"Bläue schwamm . . . Die blanken Regenschleier sanken: da lag das Meer - ein Meer, das SĂźdmeer war das, tief- tiefblau, von Silberlichtern blitzend, eine wunderschĂśne Bucht, dunstig offen an einer Seite, zur Hälfte von immer matter blauenden BergzĂźgen weit umfaĂt, mit Inseln zwischenein, von denen Palmen ragten oder auf denen man kleine, weiĂe Häuser aus Zypressenhainen leuchten sah. Oh, oh, genug, ganz unver- dient, was war denn das fĂźr eine Seligkeit von Licht, von tiefer Himmelsreinheit, von sonniger Wasserfrische!" Thomas Mann, Der Zauberberg - Schnee
"The bright, rainy veil fell away; behind it stretched the sea, a southern sea of deep, deepest blue shot with silver lights, and a beautiful bay, on one side mistily open, on the other enclosed by mountains whose outline paled away into blue space. In the middle distance lay islands, where palms rose tall and small white houses gleamed among cypress groves. Ah, it was all too much, too blest for sinful mortals, that glory of light, that deep purity of the sky, that sunny freshness on the water!" Thomas Mann, The Magic Mountain - Snow


















