seen a lot of these with your favorites, but reblog with the CURRENT book you are reading, show you are streaming, the last movie you watched, and any game/puzzle/crafts you’re working on

@theartofmadeline
Lint Roller? I Barely Know Her
h

PR's Tumblrdome
will byers stan first human second
todays bird
Sweet Seals For You, Always

Origami Around
Show & Tell

JBB: An Artblog!

TVSTRANGERTHINGS

Kaledo Art
🪼

pixel skylines
Today's Document

JVL

Discoholic 🪩
$LAYYYTER

祝日 / Permanent Vacation

seen from Hong Kong SAR China

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Vietnam
seen from United States

seen from China
seen from Sri Lanka
seen from Argentina
seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States
seen from India

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States
seen from Italy

seen from Brazil

seen from Canada

seen from United States
@mandarinacatarina
seen a lot of these with your favorites, but reblog with the CURRENT book you are reading, show you are streaming, the last movie you watched, and any game/puzzle/crafts you’re working on

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
seen a lot of these with your favorites, but reblog with the CURRENT book you are reading, show you are streaming, the last movie you watched, and any game/puzzle/crafts you’re working on
learning portuguese will fix me
I’ve noticed lately that it’s often Americans who leave tags like “I don’t even care if it’s made up” on posts I make that are not particularly unbelievable, but are pretty specific to my way of life or corner of the world (like the one about the cheese vendor). It reminds me of that tweet that was circulating, that said Americans have a “medieval peasant scale of worldview”—I mean, if you don’t want to be perceived this way by the rest of the world maybe don’t go around social media saying that if a cultural concept or way of life sounds unfamiliar it must be made up?
It’s the imbalance that’s annoying, because like—when I mentioned having no mobile network around here I had people giving me info about Verizon to fix my problem. I post some rural pic and someone says it must be somewhere in the Midwest because the Southwest doesn’t look like this. My post about my postwoman has thousands of Americans assuming it’s about the USPS. On my post about my architect there’s someone saying “it’s because architecture is an impacted major” and other irrelevant stuff about how architecture is taught in the US. This kind of thing happens so so so often and I’m expected to be familiar with the concepts of Verizon and the Midwest and impacted majors and the USPS and meanwhile I make a post about my daily life and Americans in the notes are debating like “dunno if real. it sounds made up”
Going online for the rest of the world means having to keep in mind an insane amount of hyperspecific trivia about American culture while going online for Americans means having to keep in mind that the rest of the world really exists I guess
The thing op is talking abt:
A new book explains why Americans know so little about other countries.
Just a reminder that grammatical gender is not the same as the gender that people have. I see a lot of people online who think that all gendered languages are a problem, and they can be frustrating, but a lot of that seems to come from a lack of understanding on what grammatical gender even does.
Like, first of all, the categories themselves are arbitrary for the most part. “Masculine” and “feminine” for nouns doesn’t actually mean that your chair is a woman. The word for chair in Spanish is feminine, which means that it gets described with feminine articles (la, una, las, unas), adjectives (usually ending in an -a), and objective pronouns (la). Again, none of this has anything to do with the chair actually being female. It’s just the category that the word falls under, and that category tells us how to talk about it in a sentence. The grammatical genders could literally be anything; maybe some words are purple and some are green, and you have to describe purple words differently than green ones.
Second, some words even to describe people have a specific gender that does not ever change. La persona is a feminine word regardless of the gender of the person being talked about. Soy una persona, even though I’m not a woman. Even in a gendered language, there are some words that don’t gender the person in question.
It definitely can be frustrating and does mean that a lot of situations that don’t need to be gendered are gendered (for example, saying a sentence about my teacher would automatically gender the teacher, depending on if I say profesor or profesora), but a lot of people don’t even seem to realize that in grammar, gender means something different. Which is honestly a shame, because overall it opens up new ways to be more descriptive. For example, if I’m in another room and drop something, and sigh está rota (it’s broken), you automatically know that whatever I broke is a feminine object. So it can’t be, for example, a plate (un plato). Maybe it’s a cup (una taza). Sure, it’s not necessary, but it can be very interesting.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
