The Shamen & Roxanne Shanté: ProGen/Sharp As A Knife (Acid Attack In The...
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Armenia
seen from United States

seen from Spain
seen from Colombia

seen from United States

seen from United States
seen from Russia
seen from Brazil
seen from Spain

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Singapore
The Shamen & Roxanne Shanté: ProGen/Sharp As A Knife (Acid Attack In The...

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Die Erfahrung ist wie eine Laterne im Rücken; sie beleuchtet nur das Stück Weg, das wir hinter uns haben. - Konfuzius (551-497 v. Chr.)
Laute Freunde sind oft leise Feinde.
Konfuzius
„Kein Ding auf der Welt ist vollkommen.“
-Konfuzius
Weisheit des Tages

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Was du liebst, lass frei. Kommt es zurück, gehört es dir - für immer.
28 сентября родился Конфуций (551-479) - древнекитайский философ, оказавший огромное влияние на мировоззрение всей китайской цивилизации.
Хотя конфуцианство часто называют религией, в нём нет института церкви, и для него не важны вопросы теологии. Конфуцианская этика не религиозна. Идеалом конфуцианства является создание гармоничного общества по древнему образцу, в котором всякая личность имеет свою функцию. Гармоническое общество построено на идее преданности (чжун,) — лояльности в отношении между начальником и подчинённым, направленной на сохранение гармонии и самого этого общества. Конфуций сформулировал золотое правило этики: «Не делай человеку того, чего не желаешь себе».
Пять постоянств праведного человека:
“Жэнь” — «человеческое начало», «любовь к людям», «человеколюбие», «милосердие», «гуманность». Это — человеческое начало в человеке, которое является одновременно его долгом. Нельзя сказать, что представляет собой человек, не ответив одновременно на вопрос о том, в чём заключается его нравственное призвание. Говоря по-другому, человек есть то, что он сам из себя делает. Как Ли следует из И, так И следует из Жэнь. Следовать Жэнь значит руководствоваться сочувствием и любовью к людям. Это то, что отличает человека от животного, то есть то, что противостоит звериным качествам дикости, подлости и жестокости. Позже символом постоянства Жэнь стало Дерево.Дома потомков Конфуция в его родном городе, Цюйфу.
“И” — «правда», «справедливость». Хотя следование И из собственных интересов не является грехом, справедливый человек следует И так как это правильно. И основано на взаимности: так, справедливо почитать родителей в благодарность за то, что они тебя вырастили. Уравновешивает качество Жэнь и сообщает благородному человеку необходимую твёрдость и строгость.И противостоит эгоизму. «Благородный человек ищет И, а низкий — выгоды». Добродетель И впоследствии была увязана с Металлом.
“Ли” — буквально «обычай», «обряд», «ритуал». Верность обычаям, соблюдение обрядов, например почтение к родителям. В более общем смысле Ли — любая деятельность, направленная на сохранение устоев общества. Символ — Огонь. Слово «ритуал» — не единственный русский эквивалент соответствующего китайского термина «ли», который может быть переведен также как «правила», «церемонии», «этикет», «обряд» или, точнее, «обычай». В самом общем виде под ритуалом понимаются конкретные нормы и образцы общественно достойного поведения. Его можно истолковать как своего рода смазку социального механизма.
“Чжи” — здравый смысл, благоразумие, «мудрость», рассудительность — умение просчитать следствия своих действий, посмотреть на них со стороны, в перспективе. Уравновешивает качество И, предупреждая упрямство. Чжи противостоит глупости. Чжи в конфуцианстве ассоциировалась с элементом Воды.
“Синь” — искренность, «доброе намерение», непринуждённость и добросовестность. Синь уравновешивает Ли, предупреждая лицемерие. Синь соответствует элемент Земли.
Нравственные обязанности, поскольку они материализуются в ритуале, становятся делом воспитания, образования, культуры. Эти понятия у Конфуция не были разведены. Все они входят в содержание категории «вэнь» (первоначально это слово означало человека с разрисованным туловищем, татуировкой). «Вэнь» можно истолковать как культурный смысл человеческого бытия, как воспитанность. Это не вторичное искусственное образование в человеке и не его первичный естественный слой, не книжность и не природность, а их органический сплав.
Metaphern konnten so viele Dinge bedeuten; und zu ihren finsteren Kräften gehörte die Fähigkeit, das Übel unkenntlich zu machen, indem ihm andere Namen gegeben wurden. Jahrtausende zuvor schrieb Konfuzius, dass der Missbrauch von Metaphern zur Zerstörung der Gesellschaft führe, weil die Tyrannei mit der Sprache beginne. Die Warnung konnte nicht oft genug wiederholt werden. In jeder Generation musste sie neu gelernt werden, oft unter grauenhaften Kosten.
Benjamin Moser: “Sontag - Die Biografie”, S.783