Czech prefixes ( do-, o-, po-, pod-, pře-, před-, při-, roz-, u-, v-, vy-, z- & za- )
bringing an action to an end
culmination of movement somewhere (reaching the end)
Nacisté a komunisté dovedli mučení k dokonalosti. [vést]
Dopracoval se značných úspěchů. [pracovat]
Svíčka už dohořívá. [hořet]
Dozpívali jsme a publikum zatleskalo. [zpívat]
Mně, prosím, už nedolévejte. [lít]
Ostatní si můžete domyslet. [myslet]
Milena doskočí dál než Jitka. [skočit]
Chce k tomu někdo něco dodat? [dát]
Operní zpěvák dozpíval sólo. [zpívat]
Jágr dovedl český tým do finále. [vést]
Až dopiješ pivo, půjdeme radši domů. [pít]
movement around or in a circle
eliminating something (often the top layer of something)
obtaining or getting something
change of state (usually with an adjectival root)
Obírá si jehličí z kabátu. [brát]
Špičku tužky opsal. [psát]
Listí už opadalo. [padat]
Nezapomeň si dát studentský průkaz orazítkovat. [razítko]
Země obíhá kolem Slunce. [běhat]
Během konference David onemocněl chřipkou. [nemoc]
Oloupal si pomeranč. [loupat]
Profesor oněměl úžasem. [němý]
Dítě okousalo dort. [kousat]
Slované osídlili Balkán. [sídlit]
Počasí se prudce ochladilo. [chladit]
Moje sestra otěhotněla v mladém věku. [těhotná]
Fotbalisté Sparty oživili naději, že vyhrají šampionát. [živý]
getting rid of something or eliminating something
eliminating a surface to render visible or accessible
fufilment of a goal or obligation
Lístek odhodil do koše. [hodit]
Můstek odnesla velká voda. [nést]
Pro něco si odběhla. [běhat]
Špičku doutníku odřízl. [řezat]
Odpracoval tam půl roku. [pracovat]
Odkryli tam základy románského kostela. [krýt]
Tu krádež si odseděl. [sedět]
Odsloužil si dva roky na vojně. [sloužit]
Odnaučili ho pořád zívat. [učit]
Turisté odletí domů v pondělí. [letět]
Lupiči přepadli firmu a odnesli si tři miliony. [nést]
covering of a surface (full and partial)
movement in various directions
Psa jenom postřelili. [střelit]
Studenti stěnu polepili plakáty. [lepit]
Pootevřel jedno oko. [otevřít]
Zdi pomalovali křídou. [malovat]
Koláč posázela jahodami. [sázet]
Pěkně jsme si v kavárně početli. [číst]
Podlahu pokryli koberci. [krýt]
Už sis pospal dost! [spát]
Vztekle pobíjí mouchy. [bít]
Slepice vyplašeně pobíhají po dvoře. [běhat]
movement from or to below
Poslední slovo třikrát podtrhl. [trhnout]
Babička mu podstrčila několik mandlí. [strčit]
Chtěli ho podplatit. [platit]
Můstek jsem podplaval. [plavat]
Německá a česká firmy podepsaly finanční smlouvu. [psát]
Dítě se poddalo bolesti. [dát se]
Praha se poddala Sovětské armádě. [dát se]
movement or action across something
exerting an effort to cause a change
action lasting longer than something
Přesolil si polévku. [solit]
Pro jistotu to ještě přeměřím. [měřit]
Asi jsem se přeslechl. [poslouchat]
Přemohli jsmes svou nechuť. [moci]
Obecenstvo přeplnilo sál. [plnit]
On jediný dopravní neštěstí přežil. [žít]
Dala si předělat náramek. [dělat]
Přemlouvali ho k účasti. [mluvit]
Přejedl se cukroví. [jíst]
Jeho dílo přetrvá věky. [trvat]
Nadáné dítě přeskočilo druhou třídu. [skočit]
spatial movement in front of something
temporal event earlier than something
Předplatil si nový časopis. [platit]
Předložil jim několik návrhů. [klást]
Astrolog nám předpovídal neúspěch. [povídat]
Važený profesor přednesl zajímavý referát na konferenci. [nést]
Dovolte, abych se Vám představil(a). [predstavit se]
Prezident předstoupil před veřejnost s prohlášením.
