Finally done!! Close up below
🪼
DEAR READER
NASA
Sweet Seals For You, Always

tannertan36

★
RMH

Kiana Khansmith
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year
ojovivo

dirt enthusiast
h
Peter Solarz
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
TVSTRANGERTHINGS

titsay
Misplaced Lens Cap

Product Placement

seen from Belarus
seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Germany

seen from United States

seen from Philippines
seen from United States
seen from Uruguay
seen from Bosnia & Herzegovina
seen from United States

seen from T1

seen from United States
seen from United States
seen from Australia

seen from Türkiye

seen from Netherlands

seen from Italy
seen from Brazil
seen from Malaysia
seen from Barbados
@lathir
Finally done!! Close up below

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
3am bro, put the screwdrivers down alrdy
WIP Wednesday - Zukka mermaid edition for mermay!
I went with a bit more realistic style this time.
Zuko is obviously inspired by a koi fish, and Sokka is a mix of a Pacific and Arctic white-sided dolphin. I also added some of his war paint from the first episode.
Chapters: 4/? Fandom: Avatar: The Last Airbender (Cartoon 2005), Avatar: The Last Airbender: Chronicles of the Avatar Novels - Various Rating: Explicit Warnings: Graphic Depictions Of Violence Relationships: Sokka/Zuko (Avatar) Characters: Zuko (Avatar), Sokka (Avatar), Aang (Avatar), The Gaang (Avatar), Katara (Avatar), Druk (Avatar), Toph Beifong, Yue (Avatar) Additional Tags: Aang/Katara in the background, Fluff, Angst, Eventual Smut, Mostly bottom zuko, Small adventure gone wrong, Hurt/Comfort, After the movie - some spoiler, Other Additional Tags to Be Added, Obviously all adults, Yearning, Not Beta Read, Mostly Canon Compliant, Nightmares, Burns, Post-Traumatic Stress Disorder - PTSD, Past Sokka/Yue (Avatar), Blood and Injury Summary:
After the Tagah event, Sokka returned to the Southern Tribe but became distant and frustrated, so his father sent him to visit his sister in Republic City. Where Aang and Katara finally catch up to why he's so upset, with help from Toph. Zuko had an eye for Sokka for longer than he should admit, but respected their friendship, that is, until Sokka appeared to feel the same. As he tries to pinpoint if his suspicions are correct, they end up on an unplanned rescue mission. With an even more unplanned ending.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
time well spent
Cause writing a fic wasn't enough, Zukka WIP
The random circles will be their engagement necklaces, close up
It's so amazing to get comments on how much people are enjoying your fanfic. At the same time they all point out how sweet and cute it is but I know what is coming next. 😅 (There will still be plenty of cuteness after events) Edit: snippet added! CW - burn injury/nightmare
A snippet from Chapter Two just posted! Ivory Choker
fire isnt the only thing he can bend 😮💨

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
WIP fanfic
This is very much a WIP, taking place after the new movie, but I wouldn't mind some feedback. Light spoilers. 3.4k words
Thank you Black Bartosch for educating Henry in more ways then one
some wip wednesday lads!
A little Vamp/Were AU
It's not posted on anything yet, it's still very much a WIP, but I'm dying for a fantasy AU with an arranged marriage between these two (just these two for now, we'll see)
Small context- This is after Skalitz, but Henry had it into the keep instead of fleeing to Talmberg. Also, during that night, Henry shapershifted for the first time - he's a bit messed up rn.
{Sir Radzig brought his horse to a stop until Henry caught up, then nudged his horse forward. Now riding side-by-side with Henry. “Sit tall, and let me do the talking. Hanush and I are old friends, but his ward is another matter.”
He wanted to sink into that hard leather under his arse, not sit pretty for some leech Lord. But this was his life now, as a Lord’s son. An heir; something most would dream of being, but the reality was far more bitter.
If they were flowers...
+ Black Bartosch, master of swords

