feminine urge to Know Everything and speak 12 languages
Stranger Things
todays bird

pixel skylines
Cosimo Galluzzi
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

izzy's playlists!

祝日 / Permanent Vacation
sheepfilms
almost home
Monterey Bay Aquarium
YOU ARE THE REASON

Alisa U Zemlji Chuda
trying on a metaphor

@theartofmadeline
KIROKAZE
Misplaced Lens Cap
AnasAbdin

titsay
NASA

seen from United States

seen from Türkiye

seen from United States
seen from United States
seen from Portugal

seen from Germany

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Germany

seen from Philippines
seen from United States
seen from Spain

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@mea-lingua
feminine urge to Know Everything and speak 12 languages

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
A Resource for Reading Practice: The Chinese Reading World
I wanted to share a resource for reading practice that I stumbled across recently. It’s called the Chinese Reading World, and it was a project led by the University of Iowa.
The site was put together from 2005 to 2008, so it’s not super up to date. However, there is a ton of content! Everything is sorted into 3 levels: beginning, intermediate, and advanced.
Each level has 30 units, and each unit has 10 lessons. The lessons begin with a vocab pre-test, then there is a reading with some comprehension questions. Lastly, there is a vocab post-test, which is the same as the initial test (at least for the lessons I’ve done so far). There’s audio for each lesson text, but unfortunately it can’t be streamed—you have to download it. There is also an achievement test at the end of each unit.
My experience has actually been that I already know all the words on the vocabulary tests, but the reading passages contain other words that I’m not familiar with.
So far, the readings I’ve encountered are not very long. This is nice since reading longer pieces can be frustrating at times. With shorter readings, you can just read 1 or 2 on some days and read more when you have more time/patience. I believe the readings are taken from Chinese newspapers.
Also, every unit has a theme. With 90 units total, there are bound to be themes that interest you. Example unit topics:
Directions and Asking Direction 方向和问路
Sports and Outdoor Activities 体育和户外运动
Chinese Music and Musicians 中国音乐和音乐家
Chinese Minorities and Local Customs 地方习俗和民族风情
Chinese Sports and Olympic Games 体育和奥林匹克
Contemporary Chinese Literature and Writers 中国当代文学和作家
The 3 levels also each come with 5 proficiency tests. They seem to be based on vocabulary knowledge, so expanding your vocab is clearly a huge focus of this site. The only thing I’m unclear is about is I’m not sure exactly when the proficiency tests are meant to be taken. After completing all units? Or are they spaced out so you are supposed to take test 1 after the first few units, test 2 after the next few, etc.?
I’ve started working my way through the advanced section this week. With 300 advanced lessons alone, it really feels like I have an infinite number of articles to go through!
fr tho
IG Accounts for Learning French / Spanish / Mandarin
FRENCH
@all.french -
Posts short stories / audio clips with French & English subtitles on screen
@french.toons -
Plays cartoon clips in French followed by the same clip in English
@lefrancaisaveclesmachin -
Posts reels consisting of a vocab word and example of it used in a sentence (cover slang and common expressions)
@fa_johan -
Posts language learning tips and reels on vocab words, all explained in French (suitable for more intermediate learners)
@linguiswaps_french -
Same as above, posts reels explaining vocab words and expressions in context, all in French
you know what’s really cool about learning a new language is that little by little you start understanding things and it’s not just “ksndlandowodbsla” when you hear someone talking in your target language it’s like “jdksdk-usted-foelfje-puntos-fjsodkspks-esta bien” and soon there won’t be any “jdksodld” it’ll all be smooth.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Just curious why your translation tag is called that?
It’s from a quote that I saw floating around on tumblr that decided to start living in my head full-time:
When the violin repeats what the piano has just played, it cannot make the same sounds and it can only approximate the same chords. It can however, make recognizably the same “music,” the same air. But it can do so only when it is faithful to the self-logic of the violin as it is to the self-logic of the piano.
Language too is an instrument, and each language has its own logic. I believe that the process of rendering from language to language is better conceived as a “transposition” than as a “translation,” for “translation” implies a series of word-for-word equivalents that do not exist across the language boundaries any more than piano sounds exist in the violin.
The notion of word-for-word equivalents also strikes me as false to the nature of poetry. Poetry is not made of words but of word-complexes, elaborate structures involving, among other things, denotations, connotations, rhythms, puns, juxtapositions, and echoes of the tradition in which the poet is writing. It is difficult in prose and impossible in poetry to juggle such a complex intact across the barrier of language. What must be saved, even at the expense of making four strings do for eighty-eight keys, is the total feeling of the complex, its gestalt.
(source)
lord help me because i can’t stop saying “i may have girlbossed too close to the sun” to myself whenever i do literally anything
unique ways to learn foreign languages
Hi it’s werelivingarts and I’m back with some unique tips on learning foreign languages. I love learning Mandarin and Korean, and my foreign friends absolutely love it when I try to speak with them. ✨
Learning languages is tough but really fun. Remember that you need to set goals, such as by the end of today, I will finish studying the alphabet, not the simple “getting fluent” goal. It’s okay when things you first say are gibberish because you will certainly get better by learning your mistakes.
Here are just some extra weird ways to help you learn: ● Use region-specfic social media (Weibo for Chinese, Kakao Talk for Korean, Tuenti for Spanish, etc) ● Narrate in other languages as you commute (e.g. the mysterious man who wears brown cap-toe Oxfords just get his cats turn left and is now entering the supermarket) ● Read newspaper and magazine ● Change your phone language ● Get help from your native speaker friends ● Take notes in other languages
P/s: Do you have any useful methods to learn foreign languages? If yes, please share it down here 🤩⬇️
🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓
May your August be filled with love and growth.
🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓🌿🍓
STOP RIGHT HERE! 🧚🏼♂️✨
If you are thinking of quitting your language learning journey, this is a sign to keep going! There will be days when you’ll feel unmotivated, tired, and wonder if it’s even worth it. The day will pass!
Don’t let waves of unmotivation stop you from achieving your goals 🥺

