Life In the Indigo Padlock
"The Uses of Sorrowâ
(in my sleep I dreamed this poem)
//
Someone I loved once gave me
a box full of darkness.Â
//
It took me years to understand
that this, too, was a gift.Â
â Mary Oliver
Sorrow: itâs a word that shows up in the works of many writers, myself included. As a concept, its meaning is almost as unattainable as the idea of the beloved, the divine, or death. In some cases, even penning the word elicits a strong response from critics and fellow writers, reminding us of how, in certain religious customs, to transcribe the ânameâ of the divine is viewed as taboo. Now, while thereâs no specific rule to which no one may point and say âItâs written here that you shall not directly reference sorrow in your writing, except in cases A, B, C, D, &c.,â itâs certainly viewed as somewhat clichĂ©d. And yet we still use the word frequently in prose and fiction. As an idea, sadness pervades so many texts, regardless of genre.
Stay with me, though. I do realize that Iâm flirting with a very thin line that all artists are morose beings who wear all black and talk about nothing but how painful existence is. Iâm not goth, trust me. What I am, however, is someone who finds the idea of sorrow highly intriguing. Like Mary Oliver, âIt took me years to understand / that this, too, was a gift.â And, as some of you know, âThe Uses of Sorrowâ ranks on my âfavorite poems of all timeâ list; not just because of how the language exerts its control over the readerâs emotions, but also because of how the form interacts with the language. The poem itself is a box, into which Oliver draws her reader, forcing us to revisit the idea of sadness time-and-time again.
When I first encountered sorrow, I was reading a collection of poems (the first that Iâd freely purchased and read of my own volition) called Blue Venus by Lisa Russ Spaar. I know, I know. At this point youâre probably saying to yourself, âWould this kid just give her a rest already?â I would, except that I canât. We writers are an obsessive bunch; and we obsess even more over those authors who awoke within ourselves something previously unknown: passion. The ability to chase after what we believe in, without fear or reservation â most of the time, without the slightest clue where weâre headed.Â
A particular poem of hers has haunted me for years: âWind.â During a turn that, frankly, I havenât seen replicated very often in contemporary poetry, she writes âIf sadness makes me godâs prisoner, so be it.â The line itself makes you feel like youâve just had the top of your head taken completely off. After the turn, the language progresses into a state of ecstasy that, line by line, ââŠbuffets a vexed moth above the privet hedge. // Her ragged, velvet course towards the burning lamp / âŠat the heart of this story.â (Spaar, 8). Knowing Lisa as I do, I know that her poetry is multi-faceted; and that we generally find a religious undertone running throughout. Itâs this distinctive brand of god-hunger that I honed in on immediately and began seeking out in other writers. Through her choice of words, Lisa establishes within her speaker a great sorrow which connects, very intimately, with the divine; and, in her subtle way, finds a way to work religious terminology into a poem without risking clichĂ©.
In âWind,â we find it at the end of the second strophe with the declaration of ââŠso be it.â â a traditional English translation of âamen.â It took me a while before I was able to understand this nod towards a customary response in Christian worship. By slipping it in, Spaar reinforces a deeply held belief that god-hunger and sorrow go hand-in-hand; not because of a closeness to the divine, but because of the distance between the two. Years later I would read Louise GlĂŒckâs Vita Nova: a book that changed how I viewed sadness and our relationship to the divine.
GlĂŒckâs Vita Nova (trans. âthe new life) presents a powerful narrative that is, according to the dust jacket review, ââŠa terrifying act of perspectiveâŠbring[ing] into resolution the smallest human hope and the vast forces that shape and thwart it.â Quite honestly, I cannot disagree. These poems stick to you, like the bedsheets on a hot summerâs night. Theyâre honest, insightful, and real. Through Vita Nova, GlĂŒck dances with the beloved; shows you heartache through the lens of Greek mythology; and forces the reader to dwell in a place of sadness and rebirth â a liminal space of transformation. Like Spaar, she, too, feels the sorrow which characterizes life: a sentiment that she expresses over and over, but perhaps, most clearly in the final pages through her poem âRelic."
