diabolik lovers : haunted dark bridal (prologue partie 1)
NOTE : Cette traduction a été effectuée par mes soins depuis le japonais du jeu grùce à plusieurs traducteurs en ligne ainsi que mes anciens cours de japonais. Je me suis assurée qu'elle soit correcte, et tout va bien ! Ceci est exceptionnel, mais sera probablement amené à se reproduire pour certains chapitres dont les traductions anglaises manquent (ou lorsque le.a traducteur.ice ne m'a pas autorisé à traduire sa traduction).
Bonne lecture ! (ïŸÂŽăź`)ïŸ*: ïŸ
Continue Reading
ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€
ââ Plus je viens Ă tâaimer,
Plus je désire te dévorer.
Lorsque je ne ferai plus quâun avec ce corps,
Cette faim et cette douleur seront-elles enfin soulagées ?
Je te vois par delà le sable brûlant du désert,
Comme un mirage illusoire.
ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€
ââ La scĂšne dĂ©bute au manoir.
ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€
Yui : Je suis venue jusquâici comme on me lâa indiquĂ©, mais... Il sâagit de la maison hantĂ©e dont parlent les rumeurs, nâest-ce pas ?
Toutes les personnes Ă qui jâai demandĂ© des directions ont eu la mĂȘme rĂ©action... Câest ici sans aucun doute, pas vrai ?
(Mon parent éloigné vit ici ? Vraiment ?)
(Haa... Ceci dit, je ne pense pas que mon pÚre ait inventé tout ça.)
ââ Le tonnerre retentit.
(Quoi quâil en soit, je nâai pas dâautre choix que de vĂ©rifier...)
ââ Yui frappe Ă la porte.
ââ Aucune rĂ©ponse. Yui toque Ă la porte une nouvelle fois.
Yui : (Pas de rĂ©ponse... ⊠Ahh... ⊠Que faire ? Il nây a personne. Les lumiĂšres ne sont mĂȘme pas allumĂ©es.)
(Cela paraĂźt normal. AprĂšs tout, cette maison est connue pour ĂȘtre une maison hantĂ©e.)
(Une personne liĂ©e Ă lâĂ©glise qui vivrait dans une maison supposĂ©ment hantĂ©e... Ce doit ĂȘtre une erreur, nâest-ce pas ?)
ââ Flashback, dans une Ă©glise.
Yui : Hein !? ⊠LâĂ©glise tâimpose une mutation Ă lâĂ©tranger ? Et tu pars dĂšs demain...
PĂšre : Ne crie pas, Yui. Calme-toi un peu.
Yui : Me calmer... Nâimporte qui serait surpris dâentendre une telle nouvelle.
Par âaller Ă lâĂ©trangerâ, tu entends quel endroit ?
PĂšre : Hm. En fait... ce serait en Europe de lâEst.
Yui : En Europe de lâEst ?!
PĂšre : Oui. Quand jâĂ©tais jeune, jâai vĂ©cu par lĂ -bas.
Jâai reçu une requĂȘte de mutation urgente de la part de lâĂ©glise.
Yui : Mais alors... Quâest-ce quâil adviendra de cette Ă©glise ?
PĂšre : Ils vont immĂ©diatement envoyer quelquâun pour me remplacer. Tu nâas pas de soucis Ă te faire Ă ce sujet.
De plus... En cas de besoin, tu seras ici au Japon.
PĂšre : Yui... Ăcoute. Je pense partir seul.
PĂšre : Je ne peux pas... tâemmener avec moi.
Yui : Mais...! Tu ne vas pas y aller seul... Je veux venir avec toi...
Yui : ⊠Hein !? PÚre ?
PĂšre : Pardonne-moi... Il est difficile pour moi aussi de vivre loin de toi.
Mais... Tu dois comprendre que tout cela... est pour ton bien.
Yui : Uh... Tu laisses ta fille unique seule au Japon et câest pour mon bien...?
Yui : (PĂšre a vraiment lâair peinĂ©... Mais pourquoi ne puis-je pas simplement partir avec lui ?)
⊠Tu ne peux pas refuser de partir ?
PĂšre : Jây ai pensĂ© Ă maintes reprises. Mais... Câest une tĂąche que je suis le seul Ă pouvoir accomplir.
