Chibi commission of the client’s friend’s character, a zaju performer! I had so much fun looking through reference photos of different performances, as the costumes for zaju theater are incredibly beautiful and detailed. But because of all that detail, I was a little worried about simplifying one enough to fit a chibi while still keeping that lush, elaborate feel! The outfit was most heavily based on a particular production of “Mulan.”
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
I've seen people mention that Sun Wukong got married or at least, one of the versions mentions that. It makes me wonder how it works because if we assume that Wukong was a monk's student, then why is there a version where he gets married? I also wanted to know a little more about that version you mentioned that Erlang was married
You might be talked about the Zaju play version which was an earlier version of the Sun Wukong we know today.
That version of Wukong is a vicious, perverted, stupid, cowardly version of Wukong that was actually formed to be the comedic relief (similar to how Bajie is considered the clown in Xiyouji) of the play and to be considered a clown to be laughed at rather than the intelligent, strong, and cunny Wukong we get in the Wu Cheng'en's version. In the Zaju version Wukong kidnapped himself a wife before he became a monk, Princess of the Golden Cauldron country, against her will I might add, and kept her as a trophy in his cave. He also makes several passes at other women like Princess Iron Fan and the Queen of Women's Kingdom in the play, and even Sanzang suggesting that the monk wants him for his "thin waist."
Needless to say, this version is vastly different than the one that was created nearly 200 years after the play when Wu Cheng'en made Wukong to be more of a mischievous rascal rather than a full blown clown to be mocked by the audience. There have been no modern interpretations of this Sun Wukong as the Wu Cheng'en version is considered the 'canon' Wukong. The reason that Zaju at least make someone sense is that he got married before he was a Monk.
There are some media that does have Wukong with a wife but those are by different authors after Wukong completes his journey. Journey to the West Supplement has it that he married Princess Iron Fan in a dream. Journey to the South suggests that maybe Wukong marries as he has direct kids (assumed biological) but never mentions he has a wife actually. And of course some more modern media has that he has children without or without a wife being mentioned. Depends on what you are watching. And the best I can tell you is that those authors simply are asking that their audience give a little 'suspicion of disbelief' that I have talked about before for the sake of having the narrative flow. NO, it does NOT make sense and it CAN'T really work logically but rather than focusing on that, that plot point is largely ignored to continue the narrative. Such as Wukong just having kids and not mentioning a wife or simply never acknowledging how that doesn't make sense. I talked about that a bit when discussing Wukong's failed romances in media before as there are a lot of movies and shows where Wukong does have a SO but they are usually met with a death fate for the sake of continuity. So there are many versions where he does get married, even if none of them make continuity sense.
And yeah! Lotus Lantern Prequal 2009 was the one where Erlang Shen got married and divorced! It was made after the Lotus Lantern TV show 2005 which was such a hit it made this spinoff. I'll put a link for you if you want to see it! But it pretty much just follows Erlang Shen and his sister Sanseng Mu and how their lives led up to the Lotus Lantern 2005 show.
Did you know that wukong kidnapped the princess of the golden cauldron country and apparently forced her to be his wife, before she’s got saved by nezha and li jing in some play (not in the OG novel) dang who knew he’d be that crazy XD
Happy Sun Wukong Sunday anon, and I do indeed know this. That said, the difference between that proto-Sun Wukong (who goes by the name Sun Xingzhe) and the Monkey King we know and love are so different that they really seem like two completely different characters! The scholar Hongmei Sun provides a really interesting overview of how radically the monkey pilgrim who guards the monk Xuanzang on his journey changed over time, and includes a good summary of what a unserious and sex-obsessed yaoguai the monkey of the play you mention is. I'm including a selection of her words on the matter below (putting in behind a keep reading sign because gosh dern this monkey is crude:
-"The six-part, twenty-four-act Zaju Xiyou ji is attributed to the fourteenth-century playwright Yang Jingxian, who lived during the late Yuan and early Ming periods. In the few hundred years between Shihua and Zaju, the story of ‘Journey to the West’ is not only more expanded, containing many of the stories that can be found later in Journey to the West, but the monkey figure in Zaju has grown into a character strikingly different from Hou Xingzhe. If Hou Xingzhe in Shihua is depicted as an advisor for Tripitaka, as respectable albeit mysterious deity, and a brave fighter, the monkey in Zaju is pictured as a rowdy clown, an untamed demon and ill-qualified Buddhist disciple.
