Sarah Morgan
'Is it raining where you are? '
collagraph print on paper
we're not kids anymore.

@theartofmadeline
art blog(derogatory)
🪼


★
RMH
AnasAbdin
Mike Driver
Cosmic Funnies
Xuebing Du
Today's Document
Stranger Things

pixel skylines
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
ojovivo
occasionally subtle
h
Game of Thrones Daily
seen from Türkiye
seen from South Africa

seen from Australia

seen from Sweden
seen from France
seen from United States

seen from Netherlands
seen from South Korea
seen from United States
seen from Netherlands
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from South Korea
seen from United States
seen from Malaysia
seen from United States
seen from Japan
@alkibiadis
Sarah Morgan
'Is it raining where you are? '
collagraph print on paper

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
daemon b x aegor rivers silly sketches
reading emerson's nature and getting the impression that moby dick exists in conversation with it not *just* in the sense of nature and man's relation to it but in the section on language and allegory. like as i see it emerson's argument is that allegory is the highest and most natural form of expression and that nature exists in part in order to serve as a library of symbols through which man may articulate to himself and his species his own thoughts and spirit and capital r Reason. and like moby dick has to exist at least a little bit as a challenge to this right. like ahab is trying to assert domination over the whale (and nature) not just through killing him and rendering him a consumable commodity *physically* but through turning him into a symbol, something that exists not as an independent being who exists of and for himself but as an internal part of ahab's own psychic landscape. something that only exists to represent something else to a human. which of course fails! it's moby dick who consumes him. and i think this could be part of why melville is so ambivalent about symbols. especially if as i have been led to believe this essay typified (white, male) american interaction with nature in ways both descriptive and prescriptive. anyway i looked it up and yeah lol melville was both a big fan and big critic of emerson
What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.
ASOIAF + Genesis 4:10
The Company of Wolves (1984) Dir. Neil Jordan
source

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Vivia by Tanith Lee Deathless by Catherynne M. Valente
bro im not driving pass me the victor hugo there are men who seemingly are born to be the verso quote
the way it all boils down to this......
The Cinderella story warns little girls that it is dangerous to be left alone with a widowed father, for a widowed father must remarry, and the daughter's fate depends upon his choice of a wife. In some variants of the tale, the daughter suffers because the father replaces her mother with a cruel stepmother. In others, the daughter suffers because the father wishes to marry her himself. Thus in the tale of Many-Furs, a widowed king sends his messengers to search the kingdom for a woman who exactly resembles his lost wife. No one meets the test but his beautiful daughter. The king then resolves to marry her. To discourage him, the daughter asks for gifts of ever finer dresses. Each time, the father meets her request. Finally, when she can put him off no longer, the daughter flees, disguised in a coat made of many furs. In a foreign land she works as a scullery maid while awaiting rescue by her prince. Like Cinderella, she is discovered when she attends a dance, wearing one of the fine dresses given to her by her father. This same folk tale has been preserved in Christian martyrology as the legend of Saint Dympna. The secular tale ends happily, with the daughter's successful escape and marriage; the Christian tale ends tragically, with her murder. According to popular belief, Dympna was the daughter of an Irish heathen king and a Christian princess, who died while Dympna was still a child. After her death, the bereaved king was inconsolable, until he noticed Dympna's extraordinary resemblance to her mother. He thereupon resolved to marry her. Unable to dissuade him, Dympna, like Many-Furs, fled across the ocean in disguise. She was accompanied by her priest and confessor, Gereberus. The two settled in a forest at Gheel, near Antwerp, and for a short time lived a simple and peaceful life. But the king, infuriated by his daughter's escape, pursued her relentlessly until he found her. When she once again refused to submit to him, he ordered his men to kill her and her companion. The king's men struck off Gereberus' head without hesitation, but no one dared to touch Dympna. Thereupon the king drew his own sword and beheaded his daughter, leaving her body for the animals to devour. She was said to be fifteen years old.
Herman, Judith Lewis. Father-Daughter Incest.
Havana Rose Liu for Man Repeller.
Leyla Feray as AYSE SULTAN [3/?] Muhteşem Yüzyıl: Kösem (2015)

