the fact that people prefer to read and write in english rather than their native language should actually be seen as a crisis im not joking this is not a good thing
Fakt, Ĺźe ludzie wolÄ czytaÄ i pisaÄ po angielsku, zamiast w swoim jÄzyku ojczystym powinien byÄ postrzegany jako kryzys, nie ĹźartujÄ, to nie jest dobra sprawa
die feit dat mense dit verkies om in engels te lees en skryf, eerder as hul moedertaal, behoort eintlik as 'n krisis beskou te word, ek maak nie 'n grap nie hierdie is nie 'n goeie ding nie
dylai'r ffaith bod well gan bobl ddarllen ac ysgrifennu yn saesneg yn hytrach na'u mamiaith gael ei weld fel argyfwng dwi ddim yn jocian dydy hyn ddim yn beth da
se tosiasia että ihmiset lukee ja kirjottaa mieluummin englanniks kuin omalla äidinkielellään pitäis oikeesti nähdä kriisinä mä en vitsaile tää ei oo hyvä asia
ang katotohanan na mas gusto ng mga tao na magbasa at magsulat sa Ingles kaysa sa kanilang sariling wika ay dapat talagang ituring na isang krisis hindi ako nagbibiro hindi ito magandang bagay
Faktumet att folk fÜredrar att läsa och skriva pü engelska än deras modersmül borde faktiskt ses som en kris jag skämtar inte det här är inte en bra sak
At der er folk der hellere vil lÌse og skrive pü engelsk end deres modersmül bør faktisk ses som en krise, og det er ikke noget jeg siger for sjov, det her er ikke en god ting
اŮŮاŮŘš اŮ٠اŮŮاس ŮعغبŮ٠اŮŮعاإ؊ ٠اŮŮتاب؊ باŮŮغ؊ اŮاŮŘŹŮŮزŮŘŠ ŮŮŮŘł بŮغتŮ٠اŮا٠Ů؏ب ا٠ŮŮظع اŮŮŮ Ůأز٠؊ Ůا Ř§Ů Ř˛Ř Ůذا ŮŮŘł ŘŁŮ Řą ŘŹŮŮŘŻ
Die Tatsache, dass Menschen lieber auf Englisch lesen und schreiben als in ihrer Muttersprache sollte tatsächlich als Krise betrachtet werden, das ist kein Scherz, das ist nicht gut.






















