Di Di Da Da Di Di Da Da
ホントウは気付いてるでしょ
You know exactly what is it that you want
(瞳の中映った瞳の奥映ってる)
(It’s reflected in your eyes, as well as the depth of your gaze)
ホントウなんて一つじゃないよ
what you want isn’t exactly one thing, is it?
(言葉の裏にあった言葉がまた歌ってる)
(Hidden meanings behind your words; saying words as if you’re singing)
戸惑ってるんじゃない?
You’re at a loss, aren’t you?
変わってしまうみたいな不思議な感情
A strange feeling as if something’s about to change
埋もれてるままにしないで 語りかけて欲しいんだ
Don’t leave it buried inside, I want you to tell me all about it
欲しがってるんじゃない?
Aren’t you longing for it?
妄想それはもう蜃気楼
Your delusions are nothing but a mirage
だから衝動が隠しきれなくなっている証明さ
It’s simply proof that you can no longer conceal your hidden impulses
踊ろう
Let us dance
(All you know so far, Just your thoughts…)
嘘とは違うアプローチ触れてみてよ
Let’s touch an approach that’s different from mere lies
灯そう
Let it spark
(All I want is your happiness)
君の瞳のキャンドル揺らめくね
The candles in your eyes are flickering, aren’t they?
このまま翻弄させようか微笑んで
Shall I keep toying with you like this, sneaking you smirks
だって
Because
動揺したまま高揚してるってわかるんだ
Even though you act agitated I can tell you’re roused
Lady, ready? Joy! Joy! Joy to the wonderful world, Reinvent!
Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da 1.2.3.4 Trick!
そうでしょ?
Aren’t I right?
ねぇ、
hey,
こんな僕は知らないって言ったね
You said you didn’t know this side of me, right?
(瞳の中映った瞳の奥映ってる)
It’s reflected in your eyes, as well as the depth of your gaze)
視線で仕草で仕掛けた ミスディレクション
Using my gaze, certain gestures; a planned out misdirection
(言葉の裏にあった言葉がまた歌ってる)
(Hidden meanings behind your words; saying words as if you’re singing)
戸惑ってるんじゃない?
You’re at a loss, aren’t you?
昨日までとは違って
It’s different, unlike yesterday,
少し大胆に踏み込んでるのを自分じゃ気付けないみたいだね
You’re jumping into it slightly bolder without even realizing it yourself
欲しがってるんじゃない?
You longing for it, aren’t you?
ちょっと目と目を合わせようとした瞬間
That moment we almost met each others eyes,
がくすぐったく感じてしまったんだ
Really had me feeling a tickling sensation
踊ろう
Let us dance
(All you know so far, Just your thoughts…)
合わせ鏡のように見つめ合って
Let us face each other just as a mirror would show
灯そう
Let it spark
(All I want is your happiness)
僕の心のキャンドル溶けていく
The candle in my heart is melting away
素直なままでいいってだけなんだ だって
It really is okay for you to be honest with yourself
偽りなんかで楽しい心地に浸れない
Afterall, you can’t fully enjoy this if you’re only deceiving yourself
Lady, ready? Joy! Joy! Joy to the wonderful world, Reinvent!
Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da 1.2.3.4 Trick!
そうでしょ?
Aren’t I right?
(Ah, Look into my eyes… Look into my heart…)
いつもと違う
I act out each time
僕を演じれば
a different version of myself
いつもと違う君と踊れるから
just so I can dance with a different version of you
このまま翻弄したいんだ微笑んで
I want to keep toying with you like this, sneaking you smirks
きっと本能のままの高揚を感じあえるから
Because I'm sure we'll be able to share that feeling of pure instinctual thrill
Lady, ready? Joy! Joy! Joy to the wonderful world, Reinvent!
Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da 1.2.3.4 Trick!
素直なままで君を惑わせて
Let that honesty of yours lead you astray
もっと僕らだけのこの素敵な時間を楽しもう
Let’s continue to enjoy this wonderful time of just the two of us
Lady, ready? Joy! Joy! Joy to the wonderful world, Reinvent!
Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da Di Di Da Da 1.2.3.4 Trick!
いいよね?
That’s fine, right?

