Yui : Une tĂąche que tu es le seul Ă pouvoir accomplir ?
⊠Q-Quoi quâil en soit, jâai tout arrangĂ© pour que tu nâaies pas de problĂšme Ă vivre sans moi.
Je pars demain dans la nuit. En attendant, prépare tes affaires et tourne-toi vers les personnes à cette adresse.
Yui : LĂ -bas... Qui y vit ?
PĂšre : Je ne tâai jamais parlĂ© de lui auparavant Ă cause de conflits familiaux, mais il sâagit dâun parent Ă©loignĂ©.
Il est en contact avec lâĂ©glise et de fait, familiarisĂ© avec les circonstances actuelles.
Il ne te fera aucun mal, vois-le comme un pĂšre de substitution. Tu peux compter sur lui.
Yui : (Et dire que cet endroit se trouve ĂȘtre le âmanoir hantĂ©â...)
Haa... Jâaurais dĂ» partir avec mon pĂšre, quitte Ă mâimposer.
(Mais Ă ce moment-lĂ , il insistait tellement sur le fait de ne pas vouloir mâemmener avec lui.)
(Quelle Ă©tait la raison dâun refus aussi poussĂ© ?)
(Et puis, quel est le genre de tĂąche quâil est le seul Ă pouvoir accomplir ?)
(PĂšre nâest quâun simple prĂȘtre... Et sa spĂ©cialitĂ©, câest le jardinage...)
ââ La porte sâouvre.
(Cette porte... Elle vient de sâouvrir toute seule, non ?)
Ce nâest pas possible...
Yui : ââ Excusez-moi ! Il y a quelquâun ?
Je suis la fille de Monsieur Komori ! Je crois que mon pÚre vous a parlé de moi... Je peux entrer ?
ââ Yui entre dans le manoir.
Yui : Je suis entrĂ©e, mais... Il ne semble pas y avoir qui que ce soit Ă lâintĂ©rieur aprĂšs tout.
(Mais si la porte est ouverte, cela signifie quâil y a quelquâun Ă lâintĂ©rieur !! Câest certain !)
Um... Je rentre, dâaccord ?
(Um... Ceci dit, jâai encore un peu peur. Mais je ne peux pas rester plantĂ©e lĂ .)
ââ Yui avance jusquâĂ la piĂšce Ă vivre.
Yui : (⊠Au final, il nây a personne... Câest Ă©trange. Pourquoi la porte sâest-elle ouverte, alors ?)
⊠PĂšre a du se tromper sur lâadresse quâil mâa donnĂ©e.
(Peut-ĂȘtre que je devrais contacter mon pĂšre... Je ne veux pas lâinquiĂ©ter, mais...)
(Au point oĂč jâen suis, je nâirai nulle part, sinon... Voyons voir, mon tĂ©lĂ©phone, mon tĂ©lĂ©phone... Hein !?)
ââ Un Ă©clair frappe dehors.
(Ă-Ă lâinstant... Ă la lumiĂšre de lâĂ©clair, jâai vu quelquâun !)
Yui : (Il est endormi ? Ce garçon...)
Excusez-moi ? Vous mâentendez ?
Yui : Bonjour ? Est-ce que vous allez bien...?
(Uh...!? Jâai touchĂ© sa peau un instant... elle est si froide !)
Hein ? Il... Il ne respire pas !! Il est mort !!)
ââ Battement de coeur bruyant.
(Quâest-ce que...! Ma poitrine me fait mal, dâun coup...!)
(⊠Quâest-ce quâil mâarrive...!)
Voix inconnue : ââ OĂč es-tu ? OĂč... ⊠OĂč es-tu ?
Yui : (Uh... Une voix inconnue rĂ©sonne dans ma tĂȘte...)
Haa... Haa... Quoi quâil en soit... Je dois appeler une ambulance...
(Je ne me sens pas bien, mais avant tout, je dois faire quelque chose au sujet de cette personne.)
ââ Yui compose un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone.
Yui : ââ A-AllĂŽ ? Il faut faire venir une ambulance. Um... Quelquâun est mort ici.
Uh ? Lâadresse... Si je mâen souviens bien, câest...
??? : ⊠⊠Tais-toi... âŠ
(Oh, ma cheville... Il lâa attrapĂ©e...!?)