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
full version here and under the cut; which is for @ptacku's fic (a patient teacher)
Articles about KCD NPC Black Bartosch (Bartoschek of Drahonitz)
There are two articles in Russian about Bartošek z Drahonic. Here I will post their translation, done by a neural network, so that English-speaking readers can also familiarize themselves with this information.
This article is more in a popular science style.
More than 600 years ago, there lived a man whose words are indispensable to every book about the Hussite Wars in Bohemia. He was neither a king nor a wealthy nobleman, but a simple chronicler. This is the story of him and of how my brain got oversaturated with sources. Welcome to the room upholstered with printouts from digital libraries. At the exit, something coherent will emerge.
I had one dictionary entry, nearly a hundred references to scholarly literature, a handful of encyclopedia articles, and countless mentions in footnotes. Not that any of this was necessary to live a happy life without knowing who Bartošek z Drahonic was, but once a sportive interest takes hold of you, it’s hard to stop. The only thing that worried me was his chronicle. There is nothing more agonizing for a native speaker of Russian profanity than translating clumsy Bohemian Latin. But I knew that sooner or later I would translate that crap.
In the beginning was the Word! Specifically – the encyclopedia article. First, second, third. And all identical. Typing "Bartošek z Drahonic" into a search engine yields the scantiest, most uniform material and a handful of sources. The sources themselves are not distinguished by a wide range of information, and in the end, they all lead to the work of the chronicler himself – his, surprisingly enough, chronicle. The most valuable turned out to be the dictionary entry, from which I obtained the following:
he was born,
he lived,
he died.
This is what a typical cross-section of information looks like about a person who lived 600 years ago and managed to stand out in some way. As a rule, records of the following type survived:
date of birth – if you’re lucky and he is sufficiently noble to be granted such an honor. Child mortality is too high, so why remember when a child was born if he most likely won’t survive to adulthood?
parents' names, especially the father's. Important information for inheritance of property and debts!
date of marriage, name of spouse. Important information for determining where the property will go!
date of death. So that the property can be inherited in time.
information about land transactions and inheritance… Well, you get the idea. The ancestors cared greatly about real estate.
mentions in official letters and orders. Prison cell, begging bowl, army, all that.
In a word: habeo ergo sum. I have, therefore I exist. It is by this principle that much of our knowledge about those times has been preserved.
This realization gave impetus to discoveries. New traces were found in land transactions!
1412 – a piece of land here (in Drahněvice), bought with hard-earned money.
1436 – a piece of land there, granted even by the emperor himself!
1437 – part of the land pawned to someone, well, okay.
1445 – the division of the chronicler's remaining property among his relatives.
Already something! And, good heavens – here are Drahněvice, but he is Bartošek z Drahonic! Surely this is the place after which he was named. Let me find his homeland, maybe I’ll learn more about the man himself.
…that's how I became acquainted with the great Czech affliction. No, not that vowels come at a separate rate. But with dysgraphia.
There are two Drahonice in the Czech Republic today, and back then there could have been even more. Neither fit geographically. Suspecting something was wrong, I checked how the chronicler's name is written in different variants. Ready?
Bartosch Bartosek Bartossius Bartholomaeus
of/von/de/z (depending on the language)
Drahonice Drahonitz Drahonicz Drahynic
And to make life merrier, Czech has cases. The name declines, so simply searching for an exact match won't work. And, as you can imagine, there were a great many Bartošes living in the world, so you need to search in combination with the toponym. At this point, you can hear off-screen hysterics — let's fast-forward.
A pool of information accumulated, from which I deduced that the boss of dysgraphia lived in the area of Karlštejn Castle. I opened a map and began examining the surroundings. And what do we have there? Drahenice! Bartošek is from Drahenice! In the information about the village, it's written in black and white that his family lived there.
With renewed strength, I came across an article in Prameny dějin českých, where the author analyzed the primary source — namely, the chronicle — and based on it, reconstructed Bartošek's life path. What drew me first and foremost was the author's assertion that nothing else of the chronicler remained.
With trepidation and awe, I crept toward the primary source, which I cherish like the Holy Grail. It is a fairly large manuscript. According to knowledgeable people, it is written in such crooked Latin that even the devil — whom every ignoramus has summoned at one time or another — would get bleeding eyes from it. And I am not a doctor. Nor am I a historian. All I have in my head is "memento mori". How was I supposed to know? "It can't all be that bad, right?" I thought and pressed the "translate" button in my browser. Then my eyes left the chat.
Briefly: neural networks handled the translation best. The browser only added psychological trauma. Google Translate and other basic translators: the Latin, which is broken in every direction and full of Bohemisms (Czech words reshaped into Latin forms), enters the fray, barely and clumsily — and you should look at the result with only one eye. I swear, neural networks are a lifesaver.
Excellent, I've got a coherent text in Russian! What now?
Then I fell asleep trying to read it. Bartošek turned out to be a military chronicler, and that, you know, is a special kind of reading material. Who hit whom, where, under what circumstances… For example, the description of the Battle of Lipany — a wall of text listing names. And then another wall of text describing the battle. So dry that it seemed the author suffered from a chronic hangover and poured all that dryness into the letters. And so it goes for 42 pages.
The fun was compounded by the fact that the chronicle can be divided into two parts. One is sorted in chronological order, kept from 1419 to 1444. The other consists of fragments from various years, partly in Czech, from 1310 to 1464. As the perceptive reader will easily note, someone other than the original author clearly got involved in the action! Or else the Czech turned out to be a venerable long-liver. Spoiler — no.