-"The monkey’s name in Zaju now is almost the same as in the sixteenth-century fiction Journey to the West. He refers to himself as ‘Tongtian Dasheng’ (Great Sage Reaching Heaven), only one word’s difference from ‘Qitian Dasheng,’ the title Sun Wukong receives from the Taoist heaven in the sixteenth-century book. In some versions of the Monkey King story, including the Zaju, Qitian Dasheng and Tongtian Dasheng are brothers…”
-“Although Tongtian Dasheng is the monkey’s title, in the drama everyone calls him ‘the monkey’ (husun), including Guanyin, even though she is the person who gave him the names Sun Wukong and Sun Xingzhe (Acolyte). When Guanyin presents Sun Xingzhe to Tripitaka as his disciple, she gives the monkey an iron fillet, a cassock, and a knife….Even with the headband’s control, Tongtian Dasheng’s behavior and language indicate that his mind remains that of an irreverent demon.
-As in the zaju theater tradition, Sun Xingzhe introduces himself to the audience with a poem at his first appearance. Vaunting his celestial birth, his power, and the troubles he could create, in colloquial expression rather than elegant traditional terms as others’ opening poems, the monkey’s poem describes himself as a celebrated ape demon, referring to himself as the King of a Hundred Thousand Demons. In the following statement he introduces himself and his four siblings as his demon family: His elder brother Quitian Dasheng [i.e. Sun Wukong's self-given title], a younger brother Shuashua Sanlang, and two sisters, Lishan Laomu and Wu Zhiqi Shengmu. This genealogy of the monkey shows that Sun Xingzhe in Zaju is already much more localized, settled into the local religious/cult culture. Unlike the monkey in other versions, this one has a wife, the abducted princess of the Country off the Golden Cauldron. He also proudly reports to the audience his famous misdeeds, which is also the reason that heaven is after him: he has stolen the Jade Emperor’s celestial wine, Laozi’s golden elixir, and the Queen of the West’s (Xichi Wangmu) peaches and fairy clothes. He also makes upfront ribald references about himself in this very first speech. The monkey’s demonic heart is indicated by his intention to eat Tripitaka immediately after Tripitaka rescues him from beneath the mountain. He never shows any seriousness about his business of pilgrimage, and his behavior does not improve during the journey. When the team arrives in India, he uses crude language in a conversation with an old lady about Buddhist ideas of the ‘heart.’”
-“Sun Xingzhe does not act seriously, nor does he ever speak seriously. The king of demons seems to be good only at stealing and running away.”
-“In scenes 13-16, in the episode of Tripitaka and Sun Xingzhe’s encounter with Zhu Bajie the pig demon, who is converted into Tripitaka’s second disciple, Xingzhe offers to help fight the pig demon, but he is more interested in the Pei girl (old man Pei’s daughter) who has been abducted by Zhu. He only offers to help after old Pei tells him that his daughter is a rare beauty, and his dealings with the pig only revolve around the girl: when he visits the pig’s mountain home, he sees only the Pei girl, so his first action is to take the girl back to Pei. He then waits fo Zhu Bajie in the bridal chamber in the Pei girl’s clothing and flirts with the pig when he arrives…His sustained interest in woman and sex is demonstrated in another encounter with a demon in the Flaming Mountain episode. In this story, he seeks to borrow the Iron Fan from Princess Iron Fan (Tieshan Gongzhu) to put out the fire, but because he introduces himself using vulgar language, the princess refuses to lend him the fan and instead attacks him. Although eventually—with the help of Guanyin and other gods—the pilgrims pass the Flaming Mountains, the battle with Princess Iron Fain, which later becomes one of the most famous battles of Journey to the West, seems to be caused solely by Sun Xingzhe’s insolence.”
--“The vulgarity of Sun Xingzhe’s language persists throughout the drama. The zaju drama during the Yuan era is distinguished from most other earlier Chinese art forms by its use of informal, vernacual, and nonsensical language. The language that Xingzhe uses is the most vulgar of all, corresponding to his role as the clown. He amuses by making crude jokes and obscene references at most inappropriate occasions throughout the story. For instance, at a crucial moment of his life when Tripitaka meets him for the first time and tries to climb the mountain to have him released, the monkey starts a conversation about love and explains that Triitaka’s motivation to save him is his lust for the monkey’s thin waistline, which resembles that of a desirable beauty. The monkey makes a reference to Agilawood Pavilion (Chenxiang Ting), a place that is known through Li Bo’s poems about the love affair between Emperor Tang Xuanzong and his consort Yang Guifei.”
