Sea Magick

ellievsbear

oozey mess
Aqua Utopiaïœæ”·ăźćșă§èšæ¶ă玥ă
TVSTRANGERTHINGS

â
YOU ARE THE REASON

titsay
d e v o n

Andulka
will byers stan first human second

cherry valley forever
KIROKAZE
Mike Driver
trying on a metaphor

Kaledo Art

⣠Chile in a Photography âŁ
Game of Thrones Daily
Misplaced Lens Cap

seen from TĂŒrkiye

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from T1
seen from United Kingdom
seen from Malaysia

seen from Singapore

seen from Malaysia
seen from Germany
seen from United States
seen from France

seen from Romania
seen from Australia

seen from Morocco
seen from Germany
seen from Brazil
seen from Brazil
seen from Brazil

seen from TĂŒrkiye
@mctacx
Sea Magick

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
Links to Free French Grammar Books
(from www.archive.org)
A French Grammar by W. H. Fraser
French Grammar Made Clear: For Use in American Schools by Ernest Dimnet
The All-In French Course by E. B. Crampton
French Grammar Simplified by Hugoâs Language Institute
Elementary French: the Essentials of French Grammar by Fred Davis Aldrich
TerminaçÔes dos verbos no francĂȘs (tempo presente)
1. Verbos terminados em -ER
ex: manger (significa comer)
je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous mangez, ils mangent
2. Verbos terminados em -IR
ex: finir (significa terminar)
je finis, tu finis, il finit, nous finissons, vous finissez, ils finissent
3. Verbos terminados em -VOIR
ex: pouvoir (significa poder)
je peux, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent
4. E temos os irregulares, que sĂŁo muitos, mas podemos citar:
ĂȘtre (ser/estar)
avoir (ter)
prendre (tomar, pegar)
dormir (dormir)
sortir (sair)
partir (sair)
mettre (colocar)
aller (ir)
venir (vir)
entre muitos outros!
La Santé Physique
16/3/2020
Since we have a medical pandemic happening, here is a list of useful vocab to have in your pocket.Â
Common illnesses - Des maladies communesÂ
Allergie (f.) - allergy
Asthme (m.) - asthmaÂ
FiĂšvre (f.) - fever
Grippe (f.) - flu
Pneumonie (f.) - pneumonia
Rhume (m.) - A cold
Toux (f.) - A cough
Virus (m.) - virus
Helpful expressions - Des expression utiles
Aidez-moi - Help me
Aller chez le/la médecin.e - Go to the doctor
Attraper quelque chose (attraper un rhume) - To catch something (neutral)
Avoir mal Ă /au/Ă la quelque chose - To have pain somewhere
Choper quelque chose (choper un rhume) - To catch something (informal)
Jâai du mal Ă respirer - Iâm having trouble breathing
Je suis malade - Iâm sick
Mes poumons sont pris/encombrĂ©s - My lungs are clogged (phlegm)Â
Prenez soin de vous !
ExpressĂ”es com o verbo âprendreâ
1. Sây prendre comme un pied : fazer um trabalho mal feito, porco
Exemplo : Ce nâest pas comme ça quâon dĂ©coupe un poulet. Tu tây prends comme un pied.Â
2. Sây prendre : fazer algo, executar a ação
Exemplo : Comment tu tây prends pour ne jamais te faire prendre ?Â
3. Sâen prendre Ă quelquâun : se apoiar (seja fĂsico ou sentido figurado) em alguĂ©m
Exemplo: Quand il est en colĂšre, il sâen prend toujours Ă sa femmeÂ
4. Se prendre (pour) : se considerar como...
Exemplo: Mais, elle se prend pour qui cette fille?Â
5. Qu'est-ce qui t'a pris ? : O que tĂĄ acontecendo com vocĂȘ?
Exemplo : Pourquoi tu as pleurĂ© soudainement ? Quâest-ce qui tâa pris ?Â
6. Prendre son courage à deux mains : juntar coragem
Exemplo : Jâai pris mon courage Ă deux mains et je lui ai tout dit.Â
7. Prendre ses jambes à son cou : correr (vulgo se mandar, meter o pé)
Exemplo: Quand la police est arrivĂ©e, le voleur a pris ses jambes Ă son cou.Â
8. Prendre sa retraite : se aposentar
Exemplo: Il va prendre sa retraite lâannĂ©e prochaine.
9. Prendre rendez-vous avec: marcar com alguém
Exemplo: Je voudrais prendre rendez-vous avec le directeur.Â
10. Prendre quelqu'un la main dans le sac : pegar alguém no flagra
Exemplo: Jâai pris mon fils la main dans le sac.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
PreposiçÔes compostas no francĂȘs
Ă cause de â por causa de
Ă cĂŽtĂ© de â ao lado de
Ă dĂ©faut de â por falta de
Ă force de â por força de
Ă lâĂ©gard de â no que se refere a
Ă lâexception de â com a exceção de
Ă lâinstar de â seguindo o exemplo de
Ă lâinsu de â sem alguĂ©m saber, escondido de alguĂ©m
Ă la faveur de â devido a, graças a
