiera en polaco denota ya su grado de educación.
Su diario fue encontrado o más bien destapado al público en el 2006, gracias a lo que se pueden hacer suposiciones de su muerte y cómo era la vida en el gueto, donde ella tenía que trabajar para los alemanes en una tienda y era tratada como un adulto más. Despues sería trasladada a Auschwitz, el campo de concentración más grande de la denominada Segunda Guerra mundial, donde enferma de cólera y muere.
Después de esta pequeña introducción, quiero retomar algunas citas que develan el pensamiento de esa época y denotan características interesantes en ambas niñas (Rutka y Anna).
Los chicos:
Es muy gracioso leer el diario de las dos y encontrar que ambas se expresan muy mal sobre los chicos. Anna muestra superioridad y hace ver como si fuera un tonto al chico que le gusta, mientras que Rutka habla de un chico que no le simpatiza. Las dos dicen cosas negativas del chico y poco a poco cambian de opinión y empiezan a extrañarlos. Es así como Rutka empieza a valorar a Janek e incluso muestra su interés por ser besada por él.
Las dos califican al chico “enamorado” como tonto por que ellas no corresponden su amor.
Es increíble la manera en la que cambian sus opiniones y creo que esto es algo que puede ser observado en la actualidad. Ah y no sólo en mujeres.
Una de las citas que hay que acotar de Rutka es “Pienso que las personas que en verdad se aman no deberían casarse” (“Uważam, że ludzie kochający ni powinni w ogóle wyjść za mąż”)
Por su parte, Anna opina al principio que Pete era un vago y holgazán, sintiendo lástima por él y remarcando que no tiene metas para futuro, además de tener muy baja autoestima
Amigas:
Más allá del “amor” a los chicos nos encontramos también con otro tipo de relaciones interpersonales. Anna escribe sobre cuánto odia a Margot (su compañera en la casa donde se oculta) así como su molestia por no ser correspondida. Rutka hace exactamente lo mismo, incluso menciona que la amistad entre Micka y ella se ha terminado después de que ésta no le había correspondió un saludo cuando le gritó su nombre en la calle.
Mientras tanto, Anna Frank escribe “nunca he tenido una verdadera amiga. Al principio pensé que Jacque lo sería, pero me ha decepcionado bastante (…) . Critíca a sus compañeros uno por uno encontrando los lados negativos :”es muy buena alumna, pero sólo por que es aplicada pues su inteligencia va dejando que desear”, “es una chica que habla tanto que termina por cansarte”, “es una chica presumida, cuchicheadora, desagradable “, “es muy guapa pero holgazana”, “Sam Salomón parece uno de esos pillos arrabaleros, un granuja”, “Otro admirador”, escribe.
Su placer por la lectura:
Esto parece ser uno de los elementos más importantes y lo que hace de sus diarios una placentera lectura por su buena redacción. Ambas muestran su gran interés por los libros y el proceso para obtenerlos. Anna incluso tiene una pelea con sus padres por haber tomado el libro que Margot estaba leyendo. Asímismo, explica su amor por el estudio y la necesidad de tranquilidad para hacerlo.
“esque la gente corriente no sabe lo que significa un libro para un escondido. La lectura, el estudio y las audiciones de radio son nuestra única distracción”, señala Frank
Sentimiento de superioridad:
En las dos chicas vemos un sentimiento de superioridad ante los chicos y un narcicismo en la manera de ver las relaciones sociales. Estas chicas estaban bastante conscientes sobre el poder en las relaciones, algo que no era tan obvio para mí a su edad.
En otra cita vemos su necesidad de mostrarse inteligente “Ya les enseñaré que Ana Frank no es ninguna tonta, se quedarán muy sorprendidos y deberán cerrar sus bocazas cuando les haga ver que antes de ocuparse tanto de mi educación, deberían ocuparse de la suya”.
“desde que me conoció a mí, Helio se ha dado cuenta de que al lado de Úrsula se duerme”, además de criticar lo mal que hablan holandés las mujeres que viven con ella (su madre y la de Margot) y criticar a todos sus compañeros de la escuela “Cuarta parte de mis compañeros de clase deberían repetir curso, por lo zoquetes que son”.
Crítica a los alemanes:
"bonito pueblo alemán y pensar que en realidad yo también pertenezo a él" escribe Anna Frank, mientras que Rutka habla de sus sentimientos negativos cada vez que se acerca a algun aleman. "Cuando me acerco a un Alemán, todo se me revuelve, no sé si por miedo o por odio". "Gdy przechodzę obok Niemca wszystko ściąga się we mnie, nie wiem czy z lęku, czy nienawiści"
Estos son cinco elementos que podemos observar en los dos diarios. Sin embargo, me parece que el diario de Anna Frank nos da muchísima más información, debido a su contenido extenso. Por eso mismo recomiendo leer a Anna Frank para tener un mayor contexto del diario de Laskier. Ya escribía Frank a Kitty, su diario: “No quisiera apuntar en este diario los hechos sin más, como hace todo el mundo”, desacreditando así, sin saberlo y con décadas de antelación a Rutka Laskier.
Aaah y claro ¡vengan a visitar Silesia!.