"Deliliğinin yokluğunda sana karşı kim olacaktım?
kötü adamlar ağaçlara dönüşür, toprak tarafından affedilir, yıkımları kamyonların ve kara suların altında nefes almaya devam eder.
Zamanın titremesine dayanan bahçelerin cesaretiyle."
cherry valley forever

blake kathryn
I'd rather be in outer space 🛸
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Claire Keane
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

Kaledo Art
Peter Solarz
TVSTRANGERTHINGS
Xuebing Du

JBB: An Artblog!
wallacepolsom

izzy's playlists!
Misplaced Lens Cap
Show & Tell

Janaina Medeiros

★
todays bird
🪼
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Russia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Germany

seen from Malaysia
seen from Brazil
seen from Canada
seen from Uzbekistan
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@eironiea
"Deliliğinin yokluğunda sana karşı kim olacaktım?
kötü adamlar ağaçlara dönüşür, toprak tarafından affedilir, yıkımları kamyonların ve kara suların altında nefes almaya devam eder.
Zamanın titremesine dayanan bahçelerin cesaretiyle."

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
YAVAŞLATILMIŞLAR
yarı görünmez
bir değirmisi var
geceriden önce
bende bütün yönlerin
....
görünmez'liğimle basık
görünmez'liğimle dev
anılarım kara anılarım
sanki dal budak çıkarmakta
kendi inlerinden karasal
yavaşlatılmış karanlık gibiyim
....
otlarda yeni bir yeşil
son ağaçların bile sezemediği
en eski kuş sesleri sarkmaktadır
salkım salkım sarkmaktadır
yok olmuş saçaklardan ki
milyon katlı yapıların yorumlanmasında
o yavaşlatılmış orman
o yavaşlatılmış kent gibiyim
azalırım daha
dağılırım sessiz
yavaşlatılmış bir yalnızlık gibiyim
....
işte gövdesine sığmayan ısı
kırsal yöresine adım adım yürümekte
görmüyor musunuz
bütün yankı ölçülerinin dışında boş
yavaşlatılmış ses gibiyim
....
hayır
kimin dudaklarının gerisinde belli değil
yavaşlatılmış
bir ağız tadı gibiyim
....
severken
düşünürken seni
işte bu
işte bu yavaşlatılmış
sözcükler gibiyim
DAĞLARCA / UZAKLARLA GİYİNMEK
(Sığmazlık Gerçeği) Sayfa-56
Detachment - Henry reading Poe

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Keşfedildikçe canlanan, bir helen heykeli gibi bedenin..
Titreşen yerlerinde, mızraklarımı gezdiriyorum..
İçimden dört nala bir at, düzlüklerinde dolaşıp,
Volkanik tepelerine çıkıyor..
Göz çukurlarına düşüyor,
Ağzında eriyorum..
Sahip oluş ve yok oluşun hazzında, dini bir ritüel gibi,
birleşiyoruz, terimiz ve kanımızın son damlasına kadar..
Bütün dünya ölüme düşer kapattığımda gözlerimi;
Açarım gözkapaklarımı ve doğar herşey yeniden.
(Sanıyorum kafamdan uydurdum seni.)
Yıldızlar vals yaparlar, kırmızı ve mavi,
Ve keyfi bir siyahlık dörtnal peşinden:
Bütün dünya ölüme düşer kapattığımda gözlerimi.
Düşledim büyüyle beni yatağa çektiğini
Ve çılgınca öptüğünü, delice şarkı söylediğini.
(Sanıyorum kafamdan uydurdum seni.)
Devrilir gökten Tanrı, solar cehennem ateşleri:
Melek ve Şeytan’ın adamları çeker giderken:
Bütün dünya ölüme düşer kapattığımda gözlerimi.
Hayal ettim söylediğin yoldan döneceğini,
Fakat yaşlandım, artık unuttum ismini.
(Sanıyorum kafamdan uydurdum seni.)
Bir fırtına kuşunu sevmeliydim seveceğime seni;
Hiç değilse baharda göğü şenlendirir gelirdi.
Bütün dünya ölüme düşer kapattığımda gözlerimi.
(Sanıyorum kafamdan uydurdum seni.)
Sylvia Plath
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Yer altındaki kuş, yeryüzündeki yasın şarkısını söyler.
Yalnız siz, çılgın yapraklar, siz doldurursunuz yaşamınızı.
Bir kitabın ölmeye geldiği bir plajı alevlendirmeye bir demet kibrit yeter.Açıktaki ağaç yalnız. Rüzgarın kucaklaması ondan daha fazla yalnız.
Şimdiki zamanın kuşkusu ve sözünün hiç kazınmadığı uzakta kızıllığın
bu kör kayası olmasaydı, meraksız gerçek kansız kalırdı. Her sözü
kendimize vaadederken, onu terkederek ilerliyoruz.
Rene Char
sadece ruhumuzu veremediğimiz şeyleri yitiririz.
christa wolf - kassandra

