ยฐโง*: ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ยทยทยท a collection of arranged marriages, political betrothals, duty over desire & reluctant unions roleplay sentence starters. genre: arranged marriage, political intrigue, enemies to lovers, forced proximity.
โฆ ๐
๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐๐
โข We meet at last. I confess, the rumors did not prepare me for the reality. ย
โข The contracts bear both our seals. We are bound now, in the eyes of gods and men. ย
โข I would ask that you refrain from such familiarity. This union may be lawful, but it is not affectionate. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
โข You did not meet my eyes once during the ceremony. Not once. ย
โข I am not unaware that your heart belongs to another. I have eyes. ย
โข You may take whichever chambers suit you. Save mine. ย
โฆ ๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โข The council anticipates an heir before year's end. We must discuss the practicalities of such an expectation. ย
โข In public, I would appreciate the courtesy of civility, at minimum. ย
โข I did not desire this match any more than you did. Let us not pretend otherwise. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐
๐๐๐๐๐๐๐
โข Your realm secures our wealth. Mine ensures your protection. We both inherit disappointment. ย
โข The court is watching. Kindly smile as though my presence does not revolt you. ย
โข I could hear you in your chambers throughout the night. The walls are thinner than one might hope. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐ ๐
๐๐๐๐
โข If the ring offends you so deeply, you need not wear it. ย
โข I was to wed your elder sibling. Until fate intervened and the alliance fell into our hands instead. ย
โข Take my arm, if you would. We are expected to present a united aspect. ย
โฆ ๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โข I fulfilled my duty to my house. I shall not apologize for that. ย
โข You withdrew when I extended my hand. The servants took note. ย
โข We are not adversaries by choice. Our families made us so. We are merely the consequence. ย
โฆ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
โข An annulment would ignite war across three kingdoms. We are bound to one another, like it or not. ย
โข I discovered your correspondence with your former beloved. Hidden in your writing desk. ย
โข I do not ask for affection. I do not even ask for friendship. But mutual respect would suffice. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐
โข We maintain separate chambers for excellent reason. I suggest you retire to yours. ย
โข The alliance grows more tenuous by the day. Without issue, the treaty collapses entirely. โข You have taken wine again. To excess. The foreign dignitaries are beginning to whisper. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐
โข This was not my choosing, any more than it was yours. ย
โข I would thank you to cease referring to me as your "treaty obligation" when at court. ย
โข Your house slaughtered mine in the last campaign. Now I am meant to bear your name? ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
โข We have been wed nigh on three months. I still know nothing of you. ย
โข A letter arrived today. From the one I was to marry before you. Inquiring after my happiness. ย
โข The physicians grow suspicious as to why I have not yet summoned them. Why has there been no... consummation. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
โข You need not love me. But you must dance with me. It is our wedding celebration. ย
โข I witnessed how you regarded them this evening. You make no effort at discretion anymore. ย
โข This arrangement serves every interest save those of the two souls who spoke the vows. ย
โฆ ๐๐๐๐๐ ๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
โข Your kingdom required a consort. Mine required access to your ports. Thus, we arrive at this. ย
โข Had I been granted choice in the matter, I would have chosen otherwise. ย
โข The marriage bed serves as political theater. Let us discharge our duty and be done with it. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐
โข You carry the scent of another's perfume. Have the decency to bathe before appearing at table. ย
โข I do not ask for your love. I ask that you cease making a fool of me before the entire court. ย
โข Your father threatened invasion. This marriage was offered as terms of peace. ย
โฆ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
โข We must sit in proximity. Touch hands. Convince them this alliance holds firm. ย
โข I came upon your private writings. You described wedding me as akin to attending your own execution. ย
โข The treaty contains a consummation clause. We cannot defer this indefinitely. ย
โฆ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐
โข You bestowed upon me a crown and a title. Everything save the one thing that cannot be commanded. ย
โข I am with child. Do not feign such shockโwe both knew this was a possibility. ย
โข I find this as unbearable as you do. The difference is that I am attempting to honor it. ย
โฆ ย ๐๐๐๐๐๐๐๐ / ๐
๐๐๐๐๐๐๐
โข Your council presses you to dissolve this union. I heard them counseling you through the door. ย
โข We are required to appear as one. Whatever your true feelings, I must ask you to conceal them for the duration. ย
โข I did not choose you. But I am choosing to make something of this. The question is whether you shall do the same.