-“When asked about his heart, Xingzhe comments that he used to have a heart, but he ‘shit it out’ because his ‘asshole’ is too wide.”
-“From Shihua to Zaju, the monkey is transformed from a god who acts properly to a demon who uses foul language and makes suggestive jokes. In the hundred-chapter Journey to the West, Sun Wukong is turned into a multivalent figure, funny but not crude. The vulgarity of Sun Wukong seems to be peculiar to the Zaju version.”
-“If Hou Xingzhe is in general a god with positive qualities, Sun Xingzhe in Zaju shows the negative parts of his character coming into full bloom. He is much more associated with a buffoon and a demonic ape than with a celestial god. From Hou Xingzhe to Sun Xingzhe, the monkey figure is more localized, closely bound with popular culture. If we indeed can consider him as a figure on the way toward his Buddhist belief, he also remains the Taoist demon he claims to be and demonstrates his concern with keeping the order of Confucian values, as reflected in the Zhu Bajie sequence. Significantly, the monkey in Zaju receives the iron fillet from Guanyin, a device to control the demon in him, and which comes into use in the episode of the Land of Women. It is not until the hundred-chapter Journey to the West that the monkey also obtains his powerful weapon, the Golden-Hooped Rod, and hence completes the image of Sun Wukong that will become the most enduring version.”
---
So in conclusion, while Hou Zingzhe is the ideal of a pious monk and Sun Wukong is a multivalent figure, Sun Xingzhe exists in the opposite extreme of a selfish demon like
i’m genuinely surprised no one’s ever tried to combine jttw book and jttw zaju into another story considering there’s irl worship for the zaju characters.
Well, that is where the idea of what is marketable versus what is popular. I still have not read/watch the Zaju play but I'm going to assume you mean the monkey gods that are still worshipped, correct? And while you are not wrong they aren't exactly well known beyond their own community of people who have grown up with them. And that is because of how popular Cheng'en's version is currently, dominating the sphere of Xiyouji canon.
When Wu Cheng'en's Xiyouji version came out after the Zaju, THAT was the version taken by both the high class and the low class when it came to writing, comedy, and humor. I cannot being to describe how popular Wu Cheng'en's version was in that it was the main go-to for looking at the most recent and the most well-known tale of Xuanzang's journey. So much so that it was that version that spawned other writers to add on to that tale. The first "sequels" or as I like to think of them, the first media that was written in dedication to the original.
While Zaju did have more monkey siblings that are recognized there was only one version that made Wukong the charismatic, clever, wonderful character he is today. Something that was lacking in the Zaju play as he was more delicate to humor only and wasn't allowed to be as strong as in-depth or relatable to audiences as in the Cheng'en version where he was given so much more backstory, limelight, and insight. He was given SEVEN chapters of background and Sanzang only got ONE. Honestly, it was clear there was some favoritism in the writing.
What I'm trying to say it, its about quality not quantity.
(Thought I would love a Zaju media just to see more side of the story! Looking esp at my Six Ears headcanon for the piece!)
But considering that we are only now getting media about Wukong's other fellow celestial primates outside of Six Ears, who knows! Maybe we can get more material about his previous incarnations' siblings if a director is willing to dabble there. Unlikely but fingers are crossed.
Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
✓ Live Streaming✓ Interactive Chat✓ Private Shows✓ HD Quality✓ Free Actions
Free to watch • No registration required • HD streaming
Is wukong from the zaju play ever referred to as monkey king?
I haven't been able to find a raw reading of the play so I'm not terribly sure but I do know that he does consider himself A king even if he is not the monkey king!
Otherwise I wish I could find the raw text someday but hope this helps!
hetaliapandaa replied to your post “Which hanfu style is your favorite?”
杂裾垂髾服 but is difficult to find accurate photos of this Hanfu.
I really like Zaju/杂裾 too (hence it being one of the top styles on my favorites list)!
It’s a shame that Zaju currently isn’t as understood or popular compared to other styles - I hope it makes a comeback soon as the latest trend in hanfu ^^