The Master and Margarita, Mikhail Bulgakov transl. Pevear and Volokhonsky

#phm#ryland grace#rocky the eridian#project hail mary spoilers
#batman#dc#dc comics#bruce wayne#batfamily#dick grayson#batfam#tim drake#dc fanart


seen from Netherlands

seen from Singapore
seen from T1
seen from Switzerland
seen from China

seen from Australia
seen from China

seen from Malaysia

seen from Canada

seen from Indonesia
seen from United States

seen from United States

seen from Canada

seen from Germany
seen from Maldives

seen from United States
seen from Switzerland

seen from Italy
seen from Singapore
seen from Canada
The Master and Margarita, Mikhail Bulgakov transl. Pevear and Volokhonsky

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
did you know: trans men are the men of the trans community
@TMAM.
it’s going to be like that huh
Out of curiosity what would you say is your favorite translation of The Master and Margarita is your favorite? Which would you recommend for a first time reader? - PP
I'm led to believe that the translations by Burgin/Tiernan O'Connor and Aplin are the most accurate (with Aplin probably having my personal favourite due to the inclusion of an absolute WEALTH of little footnotes and tidbits throughout the novel) while Glenny is considered to be the most reader friendly.
I own most translations and, to be honest, I don't think the differences between them are so vast as to really throw off a first time reader 💖 pick the one which has the nicest cover and enjoy yourself 🤣😉 my ultimate favourite translation would have to be the Peaver/Volokhonsky because theirs is included within the Folio Society copy of the novel and its my fucking pride and joy xx

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
English-speaking fans of "The master and Margarita"!
As you probably know, another movie-version of this book was released this year in January. Naturally, it's in Russian. But I made English subtitles for my friends, and I'm happy to share them with all of you. Mind you, I'm not a professional translator, just a girl who speaks English more or less decently (with online vocabularies, haha), and who wanted to share her obsession with her closed ones.
I hope you'll enjoy the movie! Please, spread this post for the foreign fandom
— a wip introduction; to move a mountain
target word count: 90k. current count: 0. continuance: book 1 in a potential 6 book series. genre: portal fantasy; adult lgbt adventure romance. themes: found family; pain and grief; betrayal; mourning. content note: kidnapping; family death; violence; misgendering.
synopsis;
hana santos has one job in this life, and absolutely no control over when the ability to perform it comes to her. at twenty-six, she is late in life to receive her first task - a gods given mission that will be, as historically proven, rewarded with the magic she needs to protect her home. when it finally comes, it is met with celebration and skepticism in equal measure. three words written across her wrist - kill the king - and the magical swansong of a nearby portal indicate that her time has come.
roman clarke has one job in this life, and absolutely no idea how he is meant to complete it. all he has ever wanted to do is make his father happy - wilder clarke, renowned king, and his second son just a bishop - his destiny, it seems, is to disappoint. what he hopes for now is that the dragon in his possession will change that. a powerful magical creature well documented in its difficulty to catch - now the hard part: crossing the country with it in tow, delivering it to a man who is always on the move.
the two meet when hana saves the life of roman’s guard - a debt repaid with food and shared travel. hana though doesn't much appreciate the idea of a dragon in a cage - how different can a world be from her own, and where spawns the idea of the validity in this captivity? a difference in opinions is inevitable, but peace must be kept: roman is heading for his father, the king, and hana's private desperation to meet the man is enough to smooth out any potential altercations. but how long can this fact remain true - and how long can hana resist the urge to shatter chains and bonds alike?
tag || associated challenge || character intros
margarita nikolaevna is so funny to me.
like literally, she has spent an entire night flying around moscow on a broom, after having become a witch and having used magic cream, she has seen her friend riding a flying pig, she was escorted in a car driven by a raven, and she didn't bat an eye.
but then?? she goes to woland's house and the only thing that she comments on is the fact that the apartment is not lighted and unnaturally big. As if that was the oddest thing that had happened to her that night??