໓ɛ ɛռɢɛʟȶʝɛֆ ֆƈɦʊɖɖɛռ ɦʊռ ɮɛɖʝɛֆ ʊɨȶ.
👼👼 Betekenis : [schertsend] Het sneeuwt. / Het begint te sneeuwen. / Sneeuwvlokken dwarrelen door de lucht.
👼👼 Varianten : De engelen schudden hun bedjes uit. / De engeltjes (engelen) schudden hun kussens uit. / De engelen schudden hun beddeken uit.
👼👼 Literal translation in English : The angels shake up their little beds ( … their pillows) / Traduction littérale en français : Les anges secouent leurs petits lits ( … leurs coussins) / Wortwörtliche Übersetzung auf Deutsch : Die Engel(chen) schütteln ihre kleinen Betten (… ihre Kissen) auf. / Traduzione letterale in italiano : Gli angelini (angeli) scuotono i loro lettini (… i loro cuscini).
👼👼 Engels; English : (The) snowflakes are falling down. / (The) snowflakes are floating around in the sky and falling down. / The snow is falling down. / It starts snowing. / It is snowing. / It snows.
👼👼 Frans; français : Dans le ciel, Dame Hiver secoue son grand manteau blanc. / Les flocons de neige se mettent à tomber (des nuages, du ciel) / Les flocons de neige se mettent à voleter ( … à danser, … à virevolter). / La neige se met à tomber. / La neige tombe. / Il se met à neiger. / Il neige. / La neige étend son manteau blanc.
👼👼 Duits; Deutsch : Die Schneeflocken beginnen zu fallen (… zu tanzen, … zu fliegen). / Es fängt an zu schneien. / Der Schnee beginnt zu fallen. / Es schneit.
👼👼 Italiaans; italiano : I fiocchi di neve cominciano a cadere. ( … a scendere dal cielo.; … a venire giù dal cielo.; … a volteggiare nell’aria.; … a danzare nell’aria.) / I fiocchi di neve iniziano a cadere. / La neve (in)comincia a cadere. / La neve inizia a cadere. / Sta nevicando. / L’inverno ( la neve) stende il suo manto bianco.
👉 Doctissimo : De engeltjes schudden hun bedjes uit.
👉 Diaspora : De engeltjes schudden hun bedjes uit.
👉 Pinterest : De engeltjes schudden hun bedjes uit.
30-12-2021