??? : Aaâ ⊠âŠ? Câest quoi ce bordel... Pourquoi tu cries comme ça ?
(Juste Ă lâinstant... Son cĆur ne battait plus... Comment est-ce possible !?)
??? : Quâest-ce que... Câest une femme. Quâest-ce que tu fais dans un endroit comme celui-ci ? Hein ?
Yui : V-Vous... Vous... Juste Ă lâinstant...
??? : Quoi, âjuste Ă lâinstantâ ? Juste Ă lâinstant, je dormais paisiblement... Un problĂšme ?
Yui : Vous... D-Dormiez !? M-Mais... Il y a un instant...
(Votre cĆur sâest arrĂȘtĂ©, nâest-ce pas ?)
??? : ââ âIl y a un instantâ quoi ?
ââ Lâiconnu sâapproche soudainement.
Yui : (Que...!? Il vient de me faire tomber !?)
??? : Tu fonces tĂȘte baissĂ©e dans le danger, toi, hein ? Jâavais justement faim.
Un en-cas dÚs le réveil... Hehehe...
Yui : L-LĂąchez-moi !! Que faites-vous... Soudainement !?
??? : Câest moi qui devrais dire ça. Tu es celle qui sâest introduite ici.
Yui : C-Câest vrai... Mais, je suis ici car...
Yui : Ah... !! Non... Non !!
??? : Quelle proie farouche. Ne fais pas lâidiote... Tais-toi un moment.
ââ Lâiconnu dĂ©chire le haut de Yui.
(C-Cette personne... Est vraiment étrange ! Faire ça si soudainement...)
Uh... Ne me touchez pas !!
ââLe cĆur de Yui bat soudainement plus fort.
ââ Lâiconnu sâĂ©loigne.
⊠⊠!? Q-Quâest-ce quâil se passe !?
ââ Un nouvel inconnu apparaĂźt.
??? : Pourquoi est-ce si bruyant ici ? Jâaurais aimĂ© que tu ne fasses pas autant de bruit dĂšs ton rĂ©veil, Ayato.
Reiji : Que se passe-t-il ? Tu sembles surpris.
Yui : (⊠Je dois mâenfuir, maintenant...!!)
ââ Yui court vers Reiji.
Yui : S-Sâil vous plaĂźt, aidez-moi...!!
Reiji : Hm ? ⊠Et tu es ?
Yui : Um, je... Mon nom est Komori Yui. Je suis supposĂ©e vivre ici Ă partir dâaujourdâhui...
Reiji : Hein ? Vivre ici ? Ayato, quâest-ce que tout cela signifie ?
Ayato : Huh... Jâen sais rien moi ! Hey, la planche Ă pain ! Tu mâas jamais parlĂ© de ça.
Yui : C-Câest parce que... Vous mâavez soudainement attaquĂ©e ! ⊠Attendez, âplanche Ă painâ ?
Ayato : Idiote ! Je parle de toi, Ă©videmment, planâcheâĂ âpain !
(Que- Que se passe-t-il !? Je ne comprends rien !)
Ayato : Quoi quâil en soit, Reiji. Tu as entendu parler de ça ?
Reiji : Non, je nâai rien entendu de tel.
Yui : C-Ce doit bel et bien ĂȘtre une erreur, dans ce cas... Um... Qui ĂȘtes-vous ?
Reiji : Je mâappelle Reiji. Sakamaki Reiji.
(Me voilĂ rassurĂ©e. Avec cette personne, jâai lâimpression de pouvoir discuter. Pas comme avec cet Ayato.)
ââ Lâiconnu parle tout prĂšs du visage de Yui.
??? : Une jolie petite humaine dans un endroit tel que celui-ci ?
(C-Cette personne est apparue de nulle-part !?)
??? : Fufufu... Ravi de te rencontrer, Bitch-chan...
ââ Lâiconnu lĂšche Yui.
(Il vient de me lécher...!!)
ââ Lâiconnu recule, rappellĂ© Ă lâordre par Reiji.
Reiji : Laito. Nâest-il pas impoli de se comporter comme tel avec une femme que tu viens juste de rencontrer ?
Laito : Fufu. Reiji est aussi coincĂ© que dâhabitude. Quel est le problĂšme ? Cette fille est trop allĂ©chante pour ne pas y goĂ»ter.
