Curious question as someone that does not speak Swedish. How well do you think they translated the famous "I am just so PEEVED right now" scene in the dub? youtube GcJX1HOjh2M?t=310
honestly, I think "förargad" (annoyed) is a pretty good choice of word :) usually when someone wants to express that they're angry in swedish they'll say "jag Àr sÄ/I am so (insert curse words of choice) förbannad "
"förbannad" is like, so mad that you're cursed/damned/overtaken by evil (the devil lol) and because of that I'd guess not all too popular to use in modern kids cartoons (that being said Eda outright curses at one point in the swedish dub off the owl house. don't ask me HOW in the world they got away with that in a disney dub but it shocked me so much I fell of the couch laughing haha)
so "förargad" is pretty mild, maybe something like "uppretad", "sur" or "illsk" would've been slightly funnier because they're ever so slightly milder but honestly that kinda depends on who you ask
although since they both begin with "för" I'd argue it's the best option 'cause when she first starts saying the word you're tricked into thinking she's going to say "förbannad" but she instead goes with the milder term, which is just the same as how the joke works in the original haha >âĄ< so I say good job to the translator, Anna Engh!
âĄ Ëąá¶ Ê· á¶Šâżá”á”Êłá”á¶á”á¶Šá”âż á”âżËĄÊž âĄ