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Inimi Cicatrizate
scarred hearts(2016)
Boşluğa takılmış bir tenis topu Bilmem ki, denebilirse Olsa olsa kaçamaklı bir bakış büyüklüğünde Bir tenis topu Takılmış boşluğa ve zamansızlığa Öylece kalmış.
.......
Ve sonra Bir atış -ah nasıl da incelikli- Bir atış daha -bu defa biraz kısa- Ve atışlar birbiri ardı sıra Nereye Geçmişe, bugüne, daha sonraya..
Edip Cansever
KARGA
Alışmadığım bir çiçek koklamak isterdim.
Lâkin güle benzemesinden korkuyorum.
Beni niçin eteğimden çekiyorsun karga?
Bunu mutlaka yapacağım.
Sen ömrün hercümercinde
Daima aydınlık ve güzelsin,
Sana karga dokunamaz.
Bir bulut götürmeden başımı
Çabuk beni yıldızlara gönünüz!
Oktay Rifat
BUGRAD. CORONA İLE ŞARKI
I Üç yatak örtüsü Celan’ı çapraz düğümlemiş. Bütün uslara karşın yatak, odada yelken açıyor.
Bu nasıl mı olduydu? Celan bir ip buldu büyük bir eğerozaman’da.
Bir düğüm atıyor: Çünkünezaman ve bir ikincisini. DUVAR.
İşte nihayet bir duvar kâğıdı oluyor Tanrı, yelken açıp dolaştığı.
II Freud’lu Celan oturumları 20 Ağustos’ta başlıyor.
Bir piknik yapıyorlar. Paul Celan en rüzgârlı kendi ilk hastane sözcüğünü yiyor: falan filan.
Orada bak! Bu sözcük bir devridaim makinesi. Yaşa! Yaşa!
III Celan, bir kemanın fısıltısında süzülüyor, (Su yüzeyinin yeşiline çizilmiş bir şey de öyle)
çoğunlukla neşeli. Tanrıyı, oğlunu ya da şiiri: onlardan birini mutlaka boğmalı.
Keman bir kedi-köpek yavrusu kadar nazik. Oktavların arasında hiç ayrım yapmayan bir Fransız, Katolik
keman, bütün notalar aynı anda geliyor (adı Grisaille’dir, diyordu Gisele evailde.). Notalar Celan’ın etrafında oturuyor.
Notalar peteklerin balmumlarını boşaltıyor, kazıyor yelkenin üzerini, muzipçe sürüklüyor, çırılçıplak:
Yaşa, yaşa! Burayı bok götürüyor siyah arıların pikniğine dönmüş.
IV Celan, oğlunu bir fasulye sanıyor
Ve imitasyon Kafka'nın masasına getirdiği karları yiyor hiç korkmadan.
Utangaç sözcükler, katolikçe birbirlerine saldırmayı
istemeli, diyor Celan, Freud’a. Celan ağzına kara toprak tıkıştırıyor.
Tanrı mı? diye soruyor hiçbir şey anlamayan Freud. başını sallıyor Celan: he ya.
Vız vız vız! Piqe-nick! Yaşa! Yaşa!
V Ama Tanrı pikniğe gelmiyor. Celan Tanrıyı paylıyor.
Sonunda: Tanrı ona bir iyilik yaptı. O, ellerini,
parlayan, boş bir yağsız yoğurt bardağı gibi devirdi.
VI Celan yazıyor: Son (kez) Akşam Yemeği Psikoloji!
Pusulayı yakıyor, yoğurt ve siyah arıların balmumuyla yiyor.
Celan, Freud’un yüzüne kapıyı çarpıyor.
Freud, sıvışıyor.
VII Celan, dünyanın ilk yoğurt bardağı telefonunu Tanrı ve iplikten imal ediyor.
Celan Tanrıyla dağlara sürülüyor. Hey Bugrad, daha yukarı! Daha yukarı!
ve kulak kesildi, ağzında on Şabat mumunun tümü, düşen sesin
rüzgârının ardına.
VIII Güzeldi her şey. Celan Söz’ü yiyor, Söz Celan’la birlikte, Celan Söz’le birlikte.
Celan benzin halkaları yerleştiriyor çapa zincirlerine Celan oksijeni yelkende büküyor.
Sözcük Celan’ı yiyor. Sesler onaylıyor.
Rüzgar geliyor. Deniz geliyor. Dağlar gidiyor.
Her şey bardak oluyor. Her şey ışıldamakta. Her şeyin üzerini örtmekte.
Aşağı gitmekte. Şey. (Güm!) Bu sadece kendiliğinden anlaşılıyor.
Karla Reimert
(Çeviri: Bora Uzun Yağrı)
Teorem
Eğer bir doğrunun dışındaki bir noktadan ona paralel bir doğru çizersek güneşlenen bir güz akşamüstü elde ederiz.
Gerçekten de:
Baştan sona bir çift mavi gözü andıran gökyüzünde göletlerin bir gün balıksız olma düşü yansır ve göletler bir öğle sonu tembelliğinde tek başlarına gevşek gevşek yıkanırlar.
Kör ağaçlar bir kutsal ayin kafilesi halinde ağır adımlarla geçer giderler ve en yüksek dallarında avare bir yaprak altın altın cıvıldar.
Sokaklar toplu halde kırlara gezmeye çıkmak isterler ama o kadar yavaştırlar ki yayalar hemencecik tüm sokakları geride bırakırlar; güneşin altında tir tir titreyen halleriyle.
İyice sararmış kırlar tepelere ve sırtlara tırmanırlar ve orada, bacaklarını iyice açıp, geceyi beklerler. Yalnızca her daim endişeli birkaç karakavak, yapraklarıyla bir “mors” alfabesi telgraf ederler.
Akşamüstünün ölçülü nefesleri duyulur her anda ve her şey onun ritmine uyar.
Ben elimin avucunda yapraksız bastonumu taşırım.
Bir meme güneşte mırıldaya mırıldaya uyur durur.
Tüm pencerelerin kirpikleri vardır, kadınlar gibi.
Kilisenin kulesi, bir işaret parmağıymışçasına son beyaz bulutu gösterir.
Mırıldanılan bir şarkı, ardından bir sessizlik ve sonra İsa geçer oradan sesler satarak.
Kırlangıçlar saat yediyi küsuratlarından öperler.
Rüzgârgüllerinin yaylım ateşi başlar havada.
Şu katırın kulakları -oradan fark edilmese de- tekrar tekrar emer akşamı.
Güneş benim yakalarımda söner.
Şimdi saat, sokak lambalarının yapayalağuz birer birer doğumlarına başladığı saattir.
Birisi hafifçe çevirir yıldızların düğmesini.
Lakin bizim göstermeyi amaçladığımız şey bu değildir.
Luis Buñuel
Çeviri: Bülent Kale

