A3 - Event Story - Nomadic Bartender (3/11)
Hisoka: "Ah... I think it's finally time to call it quits. Might as well just drink the rest of this myself and close up shop for good."
Hisoka: "Um, can I help you?"
Guy: "I would like to work here."
Hisoka: "Aw, what... Sorry, but I'm not hiring right now."
Izumi: (The winter troupe is wrapping up the tenth round of performances with a magical bartender fantasy.)
Izumi: (It's an unusual setting for this group, because the characters, their professions, and the worldview are all inspired by the fantasy genre.)
Izumi: (At the same time, there's a certain sense of sadness from the fact that wizards are shunned in this world that makes it feel like a winter troupe performance.)
Banri: Anything dealing with magic is tricky because the way you handle it completely changes what you end up with.
Tsuzuru: That's true. I think if another troupe did this play, it would feel completely different.
Izumi: This definitely has a distinct winter troupe flavor to it.
Izumi: (Guy plays Wis, a wizard working as a bartender, drifting from bar to bar in search of a certain person.)
Izumi: (And Hisoka is Gin, the owner of the bar where Wis is now asking for a job.)
Banri: No issues with these two at all, thanks to them working together at the bar in real life.
Tsuzuru: The roles suit them well.
Izumi: Well, there is one thing I'm worried about...
Izumi: Well, I think we're just about ready for a readthrough.
Izumi: Does anyone have anything they'd like to discuss before we start?
Tsumugi: I'd like to say something.
Tsumugi: In the final scene, Wis uses magic to erase all of Gin's memories about him and wizards in general.
Tsumugi: Even though it's come up before, I'm a little concerned about Hisoka having to play a character who loses his memories.
Homare: Yes, I've been thinking about this too.
Azuma: Right. If that scene is too much for Hisoka, maybe we could come up with a different approach.
Tsuzuru: Let me know if you have any suggestions for script changes!
Izumi: Hisoka, what do you think?
Hisoka: I'll be fine. Because I know that forgetting isn't scary.
Izumi: (That's what Hisoka said, but...)
Guy: "This is a token of my gratitude."
Hisoka: "What kind of drink is this?"
Guy: "It's called a Whiz Bang."
Hisoka: "... Hm? So you can make drinks like this? But wait, the flavor... it's like a terribly nostalgic memory of someone..."
Izumi: You can see how incredibly sad Gin is here. And Guy's portrayal of Wis shows how hesitant he is to take away Gin's memories.
Banri: At first I thought the last scene was an positive way of ending things, but I really felt the pain there.
Tsumugi: Everyone has their way of interpreting and performing the scene, so i don't think either approach is wrong.
Tasuku: I think it's fine to let Guy and Mikage tie things up how they want to.
Guy: No, I think I'm getting tripped up by my own feelings. I'll work on it a little more.
Hisoka: Me too... I'm not really satisfied by my performance.
Izumi: Well, we only just started rehearsing. There's still time to figure things out.
Izumi: Well, let's wrap things up for today.
Citron: Good job, everyone!
Citron: An espresso luggage has arrived from Zafra!
Tasuku: Someone sent us coffee beans in luggage?
Guy: Beans in luggage? Maybe he means beanbags.
Homare: Did they deliver beans or bags?
Banri: Pretty sure he means express package.
Citron: That's correct! Guy is always the Guy who gets it Wrong!
Guy: Isn't this "the pot calling the kettle black"?
Citron: And here is a fan letter for the Wrong Guy!
Guy: A fan letter? From Zafra?
Guy: ... It's from Mika. That's unusual. He doesn't usually write letters.
Izumi: What did he write?
Mika: "I sincerely apologize for not being to attend your performance."
Mika: "Preparations for the theatre festival in Zafra are currently underway."
Mika: "I pray, from the bottom of my heart, that your performance succeeds."
Mika: 'I have known from the start that your charisma as an actor--"
Guy: I'll spare you the rest.
Homare: But we were getting to the best part!
Tasuku: Judging by the number of pages, that letter will take a while to read.
Guy: I'll read it carefully.
Azuma: It's unfortunate that Mika missed Guy's performance back when we did Phantom.
Hisoka: Even though we performed it in Zafra, Mika still couldn't see it.
Guy: Right, we were with the Spring Troupe a lot of the time, and then the performance was interrupted.
Tsumugi: Maybe that's why Mika's letter is so long.
Azuma: Why don't you give him a call later?
Guy: Yes, I think I will.
Izumi: By the way, there's a theatre festival going on in Zafra?
Citron! Yes! It is a fun event where Zafra's theatre troupes get together and perform for many days!
Tasuku: Sounds pretty interesting.
Tsumugi: If the timing is ever right, I'd like to go.
Mika: Sir! I hope you've been well. What can I do for you?
Guy: I received your letter. Thanks for sending it.
Mika: Oh, it was nothing! There was a lot I wanted to write, and so the letter ended up being so long... my apologies! But I wanted to show my support from Zafra!
Mika: I wanted to be there for opening night and the final performance at the very least, but it seems like that will be quite difficult to--
Guy: The first and last night? At the very least? I see...
Mika: Of course, if the festival wasn't going on, I would want to see the "full run"... !
Guy: So you're familiar with that term, "full run." It's not Zafran, though.
Mika: I learned it from Citronia-sama. Since you're performing as the lead actor, I want to see every single performance.
Guy: Oh, did Citronia tell you I was playing the lead this time?
Mika: Prince Tangerine did, though he mentioned that he'd heard about it from Citronia-sama.
Mika: He also passed on some advice about writing you a letter, because it would be difficult for me to go to Japan in person with the festival preparations here.
Mika: According to Citronia-sama, I would be able to encourage and support you by putting my thoughts and feelings about your upcoming performance on paper.
Guy: I see. It was Citronia's idea...
Mika: I believe that Citronia-sama is also looking forward to your performance very much.
Guy: I'll need to work even harder, then.
Mika: Please accept our best wishes and support from everyone here in Zafra, including Prince Tangerine and myself, of course!
Technically, Guy's character should be called Wiz (ć¦ć¤ćŗ) but I just really don't like that spelling for a name. So Wis it is!
As Guy's subordinate Mika speaks in keigo which still really trips me up, so that phone conversation is a little murky in places... sorry about that. I hope I've at least conveyed that Mika is the one true Guy stan.