Ok. I need to decide on which tags I’m going to use. Â
I think I’ll use “Bakarina” and “MariKata”. Â
I was surprised to see “MariKata” and “MaryKata” both being used by the Japanese fandom. But then I realized that “Mah-ree-ah” and “Meh-ree” have completely different first syllables in Japanese. Thank you, sparckle-art, for including the kana spelling for each ship name! ^o^ Â
And yes, I will continue to use “Catarina” vs “Katarina”. I got attached to this series through Crunchyroll’s streams, and that was the spelling their translation used. Â