Co mu kdo předzpíval, to zahrál. [zpívat]
Ta událost předurčila Tomáši jeho životní dráhu. [určit]
Král nepředpustil k sobě deputaci. [pustit]
Básník předčítal své verše. [číst]
movement toward something
to do something extra or to supplement
Přines mu něco k jídlu. [nést]
Přivři to okno. [otevřít]
Přiložil ucho k zemi. [klást]
Přisyp tam trochu mouky. [sypat]
Ruka mu přimrzla ke klice. [mrznout]
Už se připozdívá. [pozdě]
Starý pán přiblížil dopis k očím. [blíže]
Autobus na každé zastávce přibral několik lidí. [brát]
Přibudovali k zámku nové křídlo. [budovat]
Předseda se přiklonil k názoru většiny. [klonit]
movement away, in different directions
reversal or undoing (returning to a previous state)
Papír roztrhal na kousky. [trhat]
Obálka se rozlepila. [lepit]
Během přednášky se profesor rozmluvil. [mluvit]
Listonoš už roznesl všechny dopisy. [nést]
Lidé se rozešli po svém. [jít]
Někdo tu houbu rozšlápl. [šlapat/šlápnout]
Vrchní vrstva půdy už rozmrzla. [mrznout]
Pořádně se rozpršelo. [pršet]
Oheň se ještě úplně nerozhořel. [hořet]
Papíry rozházel po místnosti. [hodit]
Nemůžete rozsvítit? [svítit]
being capable of doing something
destruction by doing something too much
Uplavalo mi veslo. [plavat]
Přátelsky se na ně usmál. [smát se]
Ulehčili mu jeho úkol. [lehký]
Pobyt na venkově ho uzdravil. [zdravý]
penetration into something
Vnesl mezi ně lepší náladu. [nést]
Vcítil se do jejich postavení. [cítit se]
Do cesty mu vběhl zajíc. [běhat]
Krev se mu vlila do tváře. [lít]
Autor vložil hrdinovi do úst své názory. [ložit]
Země do sebe vpila vláhu. [pít]
Otevřel okno a vpustil do místnosti čerstvý vzduch. [pustit]
Vstoupil do manželství v mladém věku.
Želva vtáhla hlavu do krunýře. [táhnout]
Vypotřeboval kartu na kopírování. [potřebovat]
Psa vyhnali z místnosti. [hnát]
Veverka vyběhla do koruny stromu. [běhat]
Had vylezl z díry. [lézt]
Vypil všechnu vodu. [pít]
Vyklání se z okna. [klonit]
Vyhubl až na kost. [hubnout]
Do rána se snad vyprší. [pršet]
Pták vylétl na střechu. [letět]
Voda se vyvařila. [vařit]
Slunce teď vychází o půl šesté. [chodit]
Vůz vyjel až na vrchol kopce. [jet]
Místnost znovu vymalovali. [malovat]
Vyčetla to někde z knih. [číst]
exhaustiveness (sometimes gradually)
Já z toho zešedivím. [šedý]
Za tu nemoc zeslábl. [slabý]
Zotvírali všechna okna. [otevřít]
Zřekl se všech výhod. [říct]
Obecenstvo zneklidnělo. [klidný]
Holka se zmalovala. [malovat se; cf. Holka se namalovala]
Zpracovali ovoce na marmeládu. [pracovat]
Kamarádi ho už znudili. [nudný]
covering by carrying out another activity
full devotion to an activity
activity carried our with pleasure (with si)
Čaroděj zaháněl mraky. [honit]
Do románu se nemohl začíst. [číst]
Šel si ven zakouřit. [kouřit]
Potřebuji to něčím zapít. [pít]
Zaposlouchal se do hudby. [poslouchat]
Ulice se zalidnily. [lidé]
Červa zašlápl. [šlápnout]
Slunce zašlo za mraky. [jít]
Nad otázkou se hluboce zamyslel. [myslet]
Lehce zavrtěl hlavou. [vrtět]
Kočka zatáhla drápky. [táhnout]