Taped Tuesday, White Ash Flies presents Episode 3 of SONNET OCTAGON, pitting 3 sonnets written by Thomas Wyatt (1503?-1542) against 3 by William Shakespeare (1564-1616), read by Colin Mahoney.
seen from China

seen from Australia
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Russia

seen from Singapore

seen from United States
seen from China
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from Russia
seen from Singapore

seen from Malaysia
seen from United States
seen from China
seen from T1
seen from Malaysia
seen from Italy
Taped Tuesday, White Ash Flies presents Episode 3 of SONNET OCTAGON, pitting 3 sonnets written by Thomas Wyatt (1503?-1542) against 3 by William Shakespeare (1564-1616), read by Colin Mahoney.

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
"And if with god thou time thy hartie songe..." - Psalm 37, trans. by Thomas Wyatt: Tonight on Zander's Sunday Sauce, a side-by-side of Psalm 37 in two translations. Finish strong.
'Whoso List to Hunt, I Know where is an Hind' by Sir Thomas Wyatt
๐๐ฉ๐ฐ๐ด๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ถ๐ฏ๐ต, ๐ ๐ฌ๐ฏ๐ฐ๐ธ ๐ธ๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ข๐ฏ ๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฅ,
๐๐ถ๐ต ๐ข๐ด ๐ง๐ฐ๐ณ ๐ฎ๐ฆ, ๐ข๐ญ๐ข๐ด, ๐ ๐ฎ๐ข๐บ ๐ฏ๐ฐ ๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ฆ:
๐๐ฉ๐ฆ ๐ท๐ข๐ช๐ฏ ๐ต๐ณ๐ข๐ท๐ข๐ช๐ญ ๐ฉ๐ข๐ต๐ฉ ๐ธ๐ฆ๐ข๐ณ๐ช๐ฆ๐ฅ ๐ฎ๐ฆ ๐ด๐ฐ ๐ด๐ฐ๐ณ๐ฆ,
๐ ๐ข๐ฎ ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ข๐ต ๐ง๐ข๐ณ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ด๐ต ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ฃ๐ฆ๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฅ.
๐ ๐ฆ๐ต ๐ฎ๐ข๐บ ๐ ๐ฃ๐บ ๐ฏ๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐ข๐ฏ๐ด ๐ฎ๐บ ๐ธ๐ฆ๐ข๐ณ๐ช๐ฆ๐ฅ ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ฅ
๐๐ณ๐ข๐ธ ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ฆ๐ณ, ๐ฃ๐ถ๐ต ๐ข๐ด ๐ด๐ฉ๐ฆ ๐ง๐ญ๐ฆ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ข๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆ
๐๐ข๐ช๐ฏ๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ ๐ง๐ฐ๐ญ๐ญ๐ฐ๐ธ. ๐ ๐ญ๐ฆ๐ข๐ท๐ฆ ๐ฐ๐ง๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆ,
๐๐ช๐ต๐ฉ๐ฆ๐ฏ๐ด ๐ช๐ฏ ๐ข ๐ฏ๐ฆ๐ต ๐ ๐ด๐ฆ๐ฆ๐ฌ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ธ๐ช๐ฏ๐ฅ.
๐๐ฉ๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ฉ๐ถ๐ฏ๐ต, ๐ ๐ฑ๐ถ๐ต ๐ฉ๐ช๐ฎ ๐ฐ๐ถ๐ต ๐ฐ๐ง ๐ฅ๐ฐ๐ถ๐ฃ๐ต,
๐๐ด ๐ธ๐ฆ๐ญ๐ญ ๐ข๐ด ๐ ๐ฎ๐ข๐บ ๐ด๐ฑ๐ฆ๐ฏ๐ฅ ๐ฉ๐ช๐ด ๐ต๐ช๐ฎ๐ฆ ๐ช๐ฏ ๐ท๐ข๐ช๐ฏ.
๐๐ฏ๐ฅ ๐จ๐ณ๐ข๐ท๐ฆ๐ฏ ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐ฅ๐ช๐ข๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฅ๐ด ๐ช๐ฏ ๐ญ๐ฆ๐ต๐ต๐ฆ๐ณ๐ด ๐ฑ๐ญ๐ข๐ช๐ฏ
๐๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ธ๐ณ๐ช๐ต๐ต๐ฆ๐ฏ, ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ง๐ข๐ช๐ณ ๐ฏ๐ฆ๐ค๐ฌ ๐ณ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ฅ ๐ข๐ฃ๐ฐ๐ถ๐ต:
๐๐ฐ๐ญ๐ช ๐ฎ๐ฆ ๐ต๐ข๐ฏ๐จ๐ฆ๐ณ๐ฆ, ๐ง๐ฐ๐ณ ๐๐ข๐ฆ๐ด๐ข๐ณ'๐ด ๐ ๐ข๐ฎ,
๐๐ฏ๐ฅ ๐ธ๐ช๐ญ๐ฅ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ, ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ถ๐จ๐ฉ ๐ ๐ด๐ฆ๐ฆ๐ฎ ๐ต๐ข๐ฎ๐ฆ.