Breath in, breathe out, I displayed miracles of self-control: I arranged the fragments in chronological order and read through them from beginning to end. And then at last the full picture unfolded before me. Pieces of life, attitudes toward the civil war tearing Bohemia apart, hopes and aspirations, even descriptions of the weather — all of it is there, in those sparse lines in Latin.
And now I can finally tell who this man was.
Little remains of his youth. He came from the lower gentry, petty nobles. The chronicle's pages mention his father, mother, and sister. But all we know about them is limited to the places and times of their burials. There is no information about marriage. In 1408, he set off do Vlach — that is, to Italy. Why? For how long? Questions without answers.
Did he take part in the Domestic Wars that rolled over Bohemia like a steamroller at the turn of the century, laying the foundation for the economic, social, and religious crisis of the Hussite Wars? Was he a squire, a knight, or an ordinary mercenary? Did he fight in someone's garrison, convoy Jan Hus to Konstanz, or perhaps live at his leisure in Drahenice (damn them)? Unknown.
But the chronicle records that the future chronicler actively joined the Hussite Wars that broke out in 1419 — on the side of the imperial forces.
We find his first traces in the vicinity of Prague Castle, besieged by the Praguers. Bartošek mentions his combat forays in the surroundings — near the ford in Malá Strana (a district of Prague), the siege of a church in the village of Stodůlky (now also a district of Prague). The name of the village and the number of prisoners taken — so little remains of those local, obscure battles.
In April 1421, the chronicler unexpectedly mentions that together with a quite remarkable person, Hanuš of Kolovrat (a rich and powerful nobleman of the third generation), he storms Příbram. At this point, questions arose for me, because Prague Castle was surrendered in June 1421, yet Bartošek managed to teleport to Příbram a couple of months earlier. Did he leave the Castle, or was he not there from the very beginning? No one is in a hurry to answer — all the witnesses are dead, only names remain, along with a few letters and testaments, from which little can be reconstructed. And I will not speculate.
One thing is clear for certain — from this moment on, the fate and descriptions of the chronicler are inseparably intertwined with the history of Karlštejn, as well as with the aforementioned lord. Other places also intervene in his chronicle, but so fragmentarily that we understand — they were written from hearsay. Refugees surely flocked to the impregnable royal castle, besieged for several months in 1422 but never taken. People from all sides of the conflict (how tempting it would be to think there were only two of them!) came for negotiations. The chronicler spoke with them, weaving their stories into his own, preserving them for our memory for many years.
Bartošek's life breaks in 1426. For about a month, he is sick in his left eye. And then, two weeks later, for another half month — his right eye. He blames raw meat, bathing in a bathhouse, and grief (for whom or what? Another unanswered question). And after this, his entries become especially detailed. Likely, the illness caused irreparable damage to his vision. Bartošek was forced to leave his usual career as a warrior, switching to the path for which we know him — that of a chronicler.
His chronicles are written in rough Latin. Perhaps, although he was a nobleman, he did not know it well enough? Or perhaps they were dictated to a son or a squire? Again, we do not know. We can only stumble over Bohemisms and weep over how the browser translator mangles the text.
Toward the end of his life, the records contain fewer wars and more high-society intrigues. Not because the Hussite Wars ended — their echoes rolled on long after the "final" Battle of Lipany. Most likely, because Bartošek grew old and found refuge with a wealthy lord who needed the services of a scribe. Quite possibly, with that same Hanuš of Kolovrat.
A common way to recognize a fighter's merits was to grant land — such recognition comes in the form of land in a village near Prague, Hoře měřice, bestowed by Emperor Sigismund. However, the chronicle contains repeated complaints about the weather near Karlštejn — which means Bartošek did not move far from his homeland.
What was his death like? If only we knew when it happened! In 1443, the chronicle leaves one of its entries logically incomplete. And the chronicler would surely have rewritten it if he had witnessed the event in his lifetime, as he did elsewhere — for example, describing a months-long siege from beginning to end in a single sentence. Was it a swift demise, cutting off the chronicle mid-line, or a protracted illness that stretched the chronicler's existence all the way to the will mentioned in 1445? There is no answer.
Finally, I would like to reflect on his moral qualities.
How dry and impartial his work appears! Compare it at least to the Hussite Chronicle of Lawrence of Březová from the same period. Lawrence is always ready to praise an ally, vilify an enemy, and venomously run down everyone he dislikes. Bartošek? Sparse, clear descriptions with names and numbers. Even about his illness, he mentions it calmly and dispassionately — although, certainly, a long illness and a sudden change of profession would knock anyone off balance.
All the more valuable are those rare moments when the chronicler finally raises his voice.
In one episode of the Hussite Wars, his lord, Hanuš of Kolovrat, was forced to switch to the enemy's side. Together with them, he plundered peasants and drove away their cattle. And from the pages of the chronicle comes a bitter sound: "May Almighty God have mercy on this vile injustice!" Clearly, the chronicler sympathized with the common people caught in the millstones of war.
He always accompanies records of someone's death with a ceremonial religious signature. "May the Lord rest his soul," "May the Lord have mercy on his soul now and forever," and so on. Even regarding the death of Bejdřich of Kolovrat, Hanuš's younger brother, who caused Karlštejn some trouble during the war, the chronicler says "let those who wish pray for his soul!" I believe we can speak of his inexhaustible politeness or, who knows, compassion.
A record marked by particular tenderness and sorrow is that of his sister's death in 1433: "Pray to God for her, and may Almighty Lord have mercy on her soul forever!" One thing is certain — he loved her.
So incredibly little, and yet so astonishingly much, we know about the chronicler who lived more than half a millennium ago. Having exhausted every source to the dregs, studied every interpretation, I will end here the story of searching for who Bartošek z Drahonic was and how he lived.