Ă la merci de â Ă mercĂȘ de
Ă mĂȘme â direto de
Ă mĂȘme de â capaz de (fazer algo)
Ă partir de â a partir de
Ă raison de â na proporção de
Ă travers â atravĂ©s
au bas de â no fundo de
au bord de â na beira de
au coin de â do lado de
au lieu de â em vez de
au milieu de â no meio de
au moyen de â por meios de
au nord de â ao norte de
au prix de â com o preço de
au sud de â ao sul de
au-dehors de â do lado de fora de
au-delĂ de â alĂ©m de
au-dessous de â embaixo de
auprĂšs de â perto de, com
autour de â ao redor de
aux alentours / environs de â na vizinhança de
Lugares em francĂȘs
cabeleireiro:Â la coiffeur
confeitaria: la confiseur
escola: lâĂ©cole
lavanderia: le pressing
floricultura: le fleuriste
mercado: le marché
hotel: lâhĂŽtel
estação de trem: la gare
correio: la poste
ponto de ĂŽnibus: lâarrĂȘt de bus
estacionamento: le parking
igreja: lâĂ©glise
hospital: lâhĂŽpital
banco: la banque
prefeitura: la mairie
praça: la place
museu: le musée
livraria: la librarie
açougue: la boucherie
IDIOMATIC EXPRESSIONS đ«đ·
AVOIR LES PIEDS SUR TERRE
literal translation: to have your feet on the ground meaning: to be realistic
TOURNER SEPT FOIS SA LANGUE DANS SA BOUCHE
literal translation: to turn your tongue seven times in your mouth meaning: to think before speaking
ETRE TOUJOURS DANS LA LUNE
literal translation: to always be on the moon meaning: to be a dreamer
AVOIR UNE ARAIGNĂE AU PLAFOND
literal translation: to have a spider on the ceiling meaning: to be a bit crazy
JETER DE LâHUILE SUR LE FEU
literal translation: to throw oil into the fire meaning: to feed a conflict
CASSER DU SUCRE SUR LE DOS DES GENS
literal translation: to break sugar into the back of people meaning: to speak badly of someone in their absence
ĂTRE SENS DESSUS DESSOUS
literal translation: to be upside down meaning: to be overwhelmed
METTRE LES PIEDS DANS LE PLAT
literal translation: to put your legs in the dish meaning: to speak without discernment
Source: Grammaire progressive du français - niveau avancé
A frase negativa
A frase negativa é formada, assim como a afirmativa, com alguns elementos chave que ajudam a identificar o tipo de oração, veja:
Frases afirmativas usam:
DĂ©jĂ , encore, toujours, quelque chose, quelqâun, tout le monde...
E por sua vez, frases negativas:
Ne...pas (nĂŁo)
Ne...pas encore (ainda nĂŁo)
Ne...pas plus (nĂŁo mais/jĂĄ nĂŁo)
Ne...rien (nada)
Ne...personne (ninguém)
Exemplos de frases negativas:
Tu connais le nouvel élÚve? Non, je ne le connais pas
Tu as dĂ©jĂ allĂ© Ă PĂ©kin? Non, je nây suis jamais allĂ©
Em suma, a expressão de negação fica de um lado e do outro do verbo, mas hå exceçÔes, como por exemplo quando trata-se de um verbo conjugado em um tempo composto, a negação enquadrarå-se ao auxiliar e quando o verbo estå no infinitivo, a negação ficarå antes do verbo. Exceto em personne ne, rien ne, aucun ne...
Posição de negação na frase:
Ne (nâ) + verbo + pas, plus, jamais, rien, personne...
Personne ne, rien ne, aucun ne... + verbo
Ne (nâ) + auxiliar ĂȘtre ou avoir + pas... + particĂpio passado do verbo
Quer tirar dĂșvidas? meu instagram Ă© @.mctacx, e minha box Ă© aberta pra vocĂȘs. NĂŁo esqueça de curtir e reblogar o post, isso me ajuda muito!
Ă bientĂŽt, claudia
Algumas frutas em francĂȘs
maçã: la pomme
banana: la banane
uva:le rasin
mamĂŁo: la papaye
laranja: lâorange
coco: la noix de coco
morango: la fraise
cereja: la cerise
ameixa: la prune
abacate:lâavocat
abacaxi: lâananas
limĂŁo: le citron vert
pĂȘra: la poire
pĂȘssego: le peche
manga: la mangue

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch âą No registration required âą HD streaming
O Passé Composé
O post a seguir requer familiaridade com os verbos ĂȘtre e avoir, que sĂŁo essenciais para a formação do PassĂ© ComposĂ© (corresponde ao nosso pretĂ©rito perfeito, tambĂ©m majoritariamente usado no francĂȘs falado).
NĂŁo se engane com traduçÔes literais, confie apenas nas regras gramaticais da lĂngua francesa!
Alguns adjetivos em francĂȘs #1
froid / froide: frio / fria
chaud / chaude: quente / quente (feminino)
propre: limpo / limpa
sale: sujo / suja
drÎle: engraçado / engraçada
sociable: sociĂĄvel
patient / patiente: paciente / paciente (feminino)
honnĂȘte: honesto / honesta
dangereux / dangereuse: perigoso / perigosa
PS: A pronĂșncia nĂŁo muda!