I am posting this purely for the sake of pinning it, so that this will be the first thing somebody sees if they for whatever reason examine this blog. Thank you for understanding.

Origami Around
TVSTRANGERTHINGS
official daine visual archive

blake kathryn

pixel skylines
taylor price
untitled

ellievsbear


★

Love Begins
One Nice Bug Per Day
sheepfilms
🩵 avery cochrane 🩵
I'd rather be in outer space 🛸

shark vs the universe
YOU ARE THE REASON

Kaledo Art

⁂
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

seen from Ecuador
seen from United States
seen from Ecuador
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from India

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Romania
seen from United States
seen from Finland
@hervygervy
I am posting this purely for the sake of pinning it, so that this will be the first thing somebody sees if they for whatever reason examine this blog. Thank you for understanding.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
"lock in" is probably one of the most important phrases to enter the public lexicon in the 2020s
As far as I know, Puyo Puyo Tetris is one of a few games in the series to actually receive a proper English localization. I could go into a whole lot more detail about the intricacies of that specific game's localization another day. For today's purposes, you know how typically Japanese games end up getting toned down for their western release?
Well, okay, so, throughout the series, there's a recurring character, Schezo, whose main gimmick is that he's hopelessly ineloquent to the point where he mangles his words into accidental innuendos. This results in other characters labeling him as a "pervert" in Japanese, which is naturally toned down to "creeper" in English.
However, as for the innuendos themselves, in Japanese they're a lot more mundane and less common than you might expect. It's also just the same three jokes of "I want you... I mean your power," "I'll help myself to you," and "give yourself to me" repeated over and over. At least, that's as much as I've observed thus far.
But in English, his jokes are surprisingly more common, more varied, and even more blatant. This actually might be the first time I've ever seen an English version of a Japanese game rewrite something to be more explicit than its original counterpart.
For the sake of not lengthening this post more than it already is, I've picked out the most extreme example of this phenomenon I could find. The context here is that Arle (the character on the left) successfully summons Schezo by calling for a "pervert," or "creeper," in the English version. He's naturally upset by this accusation, comes running over, and demands her to stop immediately. This is a very standard interaction between these two as far as I understand. Anyway, here Schezo's roughly saying "I won't forgive this... It's on!!" Or maybe it's more like "Face me in battle!!" Either way he's challenging to her to a Puyo battle to give her a piece of his mind.
Now let's compare this exact line to the English equivalent:
See, the original Japanese line didn't even have any kind of inappropriate joke. The English writers just added this in here for laughs and giggles. And this one line alone is infinitely more explicit than anything he says in Japanese. Almost all of Schezo's hysterical English lines are unique to that version. I could compare lines all day. It's truly fascinating.
It's uhh, really something that the ESRB probably would have crossed the line at "pervert" and yet they gave the okay to "assaulting this young girl" like, are you guys looking at this?? Lmao.
Anyway, again, I genuinely don't think I can think of another game in which the English version is somehow more explicit than the original Japanese.
Thanks to the folks who corrected me on some errors in the comments. If there’s anything else I got wrong, please let me know :)
A Patreon request of Mothman with any meme
Amazing moments in Dads: my friend’s dad’s critique of Frankenstein was, “I just don’t think the author had read science fiction before.”

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
What really intrigues me is how there's quite the English fanbase for Puyo Puyo despite the games barely having any English localizations.
The ultimate result is a good chunk of lore and characterization is garbled through a game of telephone.
As far as I know, Puyo Puyo Tetris is one of a few games in the series to actually receive a proper English localization. I could go into a whole lot more detail about the intricacies of that specific game's localization another day. For today's purposes, you know how typically Japanese games end up getting toned down for their western release?
Well, okay, so, throughout the series, there's a recurring character, Schezo, whose main gimmick is that he's hopelessly ineloquent to the point where he mangles his words into accidental innuendos. This results in other characters labeling him as a "pervert" in Japanese, which is naturally toned down to "creeper" in English.
However, as for the innuendos themselves, in Japanese they're a lot more mundane and less common than you might expect. It's also just the same three jokes of "I want you... I mean your power," "I'll help myself to you," and "give yourself to me" repeated over and over. At least, that's as much as I've observed thus far.
But in English, his jokes are surprisingly more common, more varied, and even more blatant. This actually might be the first time I've ever seen an English version of a Japanese game rewrite something to be more explicit than its original counterpart.
For the sake of not lengthening this post more than it already is, I've picked out the most extreme example of this phenomenon I could find. The context here is that Arle (the character on the left) successfully summons Schezo by calling for a "pervert," or "creeper," in the English version. He's naturally upset by this accusation, comes running over, and demands her to stop immediately. This is a very standard interaction between these two as far as I understand. Anyway, here Schezo's roughly saying "I won't forgive this... It's on!!" Or maybe it's more like "Face me in battle!!" Either way he's challenging to her to a Puyo battle to give her a piece of his mind.
Now let's compare this exact line to the English equivalent:
See, the original Japanese line didn't even have any kind of inappropriate joke. The English writers just added this in here for laughs and giggles. And this one line alone is infinitely more explicit than anything he says in Japanese. Almost all of Schezo's hysterical English lines are unique to that version. I could compare lines all day. It's truly fascinating.
It's uhh, really something that the ESRB probably would have crossed the line at "pervert" and yet they gave the okay to "assaulting this young girl" like, are you guys looking at this?? Lmao.
Anyway, again, I genuinely don't think I can think of another game in which the English version is somehow more explicit than the original Japanese.
[ Tarbo ]
" One of T-Rex's relatives, Tarbo boasts an extremely high Attack stat for an Air Type vivosaur. Keeping it in the AZ will prevent it from applying negative status effects to allies! "
As usual you are the master of making the Frontier designs bearable to look at.
one kiki two kiki three kiki
this was way funnier in my head

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
nothing
some buncles before i have to get back to whatever
i ate so much fucking shit on the fourth of july. i said i wouldn't but then i did and i totally fucked up my diet and now i'm paying for it by working out in a hundred fucking degree weather
ooo she bigly wiggly commissioned piece
When I asked a customer if he wanted a bag, he hit me with the “Nah I left her at home har har!”
When I just ignored the comment he had the gall to ask “Did you hear what I said? 😁”
“Yep.🙂” I’m just not humoring spouse disrespect.
He seemed a little awkward after that. I hope I made it awkward. Be better.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Most unserious creature