This sonnet is a loose translation of a poem by the fourteenth-century Italian poet Petrarch, and is one of the earliest sonnets in all English literature.
A sonnet is a type of poem which contains fourteen lines using any of a number of formal rhyme schemes. The word sonnet is derived from the Italian word โsonetto,โ which means a โlittle songโ or small lyric.
This fact, however, isnโt what draws the majority of people to this poem, the person whom it may be about does.
This poemโ along with many other of Wyatts poems, is said to be about Anne Boleyn, the second wife of Henry VIII. In this reading, โCaesarโ clearly refers to Henry himself, the all-powerful ruler who โownsโ Anne, who is portrayed as the โhindโ.
The poem starts of by completing love to a โhunt.โ Wyatt writes himself as though one of several hunters, attempting to hunt down [pursue] a โhindโโ a dear, which is likely to symbolize Anne Boleyn, as the hunters represent the men attempting to peruse her.
Wyatt starts off the poem inviting anyone to come hunt the dear, telling the reader that he knows where to find one.ย
โ๐๐ฉ๐ฐ๐ด๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ถ๐ฏ๐ต, ๐ ๐ฌ๐ฏ๐ฐ๐ธ ๐ธ๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ข๐ฏ ๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฅ,โ
Wyatt writes that he is physically and emotionally exhausted from the โhuntโ and is โ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ข๐ต ๐ง๐ข๐ณ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ด๐ต ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ฃ๐ฆ๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฅ.โ But he also writes that despite the exhaustion, he still attempts to hunt.
โ๐๐ณ๐ข๐ธ ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ฆ๐ณ, ๐ฃ๐ถ๐ต ๐ข๐ด ๐ด๐ฉ๐ฆ ๐ง๐ญ๐ฆ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ข๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆ
๐๐ข๐ช๐ฏ๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ ๐ง๐ฐ๐ญ๐ญ๐ฐ๐ธ. ๐ ๐ญ๐ฆ๐ข๐ท๐ฆ ๐ฐ๐ง๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆ,
๐๐ช๐ต๐ฉ๐ฆ๐ฏ๐ด ๐ช๐ฏ ๐ข ๐ฏ๐ฆ๐ต ๐ ๐ด๐ฆ๐ฆ๐ฌ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ธ๐ช๐ฏ๐ฅ.ย โ
Wyatt then writes that the hunt will leave the other hunters just as tired and depressed as he, and that the hunt has wasted his time. Wyatt explains that any one who attempts to hunt the dear will fail as he did.ย
โ๐๐ฉ๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ฉ๐ถ๐ฏ๐ต, ๐ ๐ฑ๐ถ๐ต ๐ฉ๐ช๐ฎ ๐ฐ๐ถ๐ต ๐ฐ๐ง ๐ฅ๐ฐ๐ถ๐ฃ๐ต,
๐๐ด ๐ธ๐ฆ๐ญ๐ญ ๐ข๐ด ๐ ๐ฎ๐ข๐บ ๐ด๐ฑ๐ฆ๐ฏ๐ฅ ๐ฉ๐ช๐ด ๐ต๐ช๐ฎ๐ฆ ๐ช๐ฏ ๐ท๐ข๐ช๐ฏ.โ
the poem is Wyatt admitting defeat, as he is is unable to hunt the hind. In the last three lines it is exposed that the deer is alreadyย โownedโ by Caesar.ย
โ๐๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ธ๐ณ๐ช๐ต๐ต๐ฆ๐ฏ, ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ง๐ข๐ช๐ณ ๐ฏ๐ฆ๐ค๐ฌ ๐ณ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ฅ ๐ข๐ฃ๐ฐ๐ถ๐ต:
๐๐ฐ๐ญ๐ช ๐ฎ๐ฆ ๐ต๐ข๐ฏ๐จ๐ฆ๐ณ๐ฆ, ๐ง๐ฐ๐ณ ๐๐ข๐ฆ๐ด๐ข๐ณ'๐ด ๐ ๐ข๐ฎ,
๐๐ฏ๐ฅ ๐ธ๐ช๐ญ๐ฅ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ, ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ถ๐จ๐ฉ ๐ ๐ด๐ฆ๐ฆ๐ฎ ๐ต๐ข๐ฎ๐ฆ.โ
As stated previously, Caesar is believed to be Henry VIII as both leaders are easily comparable, and Anne the deer. Wyatt depicts Anne as saying, โDo not touch me, for i am Henryโsโ. Which accurately shows that Henry won the hunt.
