rainbow-ginger-butterfly:
NEVER MAKE FUN OF SOMEONE WHO SPEAKS BROKEN ENGLISH. IT MEANS THEY SPEAK ONE MORE LANGUAGE THAN YOU DO.Â
As someone whoâs been trained to teach English to non-English speakers, allow me to inform you that English is an eldritch Frankenstein-esque abomination of borrowed words and mismatched grammatical rules.
Structurally, English is as convoluted and obtuse as any aspect of governmental bureaucracy, and itâs similarly societally entrenched in a way that makes people believe, and even insist, thatâs just âthe way of things.â
Hereâs the facts: English is fucking hard. English doesnât make logical sense. English is weird and horrible and inconsistent and makes common use of unusual phonemes that most adult speakers of other languages have to be mechanically taught to differentiate from similar sounds that are distinct in the English language. Without mechanical introduction and proper instruction, a lot of people cannot actually hear the difference in sounds you are mocking them for.
In some languages, [p] and [b] are indistinguishable. This is why you heard that gentleman say he would like a âcan of Coke or Bebsiâ with his order. It has nothing to do with laziness.
In some languages, [l] and [r] are indistinguishable. This is why youâre an asshole for going âme rikeyâ like the substitution is somehow comical. Youâre a dick, and also most likely racist.
In the vast majority of languages, [θ] and [ð], known to English speakers as the voiceless (thing) and voiced (there) versions of the th sound, respectively, straight up does not even exist. This is why she says âteefâ or âtoofbrush,â why he keeps saying âzeâ or âdeâ in place of âthe,â and why they said âsank you very muchâ when you held open the door for them.Â
There are sounds in English that a hell of a lot of speakers of other languages cannot teach themselves to recognize and recreate without assistance.
And, yâknow, even if you get the screwy grammar and troublesome pronounciation down, English is a language in which very slight changes in intonation and word stress can completely change the meaning of a sentence.Â
But how are you doing? (Flamboyant pleasure to see someone, eagerness to catch up.)
But how are you doing? (Deflection from inquiries about self, moving conversation in a new direction.)
But how are you doing? (Concern, request for further or more accurate information.)
These are all totally different statements.
Itâs incredibly easy to come across in a way you did not want or intend to when youâre not familiar with the particular ways in which saying something can change what it means to other people.Â
Donât you ever give people shit for not achieving or approaching fluency in English.
Repeat after me:Â English is a terrible fucking language and speaking it does not make me tangibly superior to anyone else in literally any way.