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Cersei Lannister and her golden kitties!
Olivia Cooke & Phia Saban (Behind the Scenes) HOUSE OF THE DRAGON — 2.02 'Rhaenyra the Cruel'
Didn't you say our lives are bound together? How could I leave you behind?
Shadow Love (2025)
Heathcliff's introduction // Heathcliff meeting his own son
Terms that have been Lost in Translation in Pursuit of Jade:
Jiefu (姐夫)- Changning calls Xie Zheng this, she would never call him by his name - see my explanation here
Sunsun (隼隼) - a nickname for the Falcon, because Xie Zheng's white falcon is a Gryfalcon - a "mao sun" (矛隼), and Changning gives the falcon a nickname derived from that, "Sunsun". Kind of like if you called a cat a "kitty" or something. "Sun" by itself just means falcon, generally.
a-jie (阿姐)- Changning calls Changyu "a-jie", which means "older sister"
Zheng'er (征儿) - dilf Wei Yan refers to his nephew Xie Zheng as "Zheng Er", the "Zheng" being his name, and the "er" being a diminuitive, often used for children / someone a generation below you.
Ben Hou (本侯) - this is the personal pronoun Xie Zheng uses to refer to himself, we can see it when he spoke with Li Huai'an in episode 11. It roughly translates to "I, the marquis", and really emphasises his title. He is kind of pulling rank on Li Huai'an here, heh.
OMG ARE YOU CONNECTED TO MY BRAIN??
(because I was just about do a similar list)
but also how characters refer to each other --
People in Lin'an seem to call Fan Changyu "Changyu," unless you're Li Huai'an or Gongsun Yin (aka virtual strangers), then it is Fan Da Niangzi (it's another version of "the eldest Miss Fan"). Changning, OTOH, is always Ning Niang (the Niang isn't really part her given name but it's hard to describe). I don't think anyone actually calls her Changning unless I'm missing something.
No one says "Zheng." It is Yan Zheng. I guess Fan Changyu calls him Xie Zheng later.
Unless you're Gongsun Yin, who I believe is a classmate of Xie Zheng, then he refers to Xie Zheng as "Jiuheng" which is Xie Zheng's courtesy name.*
It looks like the proper title for Xie Zheng as is used in the drama is Wu'an Hou Xie Zheng (the marquis of Wu'an, Xie Zheng.). It sounds other officials i.e. Li Huai'an refers to him as "Wu'an Hou" or "the Marquis of Wu'an."**
Gongsun is the first or family name, Yin is the surname. Gongsun is one of those two character family names that are relatively rare among actual chinese population but are very popular in fiction.
Xie Zheng "not blowing his cover" aka IMO sarcastically referring to himself as "Yan Mo" to Li Huai'an. The use of "mo" is this humble one. So he was being sarcastic. Li Huai'an said "Yan Xiong" or "brother Yan" when he was trying to stop Xie Zheng from killng that guy with his bare hands. That's a pretty common way to refer to someone of your similar age.
*Although he does use "Houye" at times.
** I say this because in some dramas, aka the rise of ning, Lu Houuuuuuu is technically An Bei Hou (the marquis of An Bei) but everyone calls him the *surname* marquise.
barging here with a few tidbits, don't mind me:
another way they call changyu here is fan jia yatou 樊家丫头: basically means the girl of the fan family
rather than mr. zhao, changyu calls him zhao da shu 大叔: it's a more more affectionate, familiar term to refer to someone's older (who's around the age of one's dad/uncle who is not a direct relative) it's more like her calling him "uncle zhao!"
the underlings using shu xia 属下: it's a subordinate self-referral that they use in front of their superior-- when xie zheng's underling found him rather than "we are late" it's more of "your subordinate(s) is late", same with li huai'an underling when he was giving advice during the talk about the former's arranged marriage, rather than "i think" it's more of a "subordinate thinks", same goes with UILF wei yan's underlings
another one is that magistrate referring to himself as xia guan 下官 when talking to li huai'an, it's also another hierarchical-etiquette thing, he's basically referring to himself as "your humble servant"/ "I (the lower ranking official)" in front of the latter, usually used by lower-ranking officials when addressing superiors/higher rank, or when addressing seniors.
contrast that to when he's referring to himself as ben xian zhun 本县尊 when talking to his subordinate; much like the ben hou explanation above, but rather than "marquis" it's "county magistrate"
xie zheng refers to wei yan as jiu jiu 舅舅 in the flashbacks: uncle, yes, but maternal uncle
much like the explanation for xie zheng's use of "mo" above, he also refers to himself as cao min 草民 (grass people/commoner) it's a self-addressed form when addressing officials/superiors (again he uses it sarcastically/nonchalantly in that exchange with huai'an since changning shows up)
fuqin 父亲 and die 爹: both translated as father which is true, but there is a distinction in terms of colloquiality and to an extent formality- best way i can put it: the former is "father" the latter is "dad" "pa"; how wei xuan refers to wei yan, how changyu refers to her dad, how xie zheng calls her dad and how xie zheng's mum talks to him about his dad and so on and so forth
muqin 母亲 and niang 娘: same as above, but the mother version
general he, during the grave visiting scene with li huai'an, refer to himself as lao gu tou 老骨头: direct translation means old bones, but it's basically a sort of.... humble/self-depreciating reference of "this old man" if i could desc it, it's like "this man who is too old&useless"-- fun fact: in different context it's also used as a nickname when describing an elderly to imply that they're too stubborn (hard-boned) lol.
he also uses the good ol' lao fu 老夫 lit translates to old man: another self-reference term; this one's for elder men
li huai'an on the other hand sometimes refer to himself as xue sheng 学生 when talking to general he; lit translates to learned person/student but this is another self identifying term used by individuals seeking guidance from someone of higher social standing, age, or expertise, basically he refers to him self as this student, your student, when talking to the general
hence why he also call general he lao shi 老师, he doesn't refer to general he as "you" per translation; it's more respectful, in this context: he calls him teacher, his teacher.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
breakspear in dorne 🌞
⁂ Gossip Girl (2007-2012) — s.5e.17 | The Princess Dowry⠀⠀⠀