Ayato : Bon sang ! Je vais te tuer, bĂątard ! Ne bave pas sur la planche Ă pain avant moi.
Laito : Fufufu. Il faut bien que je goûte aux choses délicieuses quand je les vois, non ? Autrement mes sauvages de frÚres les mangeront avant moi.
Kanato : ââ Laisse-moi te goĂ»ter aussi, sâil te plaĂźt. Ne bouge pas, dâaccord ?
ââ Il lĂšche Yui Ă son tour.
Kanato : Hm. Câest sucrĂ©... Elle a plutĂŽt bon goĂ»t, pour une humaine de son genre.
(Encore quelquâun apparu de nulle part... Mais quâest-ce quâil se passe ?)
(Et on mâa encore lĂ©chĂ©e...!)
Kanato : Dites, pourquoi cette fille est ici ?
Laito : Nâest-elle pas un plat du repas de ce soir ?
Ayato : Bande dâidiots. Vous avez tout faux. Elle est Ă moi. Je lâai trouvĂ©e en premier, pas vrai ? Hehehe.
Reiji : ââ Et pourtant, elle tâa filĂ© entre les doigts.
Ayato : Va te faire voir, Reiji ! Pas la peine dâen rajouter !
??? : Hah... Pathétique.
(Une voix sortie de nulle-part...?)
Ayato : Hah ? Hey, cette voix, câest Subaru pas vrai !? Montre-toi, enfoirĂ©.
Yui : (Huh...!? Cette fois, il nây a plus de doute... Je croyais que câĂ©tait mon imagination, mais...)
(Ce garçon vient dâapparaĂźtre de nulle-part !)
Subaru : Je me disais bien que ça sentait lâhumain... Câest donc Ă cause de toi.
Par ta faute, jâai perdu du temps prĂ©cieux que jâaurais pu passer Ă dormir. Comment tu comptes te faire pardonner ?
(Que devrais-je faire...! Ces gens sont si étranges...!?)
Subaru : Hey, et si tu répondais à ma question, hein !?
ââ Subaru donne un coup de poing dans quelque chose.
Laito : Eh bien ! Tu es aussi tĂȘte brĂ»lĂ©e que dâhabitude, petit frĂšre. Fufufu.
Subaru : La ferme, le pervers en chaleur ! Je ne te considÚre absolument pas comme mon frÚre aßné.
Kanato : ⊠Si agaçant. Si tu ne fermes pas ta vilaine bouche, je la découperai en morceaux, tu sais ?
Subaru : Heh. Jâaimerais bien voir comment tu comptes tây prendre, minus.
Kanato : Hm... Teddy. Regarde bien. Voici notre nouvelle proie.
Reiji : Haa, allons allons. Jâai beau ĂȘtre de nature calme, tout cela commence Ă mâagacer.
Ce que vous comptez faire de cette fille mâimporte peu... Du moins, câest ce jâaimerais dire.
Je ne supporte pas que mes insolents de frĂšres se battent pour toi.
En premier lieu, explique-moi ce que tu es venue faire ici.
Yui : C-Câest... Parce que...
(Que faire... Je suis trop effrayée pour parler !)
Ayato : Quâest-ce quâil y a, planche Ă pain ? Tu trembles ?
Laito : Fufu. Elle est si mignonne, ça me donne envie de la dévorer.
Kanato : Hehe... Elle claque des dents. Elle a vraiment peur de nous, on dirait.
Yui : C-Câest Ă©vident, non ? Câest effrayant, ici...
Et vous... Je nây comprends rien.
Ayato : Quâest-ce que tu ne comprends pas ? On nâest pas si difficiles Ă comprendre, pourtant.
Laito : Du moins, peut-ĂȘtre pas aussi faciles Ă comprendre que ce quâAyato peut croire ?
Reiji : Mettons un terme à cette discussion qui ne va nulle part. Vous commencez sérieusement à me faire perdre patience.
Toi, lĂ -bas. Il est inutile dâĂȘtre aussi effrayĂ©e. Explique-moi la situation, au plus vite.
ââ Reiji fait claquer son fouet.
Reiji : Tu ne voudrais pas que jâen vienne Ă te fouetter pour te faire parler, nâest-ce pas ?
Yui : Uu... J-Je comprends ! Je vais parler ! Je vais parler !!
ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€ă
€