Here is the poem with the original 16th century spelling:
๐๐ฉ๐ฐ ๐ด๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ต๐ฆ,ย ๐ ๐ฌ๐ฏ๐ฐ๐ธ ๐ธ๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ข๐ฏ ๐ฉ๐บ๐ฏ๐ฅ๐ฆ,ย
๐๐ถ๐ต ๐ข๐ด ๐ง๐ฐ๐ณ ๐ฎ๐ฆ, ๐ฉ๐ฆ๐ญ๐ข๐ด, ๐ ๐ฎ๐ข๐บ ๐ฏ๐ฐ ๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ฆ.ย
๐๐ฉ๐ฆ ๐ท๐ข๐บ๐ฏ๐ฆ ๐ต๐ณ๐ข๐ท๐ข๐ช๐ญ๐ญ ๐ฉ๐ข๐ต๐ฉ ๐ธ๐ฆ๐ณ๐ช๐ฆ๐ฅ ๐ฎ๐ฆ ๐ด๐ฐ ๐ด๐ฐ๐ณ๐ฆ,ย
๐ ๐ข๐ฎ๐ฆ ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ช๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ข๐ต ๐ง๐ข๐ณ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ด๐ต ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ฃ๐ฆ๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฅ๐ฆ.ย
๐ ๐ฆ๐ต ๐ฎ๐ข๐บ ๐ ๐ฃ๐บ ๐ฏ๐ฐ ๐ฎ๐ฆ๐ข๐ฏ๐ฆ๐ด ๐ฎ๐บ ๐ธ๐ฆ๐ณ๐ช๐ฆ๐ฅ ๐ฎ๐บ๐ฏ๐ฅ๐ฆย
๐๐ณ๐ข๐ธ๐ฆ ๐ง๐ณ๐ฐ๐ฎ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐๐ช๐ฆ๐ณ๐ฆ:ย ๐ฃ๐ถ๐ต ๐ข๐ด ๐ด๐ฉ๐ฆ ๐ง๐ญ๐ฆ๐ฆ๐ต๐ฉ ๐ข๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆย
๐๐ข๐บ๐ฏ๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐ ๐ง๐ฐ๐ญ๐ฐ๐ธ๐ฆ.ย ๐ ๐ญ๐ฆ๐ท๐ฆ ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ๐ง๐ฐ๐ณ๐ฆ,ย
๐๐ช๐ต๐ฉ๐ฆ๐ฏ๐ด ๐ช๐ฏ ๐ข ๐ฏ๐ฆ๐ต๐ต ๐ ๐ด๐ฆ๐ฌ๐ฆ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ธ๐บ๐ฏ๐ฅ๐ฆ.ย
๐๐ฉ๐ฐ ๐ญ๐ช๐ด๐ต ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ฉ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ต, ๐ ๐ฑ๐ถ๐ต ๐ฉ๐ช๐ฎ ๐ฐ๐ธ๐ต๐ฆ ๐ฐ๐ง ๐ฅ๐ฐ๐ธ๐ฃ๐ต๐ฆ,ย
๐๐ด ๐ธ๐ฆ๐ญ๐ญ ๐ข๐ด ๐ ๐ฎ๐ข๐บ ๐ด๐ฑ๐ฆ๐ฏ๐ฅ ๐ฉ๐ช๐ด ๐ต๐บ๐ฎ๐ฆ ๐ช๐ฏ ๐ท๐ข๐ช๐ฏ.ย
๐๐ฏ๐ฅ ๐จ๐ณ๐ข๐ท๐ฆ๐ฏ ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐๐ช๐ข๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ด ๐ช๐ฏ ๐ญ๐ฆ๐ต๐ต๐ฆ๐ณ๐ด ๐ฑ๐ญ๐ข๐ช๐ฏย
๐๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ช๐ด ๐ธ๐ณ๐ช๐ต๐ต๐ฆ๐ฏ ๐ฉ๐ฆ๐ณ ๐ง๐ข๐ช๐ฆ๐ณ ๐ฏ๐ฆ๐ค๐ฌ ๐ณ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ฅ๐ฆ ๐ข๐ฃ๐ฐ๐ธ๐ต๐ฆ:
ย โ๐๐ฐ๐ญ๐ช ๐ฎ๐ฆ ๐ต๐ข๐ฏ๐จ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐๐ฆ๐ด๐ข๐ณ๐ด ๐ ๐ข๐ฎ๐ฆ, ๐๐ฏ๐ฅ ๐ธ๐บ๐ญ๐ฅ๐ฆ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐ต๐ฐ ๐ฉ๐ฐ๐ญ๐ฅ ๐ต๐ฉ๐ฐ๐ถ๐จ๐ฉ ๐ ๐ด๐ฆ๐ฎ๐ฆ ๐ต๐ข๐ฎ๐ฆโ.ย
เณเผ
click here for more tudor history
sources: intrestingliterature,ย litcharts,ย poemanalysis,ย gradesaver and Eric Ives biography on Anne Boleyn:ย โThe life and death of Anne Boleynโ