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Gelmiyorsun artık bu bahçeye,
Yollar acı çekmekten ve yalnız olmaktan siliniyor,
Otlar senin ölü yüzün anlamında.
Senin için önemli değil artık saklı olması
Taşta karanlık kilisenin, ağaçlarda
Daha kırmızı bir güneşin körleşmiş yüzünün,
Yetiyor sana
Uzun uzun ölmek uykuda gibi,
Sevmiyorsun artık birleştiğin gölgeyi bile.
Yves Bonnefoy
León Ostrov’a
Bayım Bir kuş oldu kafes ve uçtu ve kalbim bir deli haykırıyor ölüme ve gülüyor rüzgârın ardından tüm sayıklamalarıma. Ne olacak bu korkuyla benim halim. Ne olacak bu korkuyla benim halim. Değil mi ki raksetmiyor gülüşümde ışık ne de zihnimdeki güvercinleri alazlayan mevsimler çırçıplak kaldı ellerim ve gitti ölümün ölülere yaşamayı öğrettiği yere.
Bayım Var olduğum için havanın bu ezası Kanımı içen ecinni Havanın ardında. Bir felaket ki O mebzul boşluk işte kerahet
Şimdi vaktidir dudaklara kilit vurmanın Haykırdığını duymanın forsaların Seyre dalmanın Hiçlikte asılmış her bir ismimi.
Bayım Yaşım yirmi Gözlerim de var bir yirmisinde Aşikâr ki tek bir söz çıkmıyor ağızlarından.
Bayım Bir lahzada tükettim hayatımı Paramparça oldu son masumiyet Hat’a ve kat’a Paramparça. Ne yapayım kendime kıymayıp bir aynanın önünde Bir kez daha yitmeden denizde Işıkları yanan Koca bir sefinenin beni beklediği? Damarlarımı söküp bedenimden Gecenin öte yanına aşan bir merdiven yapmayacaksam Ne yapayım ki onları? Başlangıç nihayeti doğurdu Her şey aynı kalacak Ziyan olan gülüşler Mütecessis merak aşka öykünen onca jest Her şey aynı kalacak Ne ki kollarım ısrarlı dünyayı kucaklamaya çünkü hâlâ öğretmemiş kimse onlara artık çok geç olduğunu
Bayım Kanımdan tabut saç etrafa Çocukluğumu hatırlıyorum küçük bir kız olduğum günleri Çiçekler elimde solardı Zira yaban dansı neşenin Paramparça ederdi kalplerini Güneşin kapkara doğduğu sabahları hatırlıyorum Küçük bir kızken Dünden öte değil hani Hani şu asırlar öncesi
Bayım Bir kuş olup uçtu kafes ve yiyip bitirdi tüm ümitlerimi
Bayım Bir kuş olup uçtu kafes Ne olacak bu korkuyla benim halim.
Alejandra Pizarnik