A street performer covering 囚鸟 by 张宇 (Zhang Yu)
Unofficial English lyrics added by me :)
(Free) Brazilian Portuguese Beginner Resource Masterlist
I've seen a lot of posts for European Portuguese, but none for Brazilian, so here we are! All resources are available for free (or at least have free trials.)
The items highlighted in yellow are what I, personally, use and recommend.
The items with asterisks are closer to intermediate level.
I will continue to update with new resources as I discover them. If you have any suggestions, comment or reblog!
Can someone help me with Russian?
How do I use это, эта , этот ? Is это just for masculine nouns ? Like i understand that is correct : это мой папа. But is эта for feminime nouns? Like is it correct? : эта моя сестра. Can I say; это моя сестра ? And what about этот?
Это is for neuter nouns. It also means “this is…” So you would say: Это моя сестра. Whereas, эта моя сестра would be “this my sister.” Этот is for masculine nouns. So, you would say этот папа for “this dad,” but это мой папа for “this is my dad.” When “this” modifies the noun, it changes with the gender and case of the noun. However, when you are saying “this is…,” you use это. I hope I did okay explaining this.
I use это way too much TvT whenever you refer to a situation or something you may use это. For example you’re speaking about how somebody yelled at you for nothing, then after having explained the situation you might add: Это же не правильно (( (That’s just not right :(( ) …and that’s how I utterly overuse the word это
Otherwise yep this dad/this sister/this window (as in you refer to a certain one, you are basically pointing at it): этот отец/эта сестра/это окно (m/f/n)
:)
Ohh, i see, thank you!:)
Peppa Pig in Different Languages
I’m pretty sure everyone knows who or what Peppa Pig is. If you do, you probably have watched it one time or another when you were little. I used to like it because of the simple vocabulary it has and it gave me great joy when I understood a whole episode in English.
If you’re a language learner you know how difficult it is to listen to shows or movies in your target language because they’re so fast. Peppa Pig is obviously a children’s show, but it has been translated into a lot of different languages that may help out any beginner in a language or anyone who wants to give a watch and see if they understand it! Peppa Pig - being a children’s show - uses slow speech and simple vocabulary that small children can understand, here’s a list of Peppa Pig in different languages you can watch on YouTube:
Albanian - Derkucja Pepa
Arabic - Peppa Pig
Belarusian - Свінка Пэпа
Cantonese - Peppa zhū (粉红猪小妹)
Catalan - Pepa la Porqueta
Croatian - Pepa Prase
Czech - Prasátko Peppa
Danish - Gurli Gris
Dutch - Peppa Big
Finnish - Pipsa Possu
French - Peppa Pig
German - Peppa Wutz
Greek - Πέππα το Γουρουνάκι
Hungarian - Peppa Malac
Italian - Peppa Pig
Korean - Peppa Pig
Latvian - Cūciņa Pepa
Lithuanian - Kiaulyte Pepa
Macedonian - Прасенцето Пепа
Mandarin - 粉红猪小妹
Norwegian - Peppa Gris
Polish - Świnka Peppa
Portuguese - A Porquinha Peppa
(Brazilian) Portuguese - Peppa Pig
Romanian - Purcelusa Peppa
Russian - Свинка Пеппа
Scottish Gaelic - Peppa
Serbian - Pepa Prase
Spanish - Peppa Pig
Spanish (Latin America) - Peppa Pig
Swedish - Greta Gris
Ukrainian - Свинка Пеппа
These are the ones that can be found on YouTube. Unfortunately, there are some languages missing but if anyone knows where one can watch them please feel free to add!
learning a languages is sometimes “damn that’s such a simple and efficient way to express this concept, neat” and other times it’s “why in the ever-living fuck did you make this so complicated”

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
ngl i feel so powerful in my japanese conversation practice classes when i’m sat there taking a whole minute to form a basic sentence cobbled together with overly simple language and horrible grammar. like yes bitch not even my total inability to speak this language is gonna stop me speaking it
We need like “unclench your jaw” posts but for eye strain. Like
Go look at something 20ft away for 20 seconds.
Su instinto materno era teatral, pero dominaba su carácter como si fuera auténtico. Exageraba como una madre, controlaba como una madre, era cruel como una madre. Tenía el umbral de la ofensa muy bajo y se resentía con facilidad.
Las malas. Camila Sosa Villada.
y en el parque es invierno y la helada es tan fuerte que congela las lágrimas.
miel
/Myehl/
(masc. "un/le" 🔹pl. miels)
-> honey

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch • No registration required • HD streaming
Does anyone else just stop everything when they hear a foreign language being spoken in public and think “my language senses are tingling”?
Yes like everyday of my life
Plays and short fiction are about reading the single most fucked up thing you've ever encountered in 45 minutes or less and then going back to work like you didn't just meet both faces of god and satan on your lunch break