the last one from this chapter:))) - I'm still confused who's saying these phrases: "Ma tu puoi pure non volermene" and "Perché pensi che io non t'ami?" *but I remember the first one is similar to what said Ermal once (during Eurovision maybe?)* did you do a reference to that moment? but honestly, I need a little little explanation, because I'm not sure I understand that moment till the end/Alma
So, the situation is this: I wanted the reference, but also a âlove youâ off-screen. Yeah, I think everyone have seen I never put âI love youâ in my fanfiction like I never put âI am bisexâ. YOU SEE IT, you see their love, their sexuality, their emotions and their fears. I wanted to show it, thanks to the prose of my story, not with the sentences. So the âI love youâ is in the air. The sentiment so strong is⊠itâs has been said. We donât know if Ermal said âTi voglio beneâ (the âI love youâ you say to an important friend, but not to your love.) or âTi amoâ (âI love youâ stronger meaning, to your love.) âCause yeah, in Italian we have this difference.
And⊠do you remember in chapter 13? Okay, the speech has likeâŠÂ a connection with chapter 13. In that chapter Ermal said heâll go to Bari and he leaves Rome. Itâs like Ermal doesnât believe their future it will be the same, everything indeed⊠itâs not. âCause Ermal think: if Ermalâd come back to Rome after the tour⊠it will be not the same the ârelationshipâ with Fabrizio. But Fabrizio with his last sentence said: MA CHE NE SAI. â> âwhat/how do you knowâ and thatâs so strong message even if it seems to have got lost in the wind.
Chapters later⊠in this chpater 16 the situation is changed, is⊠better, but also Ermal has his point of view. He said off screen âI love youâ and he play down, he⊠minimises (maybe to not force the other (Fabrizio) to reciprocate his love. Like âwell, he doesnât matter if you donât love me, but I love youâ) But Fabrizio answers immediately with âPerchĂ© pensi che io non te ami?â (Why you think I donât love you?) literally this â„
I hope itâs clear, if it isnât please tell me â„