Namid[A]me -Â Hitorie - English Translation
è²è€ªããæ¶ã®ã©ããã¶ã A downfall of faded tears ãã®èžã®æ·µã®ãªã®ãªã§ With the deep waters of my chest putting me on the edge 也涞ã³ãåãå·®ãåºãã When someone stretched out a dry umbrella for me ååãç¥ãã¬ããªãããã I donât even know your name, yet youâre here
声æ¯ããå€ç¬ã®æ¹è On an ark of a hoarse voice of solitude 誰ãåãä»ãã¬å¿ã®æž With nobody who will ever come to the door to my heart ã©ããé ãã§èããããã㯠What you hear far away ãŸãã²ãšããŒã£ã¡ã®æ¶éš All alone, itâs the sound of my tears rain æ¶ç®å€ãããã®éšæš¡æ§ A scene of unchanging teary eyes ãã®å€¢ã®æ·µã®ãªã®ãªã§ Within the deep waters of a dream putting me on the edge 空ãããªé¡ã§çããã®ã Living with a dreary face åœããåã«ãªã£ãåã«ã Has become something normal for me
也涞ã³ãåãå·®ãåºã㊠When someone is here putting out a dry umbrella for me ãã¯ãããŸããŠãããªããç¬ã You smiled, saying âNice to meet youâ
åããããã¯åã®å¿ã Is it my heart thatâs approaching you ãããšãããªãã®æåºå°ã Or is it your stubbornness thatâs approaching me è³å ã§åŒŸããèšèã§ With your words bouncing right in my ear ãã®é ã¯ãã©ã€ãã°ããã All my head can do is go dizzy
æžæããšåãã¿ã«çãåªããªããããã« Like imitating the still waters disrupted by confusion and sorrow ç¯ã²ãšã€ããªã倢ã®äžããŸããã²ãšããæ©ãïŒ Will I walk through a dream without any torch to guide me, alone, again? æºããã åã®å¿ With this shaken heart of mine ã©ããã£ãŠä»ãé£ã¹ããšæãïŒ How do you think, someone like me could fly? ã¯ã«ããããã«çµã¶æãšæã âšTwo hands held together like theyâre embarrassed, åã²ãšã€ãç¬ã£ãŠãã Under one umbrella, smiling å€ã«æµ®ããã ããªãã®å§¿ã¯ How you looked, coming out of the night äœãã綺éºã ãšæã£ã I thought that you were more beautiful than anything ééã£ãã£ãŠè¯ããšèšãã I wouldnât care if this were to be called a mistake ãããªå¡åºžïŒãµã€ãïŒãæ¢ããŠãã Iâm searching to make this something normal for me
æ¶æºãã«æºããèæ°æ¥Œ A mirage shaking upon a puddle of tears å¿ã®æžã®å¥¥ã®å¥¥ã§ In the depths of the depths of the door of my heart 埮ãã«å¿ããåããã Iâm here quietly responding to you ãã®é³ã®ç¬ã®ã®ãªã®ãªã§ã With the rapids of that sound putting me on edge.
èè¥ããå¿ã®æ¹è On an ark of a fed-up heart ååãç¥ãã¬ããªããä¹ã㊠I donât even know your name, yet Iâll let you ride ã©ããé ããžéããããã㪠Do you think we could run somewhere far away ãµãããŒã£ã¡ã§èœã¡ãŠããã㪠Do you think just the two of us could fall together
ããããããããâ Hey, Iâve been ãã®éšããã£ãšæ¢ããŠããã£ãŠ Searching through this rain for so long ã©ããã£ãŠãªãå«ã³è¶³ããªã Yet no matter what I try, I canât seem scream loud enough åã®èžã«å±ãã§ãããã For my voice to resonate in your chestâ
æžæããåãã¿ãçããããã®å°è©ã Your words, which crashed in to disrupt my confusion and sorrow ãµããã ãã®ç§å¯ã«ã§ãããã Can we keep `em as our little secret ãã£ãšçµãã§ããã And stay held together forever
ãæ³£ããŠããããªãã®è㯠âWatching you hiding your face and crying, ã©ããžã ã£ãŠé£ã¹ããšæã I think someone like you could fly anywhere ééã£ãã£ãŠã I wouldnât care even if this was a mistake ããªããšãªãã As long as Iâm with you è¯ããšæããæ°ãããã I have a feeling that i would be happy
ããã§ç¬ã£ãããªãã®å§¿ã¯ How you looked smiling äœãã綺éºã ãšæã£ã I thought that you were more beautiful than anything ééã£ãã£ãŠè¯ããšèšãã I wouldnât care if this were to be called a mistake ãããªå¡åºžïŒãµã€ãïŒãæ¢ããŠãæ¢ããŠãã Iâm searching to make this something normal for me, Iâm searching
Keynotes: Namid[A]me as a title is word play, enough with theÂ
Namida means tears; Ame means rain While Namidame means teary eyes ãŒLukaâs comment on the Namid[A]me (The director, who also is the model for the Talkie Dance MV and the Monochrono-Entrance album cover)ãŒâHitorieâs music gives off strong vibes of monochrome world, so I decided to try leaning heavily on colorlessness and transparency. I recorded low-key streetlights and the highway at midnight, to enhance a low-key setting.â ãããªãšããã®æ¥œæ²ã¯ã¢ãã¯ãã®äžçã®ã€ã¡ãŒãžã匷ãã£ãã®ã§æ åã¯ç¡åœ©è²ã«ããããšæ±ºããŸãããç¡æ©è³ªãªè¡ç¯ãæ·±å€ã®é«ééè·¯ãæ®åœ±ããç¡æ©è³ªãªæ åã«ããŸããã