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Hay dos palabras muy importantes que abrirán muchas puertas en la vida. Empujar y jalar
Noooooooooooooooooo
[There are two very important words that will open a lot of doors in your life. Push and pull.]
My current fave Mandarin learning resources:
In this post, I’m compiling the (free) resources, which I’ve been using to study Mandarin on my own, along with a few lines on how I’ve been getting the most out of them. I’ve basically developed a little routine for myself when it comes to using these to make sure I practice a bit of everything (reading, writing, listening, speaking). Hope these help in your Mandarin acquisition journey if you’re looking for complementary content outside of the classroom or for self-studying like me!
Learning a language that doesn’t use the same writing system as your native one is so fun because they change the font and you’re doomed
I had a penpal from Greece in high school. She had the neatest handwriting ever. She taught me a bunch of basic stuff, and it got to the point that we’d write our letters almost exclusively in Greek (a big deal, as this was before Google Translate was even a thing).
Cut to junior year of college. I took Classical Greek as part of my degree, and I was feeling like I had a leg up over my classmates, whose Greek handwriting looked like kindergarten chicken scratch, while mine was smooth and quick. I turned in my first assignment feeling pretty damn proud of myself.
About three assignments later, my professor pulled me aside with the goofiest look on his face…
“I appreciate the effort, but…”
You remember that phase I think all little girls go through in middle school/junior high? Where we have swirly tails on our G’s or our Y’s get all swoopy, or we dot all our I’s with little hearts?
Yeah…
Turns out, all the perfect little flourishes I’d been putting on my letters were not, in fact, part of the letters at all. My penpal had just still been in that phase when she taught me the alphabet!
some examples of printed vs. handwritten, and handwritten variability
chinese:
korean:
russian:
greek:
SOMEBODY DO HEBREW.
Just using vous and tu interchangeably like a psychopath.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Free Mandarin reading/listening practice
Short Stories
HSKReading (HSK 1-6)
offers short stories by level; some stories come in both text and audio form; pages come with a built-in Mandarin-Pinyin/English translator
Chinese Reading Practice (Beginner-Advanced)
offers short stories by level; each story is prefaced with notes on vocab and expressions to look out for; pages come with a built-in Mandarin-Pinyin/English translator
Chinese mini-stories on YouTube (HSK 3-4)
in each video, Xiao Min tells a short story which you can read along to, then goes through the vocabulary and sentences slowly to explain their meanings
Manhua (sites to read free Chinese webcomics on)
Manhuatai
Movies & Shows
爱奇艺 (IQYI)
IQYI has a large selection of dramas, movies, variety shows, and even a section of shows for kids (perfect for beginner listening and, if you put Chinese subtitles, reading practice!)
YouTube
there is an abundance of YT channels that air cdramas, ex., 1 2 3 (most only offer English subtitles)
Viki
Viki also has a large selection of subtitled Asian dramas, including Chinese and Taiwanese series and movies
Extra:
MyChineseReading (beginner-advanced)
very similar to HSKReading in format if you’re looking for more short texts to learn words in context through! (they have a nice selection of articles organized into categories like stories, science, business/politics, history, etc.)
“I don’t remember how to say home in my first language, or lonely, or light I remember only delam barat tang shodeh, I miss you, and shab bekheir, goodnight.”
Kaveh Akbar, ‘Do You Speak Persian?’
“I can’t speak my own language - Iesu, All those good words; And I outside them.”
R.S. Thomas, ‘Welsh’
“It’s an ancient story from yesterday evening called “Patterns of Love in Peoples of Diaspora,” called “Loss of the Homeplace and the Defilement of the Beloved,” called “I Want to Sing but I Don’t Know Any Songs”.”
Li-Young Lee, ‘Immigrant Blues’
“The fact that I am writing to you in English already falsifies what I wanted to tell you. My subject: how to explain to you that I don’t belong to English though I belong nowhere else.”
Gustavo Pérez Firmat, Bilingual Blues