ASDFGHJKL CUTIES AAAAAAAHHHHH ;w;
It seems Tanuma, Taki, Natori, Matoba, and Reiko dolls are available only from Natsume Yuujinchou anime official online shop OTL
seen from Spain
seen from China

seen from Kazakhstan

seen from Türkiye
seen from China

seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from China

seen from Netherlands
seen from Hong Kong SAR China
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from Singapore
seen from Hong Kong SAR China

seen from Malaysia

seen from United Arab Emirates
seen from United Arab Emirates
seen from United States
ASDFGHJKL CUTIES AAAAAAAHHHHH ;w;
It seems Tanuma, Taki, Natori, Matoba, and Reiko dolls are available only from Natsume Yuujinchou anime official online shop OTL

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Tagged by @all-seeing-ifer
rules: Tag nine people you want to get to know better.
three ships: Itsuki Koizumi x Haruhi Suzumiya from The Melancholy of Haruhi Suzumiya, DCAU Tim Drake x Stephanie Brown from Batman (the Animated Series), and Shintaro Kisaragi x Ayaki from Kagerou Project (also lately gushing over Gilgamesh x Enkidu/Kingu x Siduri since my friend just finished the Babylonia chapter of Fate Grand Order *shot*)
last song: "Is There Still Anything Love Can Do?” by Radwimps
last movie: The “Kara no Kyoukai” films or a rewatch of “Hotarubi no Mori e” (also Agatha Christie’s “And Then There Were None” mini-series if that counts)
currently reading: Started/caught up on a lot of manga since quarantine started lol. The main ones I’m following now are Kaguya-sama: Love is War, Spy x Family, and Hamefura.
currently watching: Fruits Basket
currently consuming: Some strawberries and nuts earlier
currently craving: Nothing atm Tagging @astrologista, @blindfolded-already, @cryptoriawebb, @ghousuu, @good7luck, @ibmiller, @kurobiya, @legendcallerl, @sage-striaton
I hadn’t been to tumblr in five days. Now going through my dash, all i find is that for the last 5 days the people I follow have reblogged nothing but 100 different views of this single father implying he’s proud of his son in front of a ton cameras and then the son calling him a good person
chapter 29 - dazai and atsushi (ノ´ヮ`)ノ*: ・゚ for @good7luck
Matoba x Natsume in S7
Their hands are getting closer :'))) mutually ;v;
Thanks anime for these scenes that weren't visibly in the original manga ;w;

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Natsume Yuujinchou Official Anime Fanbook will be released in the upcoming summer! It will include the official anime artworks from S1-7 ;v; (the details will be announced later)
I personally wish it will have the old calendar artworks as well ;w;
(this anime fanbook is about the anime, NOT the original manga!)
Apparently, Netflix gave notice that a new anime episode of Natsume Yuujinchou is coming on November 1st soon! This applies to Japanese Netflix as well, which I believe already has all episodes, including old OVAs.
That's why many fans guess the "new" ep would be S7 ep13, The Hand Extended (or The Hand Reaching Out idk) - which has been available via S7 BD/DVD last volume only so far! Besides, it's Matoba Seiji's birthday on Nov. 1st :D
(but I will turn off reblog for this post, just in case XP)
Some of the official English translations that I personally dislike in Natsume Yuujinchou manga volume 23 (anime S7 ep 9-10 part)
.
at the beginning of the Miharu arc
"Natsume, this is bad! Some kind of spell is (being performed) in this house--"
I mean, yeah, Natori "highly implied" they should get out of the (potentially dangerous) house, but it's NOT what he "actually said" to Natsume. In the English manga, the info of the (suspicious) spell - the subtle detail - is lost.
The anime (S7 ep 9) changed the Japanese line a little, but the English subtitle is still much closer to the original Japanese manga line XD
2. at the end of the Miharu arc
"Still, this is a great opportunity, so let me take it.
This is...a loquat from the Yorishima residence, I know it."
I can go with the 2nd line, okay, but the 1st one? It's not even just "But I'll (gladly) take it." or "But thank you very much."?? Hello??? asdfghjkl Come on, look at the huge empty space XDDD Is the translator anti-matoba or anti-matonatsu lol
The anime (S7 ep 10) English subtitle did Matoba justice T^T