Daily Art Reference drop 💒 The albino, boxing nun needs her priest after all 🎨

JBB: An Artblog!

Product Placement
$LAYYYTER
Acquired Stardust

PR's Tumblrdome
🪼
Claire Keane

ellievsbear

blake kathryn
h

⁂
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
YOU ARE THE REASON


Janaina Medeiros
we're not kids anymore.
Game of Thrones Daily
art blog(derogatory)
hello vonnie
One Nice Bug Per Day

seen from Uzbekistan
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Netherlands

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States
seen from Brunei
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Türkiye
@queerasflux
Daily Art Reference drop 💒 The albino, boxing nun needs her priest after all 🎨

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Die temu ad die
Hmm. Accidentally looks like latin.
It accidentally is latin
Accidental latin is my new favourite thing.
Found this in the margins of a medieval manuscript.
This is a very charming illustration and I do approve of Accidental Latin, but unfortunately, that is not what this (Fake) Accidental Latin actually says. Google Translate seems to think "temu" is identical to "timor" (infinitive, "to fear"), which would then be conjugated in first-person singular as "timeo" ("I fear"). "Temu" is not a word in Latin. So that is a very weird leap on Google Translate's part to turn gibberish into... something vaguely etymologically similar sounding? Hmm.
Next, "die" does mean "day," though nominative singular is "dies," i.e. "dies irae." It could be conjugated "die" if it was in ablative or locative case, but "die ad die" would mean something more like "day to day." "Ad" is in a "to" direction and "ab" is from, i.e. "ab urbis," and ablative case is used to indicate the movement of a thing. In short, "by" is not really a way to translate "ad"; we might want "per" here? (Through, by means of, etc.)
Not to mention, it would be weird to put one "die" at the start and another at the end The verb also usually goes at the end in Latin sentences, just for that extra bit of fun. So yes, in short, this is not actually Latin, and Google Translate is very bad at Latin in particular. Nonetheless, still charming.
@theshitpostcalligrapher
Agree, @qqueenofhades, except on the matter of breaking “die ad die” apart. It’s a common structure in poetic and oratorical Latin to jam one phrase in the middle of another. I can’t think of an example exactly parallel to this construction, but I could believe a Roman poet would write it!
Ah, that is true. My Latin is of the reading-medieval-documents (particularly charters and/or chronicles) variety, where the sentence and usage structures are often more formulaic and there is less poetic license to move words around. There is obviously far less fixity for word order in Latin, since the conjugations explain how they grammatically relate to each other rather than placement in the sentence. (Coincidentally, this is why I used to say that the best feeling in the world was walking past a Latin classroom and not having to go inside it. Ahem.)
So yes: true that poetical Latin might be more at liberty to split the "die"-s up that far, though "timeo" (verb) is still more likely in most cases to go at the end, which would place them together anyway ("die ad die timeo," "day to day I fear" if translated in strict word order, which would make sense to an English speaker and sound more poetic anyway). Keep in mind, however, that my Latin is a) fairly rusty and b) mostly used for said formulaic legal document reading rather than freeform verse, so don't super-hard quote me on this.
I saw that ablative “die” and that final -u on “temu” and thought of the ablative supine (as in “mirabile dictu”) but as you observe, there isn’t a verb that “temu” could be, and then also, the ablative supine requires an adjective, as far as I know.
But perhaps “temu” is a hapax legomenon (in which case we would need the rest of the text to gloss it) or a scribal error for temeratu, from temero, “I defile or disgrace”. In that case, and in true Tumblr form, I might translate it as “daily I disgrace, in the manner of the day”, with some errors attributable to the scribe.
....oh my god. You might be a genius. Because what else does Tumblr do but daily disgrace [itself, oneself, and/or numerous others] in the manner of the day, and make numerous scribal errors.
how dare you say we error on the scribes
this is what happens when you buy your latin on temu
"your life is yours to mold" oh nooooooooo oh no oh my god. oh fuck me. no. oh my god. oh im so fucked dude.
Bog mummy take the wheel
this fucking sucks. I got soul-bonded to a living weapon who takes the form of a beautiful girl. But she has no fucking joie de vivre about it. I keep trying to do combined dramatic attack cries but she’s all like. “No that’s embarrassing” and “just kill him, don’t waste time.” she won’t even let me name her finishing move. I think she only has a finishing move because it’s just a reliable path of least resistance. This fucking sucks

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
When we were children, my sister had private music lessons at her violin teacher’s house. I only visited there once, but I still remember that afternoon. The teacher had an artificial pond in her yard, a large beautiful thing with lily pads and plant life. And in the pond, there were goldfish. I had never seen such enormous goldfish.
I spent several minutes just staring at them (and trying to convince them to bite my fingers.) When my sister’s violin lesson ended, her teacher came out to the yard and explained that these goldfish were the same small creatures that were often unfortunately sold in plastic bags at state fairs. They were only about two inches long apiece, when she bought them and put them in the new, empty pond. In essence, they were like every goldfish I had seen before, but they had been given a much larger, much richer environment in which to flourish. As a result, they had grown into some of the most remarkable, vibrant creatures my twelve-year-old self had ever met with. All because of a pond.
Funny what lessons children remember. My sister doesn’t play the violin anymore, but that was the first time I caught a glimpse of the overwhelming extent to which it matters, the way the world treats us.
Reblogged again for this drawing I made for it
Give us room to grow and see how we flourish.
Across the Plane of Fire
Grotto Pilgrimage
Have some availability coming up, get in touch if you’re interested in an illustration!

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Art for ’Thunderfort’ TTRPG
Robutt
Pit Fiends
‘Fly Knight’
Get in touch for illustration commissions!
Canyon Crossing

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
spider - comm work
Added some recent drawings and print pre-orders to my shop!