"So hangeth in balance Of war my peace, reward of all my pain. At Monzรฒn thus I restless rest in Spain." - Sir Thomas Wyatt Reading Renaissance English makes you realise how little the language has changed in all these centuries. Sir Thomas Wyatt's poetry is surprisingly easy to understand and immensely captivating. He was a nobleman under Henry VIII and served as his ambassador in Italy and Spain. Rumour has it Henry elongated his assignments abroad to prevent his return - for Wyatt was said to be in love with the queen, Anne Boleyn. #poetry #poem #renaissance #sirthomaswyatt #thomaswyatt #wyatt #sixteenthcentury #henryviii #henryviiiwives #anneboleyn https://www.instagram.com/p/B0BsNC3od0x/?igshid=jwpg2k5zrsnb
Nhแปฏng ngร y mรกu
Nhแปฏng ngร y ฤแป mรกu ฤรฃ lร m tan vแปก trรกi tim ta,
Sแปฑ thรจm khรกt, tuแปi trแบป cแปงa ta ฤรฃ ra ฤi. ย
Vรฌ trรญ thรดng minh cแปงa nร ng, nhiแปu ngฦฐแปi ฤร n รดng sแบฝ hแปi tiแบฟc, ย
Vร nhฦฐ vแบญy, nhiแปu ngฦฐแปi vแบซn sแบฝ khรณc than. ย
Thแบญt lร mแบฅt mรกt lแปn lao rแบฑng nร ng ฤรฃ chแบฟt vร ra ฤi. ย
Thแปi gian nร ng ฤรฃ cรณ trรชn ngรดi vแป khแปn khแป,
Trฦฐแปc khi bแบกn nร ng khรณc than. ย
Mแปt cร nh thแปi rแปฏa tแปซ trรชn cรขy cao,ย
ฤรฃ trฦฐแปฃt khแปi tay vร nร ng ฤรฃ chแบฟt. ย
Vร ra ฤi...
Nhแปฏng ngร y ฤแป mรกu ฤรฃ lร m tan vแปก trรกi tim ta. ย
Sแปฑ thรจm khรกt, tuแปi trแบป cแปงa ta ฤรฃ ra ฤi. ย
Khรกt vแปng mรน quรกng cแปงa nhแปฏng linh hแปn tham vแปng. ย
Cแปงa nhแปฏng con ngฦฐแปi vแปi vรฃ trรจo lรชn rแปi tรฌm kiแบฟm sแปฑ trแป lแบกi. ย
Cแปงa ngai vร ng vร sแบฅm sรฉt. ย
----------------------------- ย
These bloody days have broken my heart, ย
My lust, my youth did them apart. ย
For your wit alone many man would bemoan, ย
And since it is so, many still cry aloud. ย
It is great loss that you are dead and gone, ย
A time you had above your poor degree, ย
Before where of your friends may well bemoan, ย
A rotten twig upon so hight a tree has slipped your hold, and you are deadย
And gone. ย
These bloody days have broken my heart, ย
My lust, my youth did them depart. ย
And blind desire of ambitious souls, ย
Who haste to climb seeks to revert and about the throne ย
The thunder rolls. ย
These Bloody Days - Thomas Wyatt

Anya is live and ready to show you everything. Watch her strip, dance, and perform exclusive shows just for you. Interact in real-time and make your fantasies come true.
Free to watch โข No registration required โข HD streaming
The bell tower showed me such sight That in my head sticks day and night.
Sir Thomas Wyatt, the Elder.
"About the Throne the Thunder Rolls."
Farewell, Love, And All Thy Laws For Ever.
Make your own picture quotes