âRelicâ
Where would I be without my sorrow,Â
sorrow of my belovedâs making,Â
without some sign of him, this song
of all gifts the most lasting?
//
How would you like to die
while Orpheus was singing?
A long death; all the way to Dis
I heard him.Â
//
Torment of earth
Torment of mortal passion âÂ
//
I think sometimes
too much is asked of us;Â
I think sometimes
our consolations are the costliest thing.
//
All the way to Dis
I heard my husband signing,Â
much as you now hear me.Â
Perhaps it was better that way,Â
my love fresh in my head
even at the moment of death.Â
//
Not the first response âÂ
that was terror â
but the last.Â
â Louise GlĂŒck
During the opening strophe, GlĂŒck takes us to the heart of the matter by questioning herself through the eyes of a relationship with an âother.â âWhere would I be without my sorrow, / sorrow of my belovedâs makingâŠ?â For GlĂŒck, she initially links her speakerâs sadness directly to the actions (we assume) of her beloved. In this sense, the emotion felt by the speaker is earthly, mortal, and perhaps, even fleeting; however, the syntax leads the reader in another direction. Instead of choosing phrasing such as, âWhere would I be without this sorrow / of my belovedâs making?â GlĂŒck chooses to end-stop the line with a comma before moving into the subordinate clause ââŠsorrow of my belovedâs making,â where she refrains the word. She wants us to pause, to dwell on that word, âsorrow.â Once it sinks in, then we may move forward with the rest of the poem.Â
Like Spaarâs âWind,â GlĂŒck inserts a turn early in the lines of âRelic.â In the first stanza, GlĂŒck makes us acutely aware that the speakerâs sadness results from the actions of her beloved â in this case, the husband; however, at the turn, the writer resurrects a recurring metaphor: the legend of Orpheus and Eurydice. Itâs a favorite of many writers and typically used to depict the great bond between a speaker and their beloved. On the surface, GlĂŒck uses the legend to almost the same purpose of her peers. The connection between Orpheus and his lover, Eurydice, represents the emotional bond between GlĂŒckâs speaker and âthe husband,â or beloved. But thatâs where the similarities end. For the speaker, the legend redefines itself in the linesÂ
Torment of earth
Torment of mortal passion âÂ
//
I think sometimes
too much is asked of us;
Here, we witness the anguish experienced by the self because of a betrayal: emotional, physical; and, in the same breath, the speaker introduces us to the idea that a spiritual loss may have been to blame. By weaving the âmythicâ into the fabric of the speakerâs reality, GlĂŒck introduces the divine into âRelic,â thus encouraging the reader to explore her sadness in terms greater than what mortality typically affords us:Â a feral longing for the beloved. We see it in the poemâs closing lines âNot the first response â / that was terror â / but the last,â whereby the speaker indicates that, when all is said and done, terror subsides into mourning, which finally declines into melancholia.
When I began this riff, I stated that sorrow was a word which appeared in the works of many writers, myself included. I also alluded to the idea that fully knowing sorrow was akin an unadulterated comprehension of the divine. I stand by my initial convictions. To borrow Jane Kenyonâs words:Â
You taught me to exist without gratitude.Â
You ruined my manners toward God:Â
âWeâre here simply to wait for death;
the pleasures of the earth are overrated.â
â Jane Kenyon
If thereâs anything that weâve learned from the legend of Orpheus an Eurydice, from Lisa and Louise, itâs that to live is to love; that to love precludes more than the possibility of a life spent lamenting what we know weâve lost, as well as what we havenât; that the sadness of life isnât always perverse. It is arresting, but not always crippling. As the turns in âWindâ and âRelicâ show us, our descent into sorrow (even Dis) can be an erotic experience â one that frees us to explore a side of life that few ever know. âPerhaps itâs better that way, / my love fresh in my head / even at the moment of death.â









