Geiriau:
Beth yw'r ots gennyf i am Gymru?
Damwain a hap neu anffawd yw fy mod yn rhan ohoni.
A pwy dani i fynnu gobeithion newydd?
Yn ddim mwy na babi mewn bedydd,
feddyliais i erioed y byddwn i'n eiddo i genedl a llwyth mwy apathetic, di-asgwrn cefn, ddisymwth.
Beth yw'r ots os mai fin nos, fan hyn y lladdwyd Llywelyn?
Dydw i ddim yn cofio hyn.
A doeddwn i ddim o gwmpas pan rheibwyd Tryweryn,
a hwyl diniwed oedd Brad y Llyfrau Gleision,
yn ddim byd mwy na âstroc o geniusâ gan y Saeson.
Pan arwisgwyd bonheddwr Charlie yn '69,
daeth miloedd i dre' i godi llaw.
Aeth y benwan i Gilmeri yn y niwl a'r baw.
Saunders, DJ, Valentine...
All this Welsh shit is a waste of time,
all this Welsh shit is a waste of time.
Meddyliwch am Hassan yn nociau Gaerdydd,
a gafodd o wahoddiad i ddathliadau'r Urdd?
Mae'n hen bryd symud yn ein blaen.
A dyma deffro rhyw fora' yn gweld dyn mud a dall,
a meddyliais am eiliad â a ydw i'n gall i ddiystyrio
miliyna' o eneidia' gwych a rhannodd, cyfoethogodd,
dysgodd i ni i beidio a phlygu a derbyn yr hyn sydd yn iawn i'r lleiafrif!
Beth nawr yw'r ddadl ynglyn a'r iaith?
A'i brad yw mynd a'r gan a'r gair o amgylch y byd ac o stryd i stryd?
âUn genedl, dwy iaith.
One nation, two languages.â
Yng nghanol Dafydd El, Rod Richards a'r Pwdl,
a'r tipyn Cymro yn yr âadvert Pot Noodleâ,
oes gyna' ni diddordab o gwbl?
Fel ddywedodd âY Tystionâ, 'ma Kosovo dal mewn lludw'.
A dyma di'r pwynt ar diwadd y dydd,
yw ein bod fel eneidia' yn gwbl rhydd
i rannu, cyfoethogi a dysgu ein gilydd
i beidio a phlygu i'r hyn sydd yn iawn i'r lleiafrif.
Plygu i'r hyn sydd yn iawn i'r lleiafrif.
âI have decided on the name - 'National Assembly for Wales',
to stress that it will be for everyone in Wales, English and Welsh speakers. North, South, East and West. North, South, East and West, everyone in Wales, everyone in Wales.â
A rwan ble mae Ron âo Fachenâ Davies?
Wedi ei erlid yn rheibus gan gymdeithas sgitsoffrenig, anwybodus,
am fod yn ddyn o gig a gwaed.
Meddyliwch chi am funud, pe bai Glyndwr yn hoyw -
âna, fyddai hynny ddim yn iawn o gwbl.â
Yn 1536, meddiannwyd y famwlad
mewn gloddest o hunanbwysigrwydd a brad.
Dim ond llyfu tin y âcwinâ,
efallai'n debyg i '99, pan estynwyd llaw i'r teulu breintiedig
nad oedd yn gysylltiedig mewn unrhyw ffordd i'n Cynulliad ni,
y cachgwn gostyngedig.
A be am wahoddiad DI, RS, a Gwynfor Evans
aâu hysbryd gonest, gobeithiol, di-dorâŚ?
Aeth Dafydd ap Gwilym am sesh mewn tafarn i chwilio am hogan,
mae'r meddylfryd yn bell o fod yn ysfa modern.
Oedd o'n deffro bob bora yn âdiolch i Dduw fod o'n Gymraegâ,
fel caethweision yr arglwydd Penrhyn ynghlwm wrth y graig
a dyma wnaeth nhw, deffro rhyw fora a gweld dyn mud a dall
a meddwl am eiliad, ydyn nhw'n gall i ddiystyrio
miliyna' o eneidia' gwych a rhannodd, cyfoethogodd,
dysgodd i ni i beidio a phlygu a derbyn yr hyn sydd yn iawn i'r lleiafrif...
...mae'n hen bryd deffro.
English Translation Lyrics:
What do I care of Wales?
It is by accident and chance or misfortune that I am a part of her.
And who are we to demand new hopes?
No more than a baby in a baptism,
I never once thought I would belong to a nation and tribe so apathetic, spineless, so suddenly.
What do I care if at eventide, here Llywelyn was killed?
I donât remember this.
And I wasnât around when Tryweryn was taken,
and the Treachery of the Blue Books was just innocent fun,
nothing more than a âstroke of geniusâ by the English.
During the investiture of gentleman Charlie in â69,
thousands came to town to wave.
The mad went to Cilmeri through the fog and dirt.
Saunders, DJ, Valentine...
All this Welsh shit is a waste of time,
all this Welsh shit is a waste of time.
Think about Hassan in Cardiff docks,
did he recieve an invitation to the Urddâs celebrations?
Itâs about time we moved on.
And I woke up one morning and saw a blind and mute man,
and thought for a second â am I wise to disregard
millions of fantastic souls that shared, enriched,
taught us not to bend and accept what is right for the minority!
What to do now regarding the langugae?
Is it treachery to take the song and word around the world and from street to street?
âOne nation, two languages.
One nation, two languagesâ
Amidst Dafydd El, Rod Richards and the Poodle,
and that Welshman in the Pot Noodle advert,
have we any interest at all?
Like the âTystionâ said, Kosovo is still in ashes.
And this is the point at the end of the day,
that we as souls are completley free
to share, enrich and teach one another
not to bend to what is right for the minority.
Bend to what is right for the minority.
âI have decided on the name - 'National Assembly for Wales',
to stress that it will be for everyone in Wales, English and Welsh speakers. North, South, East and West. North, South, East and West, everyone in Wales, everyone in Wales.â
And where now is Ron âfrom Machenâ Davies?
Prosecuted by a schizophrenic, ignorant society,
because heâs a man of flesh and blood.
Think for a moment, if Glyndwr was gay â
âno, that wouldnât be right at all.â
In 1536, the mother country was occupied
in a revelry of self importance and treachery.
Only licking the Queenâs arse,
perhaps similar to â99, when a hand was extended to the privileged family
that had no connection whatsoever to our Assembly,
the submissive cowards.
And what about DI, RS and Gwynfor Evansâs invitations
and their honest, hopeful and unbroken spirits...?
Dafydd ap Gwilym went for a sesh in a tavern to look for a girl,
the mentality is far from being a modern craze.
Did he wake up every morning âand thanked the Lord heâs Welshâ,
like the slaves of lord Penrhyn that were tied to the rock
and this is what they did, wake up one morning and saw a blind and mute man
and thought for a second, are they wise to disregard
millions of fantastic souls that shared, enriched,
taught us not to bend and accept what is right for the minority...
...itâs about time we woke up.